"del segundo decenio internacional para la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • العقد الدولي الثاني
        
    • للعقد الدولي الثاني
        
    • من العقد الدولي
        
    • الخاصة بالعقد الدولي
        
    • للعقد الدولى
        
    • العقد الدولى
        
    El orador expresa la esperanza de que las Naciones Unidas sigan apoyando el proceso en el marco del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN وقال إنه يأمل أن توالي الأمم المتحدة دعمها لهذه العملية في سياق العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    Desde el inicio del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, el Comité debería desarrollar nuevas ideas sobre el tema de la libre determinación. UN وفي بداية العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، يجب على اللجنة التوصل إلى تفكير جديد في موضوع تقرير المصير.
    Durante el período que se examina, el Comité Especial siguió trabajando en el marco del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo y de su Plan de Acción. UN وأثناء الفترة قيد الاستعراض، واصلت اللجنة الخاصة العمل في إطار العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار وخطة تنفيذه.
    Informe del Secretario General sobre el examen de mitad de período del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo UN تقرير الأمين العام عن استعراض منتصف الفترة للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار
    Estamos en el cuarto año del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN لقد بلغنا السنة الرابعة من العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    El éxito del Segundo Decenio Internacional para la eliminación del colonialismo depende de la colaboración de todos los Estados Miembros. UN وأضاف أن نجاح العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار يتوقف على تعاون جميع الدول الأعضاء.
    En consecuencia, debe darse la oportunidad para que el plan de acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo alcance los resultados previstos. UN وعليه، يجب منح خطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار فرصة لكي تنجح.
    La Unión Africana también apoyó el Plan de Acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, encaminado a llevar adelante el proceso de descolonización en los territorios. UN كما يؤيد خطة عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار التي تهدف إلى الدفع بعملية إنهاء الاستعمار في الأقاليم.
    Estamos a mitad de camino del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN لقد وصلنا إلى منتصف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    Asimismo, está dispuesto a cooperar en la aplicación del Programa de Acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN وهي مستعدة للتعاون في تنفيذ برنامج عمل العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    En el marco del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, el Comité Especial debe intensificar sus esfuerzos por lograr una pronta desaparición del colonialismo. UN وقال إنه في إطار العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، ينبغي للجنة الخاصة أن تكثف جهودها من أجل وضع نهاية سريعة للاستعمار.
    La cuestión de Puerto Rico es un tema clave del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN وأضاف أن مسألة بورتوريكو هي قضية أساسية في العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    El año 2010 marcará el fin del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, plazo fijado por la Asamblea General para la eliminación de este flagelo, resabio de otra época. UN ويصادف هذا العام نهاية العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، وهي الفترة التي حددتها الجمعية العامة للقضاء على هذه الآفة التي هي من تركات حقبة أخرى.
    Informe del seminario regional del Pacífico sobre la aplicación del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo UN تقرير الحلقة الدراسية الإقليمية للمحيط الهادئ عن تنفيذ العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار
    Es lamentable que al final del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo solo se hayan alcanzado escasos progresos. UN ومن المؤسف أنه في نهاية العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، لم يتحقق الكثير من التقدّم.
    Reconociendo la necesidad de que se apliquen criterios flexibles, prácticos e innovadores en el examen de las opciones de libre determinación de los pueblos de los territorios no autónomos con miras a lograr los objetivos del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, UN وإذ تدرك الحاجة إلى اتباع نُهج مرنة وعملية وابتكارية إزاء استعراض خيارات تقرير المصير لشعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي بغية تحقيق أهداف العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار،
    Esto es especialmente necesario teniendo en cuenta que se aproxima el examen de mitad de período del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN وهذا ضروري بصفة خاصة في ضوء اقتراب استعراض نصف المدة للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    El Grupo de Trabajo considera que esa conferencia es un paso importante hacia la aplicación del Plan de Acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN ويعتبر الفريق العامل هذا المؤتمر خطوة هامة صوب تنفيذ خطة العمل للعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار.
    5. Recomendaciones para el progreso del proceso de descolonización en el resto del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN 5 - توصيات بشأن كيفية التقدم في عملية إنهاء الاستعمار للفترة المتبقية من العقد الدولي للقضاء على الاستعمار.
    Éste es el tercer año del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo y en nuestro programa siguen figurando 16 territorios no autónomos. UN وهذه هي السنة الثالثة من العقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار، ولا يزال يوجد 16 إقليما غير متمتع بالحكم الذاتي مدرجا في برنامج عملنا.
    Anexo: Plan de acción del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo UN مرفق - خطة العمل الخاصة بالعقد الدولي الثاني للقضاء على الاستعمار
    La primera es el examen quinquenal de la Declaración del Milenio y la segunda el examen quinquenal del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo. UN فالأول هو استعراض السنوات الخمس لإعلان الألفية والثانى هو استعراض السنوات الخمس للعقد الدولى الثانى للقضاء على الاستعمار.
    En el cuarto año del Segundo Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo, aún quedan 16 territorios no autónomos. UN وقال، فى هذه السنة الرابعة من العقد الدولى الثانى لإنهاء الاستعمار، يتبقى هناك 16 إقليماً غير مستقل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus