Social acerca del seguimiento de la Cumbre Mundial sobre | UN | متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
Informe del Secretario General acerca del seguimiento de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y función de la Comisión | UN | تقرير الأمين العام عن متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والدور المقبل للجنة |
En cuanto a la solicitud de incluir el asunto del seguimiento de la Cumbre Mundial de Desarrollo Social en el programa de trabajo, el orador recuerda que la Asamblea General aún no ha adoptado una decisión al respecto. | UN | وذكر، فيما يتصل بتضمين برنامج العمل مسألة متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بأنه يجب انتظار مقرر الجمعية العامة بشأن هذه المسألة. |
ENFOQUE GENERAL del seguimiento de la Cumbre Mundial SOBRE DESARROLLO SOCIAL | UN | نهج عام لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
I. ENFOQUE GENERAL del seguimiento de la Cumbre Mundial SOBRE DESARROLLO SOCIAL | UN | أولا - نهج عام لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية |
La conferencia también fue considerada parte integrante del seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y representó una actividad preparatoria del Año Internacional de las Personas de Edad, que se celebrará en 1999. | UN | وقد اعتبر هذا المؤتمر أيضا متابعة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونشاطا تحضيريا للسنة الدولية لكبار السن في عام ١٩٩٩. |
15. La propuesta de que la Comisión Permanente realizase una función más concreta en el alivio de la pobreza cobra valor cuando se la contempla en el contexto del seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | ٥١ - وأما اقتراح أن تضطلع اللجنة الدائمة بدور يكون أقرب إلى الدور المتخصص في مجال تخفيف الفقر فهو اقتراح ذو معنى عندما ينظر إليه في سياق متابعة القمة العالمية للتنمية الاجتماعية. |
Con la misma idea de tratar de obtener recursos del PNUD para establecer asociaciones con otros donantes, se concertó un acuerdo sobre un programa en gran escala para el desarrollo humano en el plano local financiado por Italia en el contexto del seguimiento de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Social de Copenhague. | UN | وفي نفس سياق استغلال موارد برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻹقامة شراكات مع الجهات المانحة اﻷخرى، تم التوصل الى اتفاق بشأن البرنامج الواسع النطاق الممول من إيطاليا بشأن التنمية البشرية على الصعيد المحلي، وذلك في سياق متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن. |
Eran las Naciones Unidas quienes mejor podían seguir elaborando principios sociales básicos, como parte del seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de Copenhague. | UN | واﻷمم المتحدة أفضل جهة تناط بها مهمة مواصلة وضع المبادئ الاجتماعية اﻷساسية كجزء من عملية متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن. |
Asimismo, cabe mencionar que, en el marco del seguimiento de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, diversos fondos y programas de las Naciones Unidas, con inclusión del PNUD, desempeñaron un papel muy importante en el establecimiento del Instituto de Vacunación Internacional; la sede del Instituto se encuentra en Seúl. | UN | وفي إطار متابعة مؤتمر القمة العالمي للطفولة، اضطلعت صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها، بما فيها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، بدور رئيسي في إنشاء معهد اللقاح الدولي الذي يوجد مقره في سيول. |
Eran las Naciones Unidas quienes mejor podían seguir elaborando principios sociales básicos, como parte del seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de Copenhague. | UN | واﻷمم المتحدة أفضل جهة تناط بها مهمة مواصلة وضع المبادئ الاجتماعية اﻷساسية كجزء من عملية متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية المعقود في كوبنهاغن. |
En el marco del seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Sostenible celebrada en Johannesburgo, las actividades de la Comunidad cubren ampliamente las cuestiones energéticas y ambientales, mediante su Institut de l ' Énergie et de l ' Environnement, radicado en Québec. | UN | والطاقة والبيئة قطاعان تغطيهما تغطية واسعة أنشطة الفرانكوفونية من خلال معهد الطاقة والبيئة في كيبيك التابع لها، في سياق متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة الذي عقد في جوهانسبرغ. |
ii) Documentación para reuniones: dos informes para el Comité de Información sobre el Desarrollo acerca del seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información y la situación de la información sobre el desarrollo; | UN | ' 2` وثائق الهيئات التداولية: تقريران إلى اللجنة المعنية بالمعلومات الإنمائية بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات؛ وحالة المعلومات الإنمائية؛ |
III. Coordinación del seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información | UN | ثالثا - تنسيق متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات |
Prestación de servicios sustantivos a las reuniones interinstitucionales en el contexto del seguimiento de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información | UN | تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات المشتركة بين الوكالات المعقودة في سياق متابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات |
Decide transmitir al Consejo Económico y Social las opiniones y consideraciones de la Comisión acerca del seguimiento de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo, que se anexan a la presente. | UN | تقرر أن تحيل إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي اﻵراء واﻷفكار المرفقة طيه، التي انتهت اليها اللجنة بشأن متابعة مؤتمر القمة العالمي. * للاطلاع على المناقشة، انظر الفصل الرابع. |
Con respecto a nuestro país, no recalcaré los resultados del examen de final de decenio del seguimiento de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia. | UN | فيما يتعلق ببلدنا، لن أشدد على نتائج استعراض نهاية العقد لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للطفل. |
Como parte de su responsabilidad del seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, la Comisión puede servir de foro para dicha actividad y dar su aportación al Consejo Económico y Social. | UN | ويمكن للجنة التنمية الاجتماعية أن تقوم، كجزء من مسؤوليتها لمتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بالعمل كمحفل لهذا النشاط وتقديم مدخلات إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El carácter polifacético del seguimiento de la Cumbre Mundial supone que las actividades se realizan a nivel nacional, gubernamental e institucional. | UN | فاﻷبعاد المتعددة لمتابعة مؤتمر القمة العالمي تقتضي الاضطلاع باﻷنشطة على المستويات الوطني، والحكومي الدولي، والمشترك بين المؤسسات. |
Como parte del seguimiento de la Cumbre Mundial, la Asamblea General exhortó a la Comisión de Consolidación de la Paz en su resolución 60/180 a integrar la perspectiva de género en todos sus trabajos. | UN | 11 - وفي متابعة لمؤتمر القمة العالمي أهابت الجمعية العامة في قرارها 60/180 بلجنة بناء السلام تعميم المنظور الجنساني في جميع أعمالها. |
También dentro del marco de la cooperación, deseo mencionar la reunión organizada conjuntamente por la Unión Interparlamentaria, la Secretaría de las Naciones Unidas, el Departamento de Coordinación de Políticas y de Desarrollo Sostenible y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo dentro del marco del seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | وفي إطار التعاون أيضا، أود أن أنوه بالاجتماع الذي اشترك في تنظيمه الاتحاد البرلماني الدولي واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وإدارة تنسيــق السياســات والتنمية المستدامة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، فــي إطــار متابعة القمة العالمية للتنمية الاجتماعية. |
Se indicó que el tema sustantivo actual de la Comisión en realidad era el objetivo general de la aplicación y del seguimiento de la Cumbre Mundial y, por tanto, debía considerarse la perspectiva global y transversal de todas las actividades de seguimiento de la Cumbre. | UN | وأُشير إلى أن الموضوع الفني الراهن للجنة يشكل في واقع الأمر الهدف العام لتنفيذ ومتابعة نتائج مؤتمر القمة المعني بمجتمع المعلومات، وينبغي لذلك أن يمثل الرؤية العامة والشاملة بالنسبة لجميع الأنشطة المتعلقة بمتابعة مؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات. |