"del sector privado y la sociedad civil" - Traduction Espagnol en Arabe

    • القطاع الخاص والمجتمع المدني
        
    • للقطاع الخاص والمجتمع المدني
        
    • القطاع الخاص ودور المجتمع المدني
        
    El PNUD quiere también procurar una colaboración financiera más estrecha del sector privado y la sociedad civil. UN وسوف يسعى البرنامج اﻹنمائي أيضا إلى إقامة شراكات مالية أوثق مع القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Los participantes manifestaron que los gobiernos tendrían dificultades para lograr resultados tangibles si no contaban con la participación activa del sector privado y la sociedad civil. UN وشعر المشتركون أنه سيكون من الصعب على الحكومات تحقيق نتائج ملموسة دون مشاركة فعالة من القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    La participación del sector privado y la sociedad civil en este proceso también había contribuido significativamente a enriquecer sus resultados. UN كذلك ساهمت مشاركة القطاع الخاص والمجتمع المدني في هذه العملية في إثراء نتائج هذه العملية.
    La participación del sector privado y la sociedad civil en este proceso también había contribuido significativamente a enriquecer sus resultados. UN كذلك ساهمت مشاركة القطاع الخاص والمجتمع المدني في هذه العملية في إثراء نتائج هذه العملية.
    El Grupo de Tareas también hizo uso de su amplia red de contactos para lograr la participación de otros interesados del sector privado y la sociedad civil en el proceso preparatorio. UN وقد استعانت أيضا بشبكتها الواسعة النطاق لإشراك آخرين من أصحاب المصلحة التابعين للقطاع الخاص والمجتمع المدني في العملية التحضيرية.
    La participación del sector privado y la sociedad civil en este proceso también había contribuido significativamente a enriquecer sus resultados. UN كذلك ساهمت مشاركة القطاع الخاص والمجتمع المدني في هذه العملية في إثراء نتائج هذه العملية.
    También se ha instituido una mayor regulación estatal y se ha logrado una mayor participación del sector privado y la sociedad civil. UN وقد صدر العديد من الأحكام الوطنية، كما اتسعت المشاركة من جانب القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    La finalidad de estas actividades es ayudar a fortalecer la capacidad del personal y las organizaciones de las Naciones Unidas para trabajar con organizaciones asociadas del sector privado y la sociedad civil. UN وكان الهدف من مختلف هذه الأنشطة جميعها هو المساعدة على تعزيز قدرات موظفي الأمم المتحدة والمؤسسات التابعة لها للعمل مع المنظمات الشريكة في القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    El Congreso también está abierto a la participación de representantes del sector privado y la sociedad civil. UN والمشاركة في المؤتمر متاحة أيضا لممثلي القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    También hizo uso de su amplia red para dar cabida en el proceso preparatorio a otros interesados del sector privado y la sociedad civil. UN كما استفادت من شبكتها الواسعة في إشراك أصحاب المصلحة الآخرين من القطاع الخاص والمجتمع المدني في العملية التحضيرية.
    La participación del sector privado y la sociedad civil ha sido un factor clave para hacer que la economía sea más productiva. UN وإشراك القطاع الخاص والمجتمع المدني عامل أساسي لزيادة إنتاجية الاقتصاد.
    Las ideas resultantes del debate guardan relación, entre otras cosas, con el importante papel de las alianzas y el pleno compromiso del sector privado y la sociedad civil. UN وتشمل الأفكار التي تبلورت من المناقشة الدور الهام للشراكات واشتراك القطاع الخاص والمجتمع المدني بصورة كاملة.
    A este respecto, es menester fortalecer la participación del sector privado y la sociedad civil en la aplicación de la NEPAD. UN وفي هذا الصدد، هناك حاجة إلى تعزيز مشاركة القطاع الخاص والمجتمع المدني في تنفيذ الشراكة الجديدة.
    Asimismo, requiere la adopción de medidas por parte del sector privado y la sociedad civil. UN وهي تقتضي أيضاً إجراءات يتخذها القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    El Congreso también está abierto a la participación de representantes del sector privado y la sociedad civil. UN والمشاركة في المؤتمر متاحة أيضا لممثلي القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    En los actos participaron Jefes de Estado y ministros, así como dirigentes del sector privado y la sociedad civil. UN وشارك في الاجتماعات رؤساء دول ووزراء وقادة من القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    En el curso del examen, será importante evaluar el impacto del sector privado y la sociedad civil, así como el de los gobiernos y las organizaciones internacionales. UN ومع تقدم عملية الاستعراض، سيكون من المهم تقييم أثر القطاع الخاص والمجتمع المدني وكذلك أثر الحكومات والمنظمات الدولية.
    Las instituciones del sector privado y la sociedad civil también desempeñan funciones importantes. UN وتؤدي مؤسسات القطاع الخاص والمجتمع المدني أيضا أدوارا هامة في هذا السياق.
    Había que prestar especial atención a la erradicación de la pobreza y recabar la participación de todos los organismos de desarrollo, lo mismo que del sector privado y la sociedad civil. UN وينبغي أن ينصب التركيز على القضاء على الفقر مع إشراك جميع وكالات التنمية فضلا عن القطاع الخاص والمجتمع المدني في هذه العملية.
    Había que prestar especial atención a la erradicación de la pobreza y recabar la participación de todos los organismos de desarrollo, lo mismo que del sector privado y la sociedad civil. UN وينبغي أن ينصب التركيز على القضاء على الفقر مع إشراك جميع وكالات التنمية فضلا عن القطاع الخاص والمجتمع المدني في هذه العملية.
    :: Hay que desarrollar la complementariedad del sector privado y la sociedad civil con el sector público y aumentar su participación en el suministro de infraestructuras y la prestación de servicios sociales, así como en la concepción de innovaciones económicas que permitan ampliar el acceso de todos los segmentos de la sociedad a la financiación. UN :: تطوير الدور التكميلي الذي يمكن للقطاع الخاص والمجتمع المدني أداؤه مع القطاع العام وفي توفير الهياكل الأساسية والخدمات الاجتماعية، وكذلك في الإتيان بمبتكرات مالية لتوسيع قاعدة الاستفادة من المال لجميع قطاعات المجتمع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus