"del segundo párrafo del preámbulo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفقرة الثانية من الديباجة
        
    • في الفقرة الثانية
        
    • من الفقرة الثانية من ديباجة
        
    • الفقرة الثانية من ديباجة مشروع
        
    Por lo tanto, el texto del segundo párrafo del preámbulo nos parece que no guarda coherencia con el resto del proyecto de resolución. UN لذلك نجد صياغة الفقرة الثانية من الديباجة غير متسقة مع بقية مشروع القرار.
    Por consiguiente, prefiere que se deje todo el texto entre corchetes del segundo párrafo del preámbulo. UN وأضاف انه لذلك يفضل الإبقاء على جميع العبارات الواردة حاليا بين أقواس معقوفة في الفقرة الثانية من الديباجة.
    Algunos Estados Miembros se abstuvieron de votar esa parte del segundo párrafo del preámbulo. UN وامتنع عدد من الدول في ذلك الحين عن التصويت على ذلك الجزء من الفقرة الثانية من الديباجة.
    Se propuso suprimir la palabra " estrictamente " del segundo párrafo del preámbulo. UN وقدم اقتراح بحذف لفظة " تمام " من الفقرة الثانية من الديباجة.
    Por este motivo, consideramos que podría mejorarse el texto del segundo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. UN ولهذا السبب، نعتقد أن الصياغة الواردة في الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار هذا يمكن تحسينها.
    En la segunda línea del segundo párrafo del preámbulo de dicho documento, después de las palabras “Estados Miembros” debe agregarse la palabra “básicamente”. UN في السطر الثاني من الفقرة الثانية من ديباجة الوثيقة ينبغي إضافة كلمة " بعامة " بعد عبارة " الدول اﻷعضاء " .
    a) Después del segundo párrafo del preámbulo, debía intercalarse un nuevo párrafo que decía: UN )أ( تدرج فقرة جديدة بعد الفقرة الثانية من الديباجة نصها كما يلي:
    El PRESIDENTE entiende que el Grupo de Trabajo desea aprobar ad referéndum el texto del segundo párrafo del preámbulo. UN ٣٢ - الرئيس: قال إنه يعتبر أن الفريق العامل يرغب في اعتماد نص الفقرة الثانية من الديباجة رهن الاستشارة.
    Al mismo tiempo, deseo destacar que el apoyo de los Estados Unidos a este proyecto de resolución no se debe interpretar como un apoyo incondicional a las zonas libres de armas nucleares, como cabe inferir del segundo párrafo del preámbulo. UN وفي الوقت نفسه، أود أن أسجل أن تأييد الولايات المتحدة لمشروع القرار ينبغي عدم تفسيره بأنه مساندة شاملة للمناطق الخالية من اﻷسلحة النووية، كما يمكن أن يستنتج من الفقرة الثانية من الديباجة.
    " 1. Añádanse después del segundo párrafo del preámbulo otros dos nuevos párrafos que digan así: UN " 1- تدرج بعد الفقرة الثانية من الديباجة فقرتان جديدتان نصهما كالتالي:
    a) Después del segundo párrafo del preámbulo, se añadió un nuevo párrafo con el siguiente texto: UN )أ( بعد الفقرة الثانية من الديباجة ، أدرجت فقرة جديدة في الديباجة ، فيما يلي نصها:
    b) En la primera línea del segundo párrafo del preámbulo, se suprimieron las palabras " Conferencia de 1995 encargada del examen y la prórroga del " ; UN )ب( حذفت من السطر اﻷول من الفقرة الثانية من الديباجة عبارة " لاستعراض المعاهدة وتمديدها، ١٩٩٥ " ؛
    Al mismo tiempo, mi delegación desea observar que el apoyo de los Estados Unidos al proyecto de resolución no debe interpretarse como un respaldo general a las zonas libres de armas nucleares, como se podría inferir del segundo párrafo del preámbulo. UN وفي الوقت ذاته، يود وفد بلدي أن يشير الى أن تأييــد الولايـات المتحــدة لمشروع القرار لا يجوز تفسيره بأنه مصادقة شاملة على المناطق الخالية من اﻷسلحة النووية، وهو ما قد يمكن استنتاجه من الفقرة الثانية من الديباجة.
    25. El Sr. BUSHMARINOV (Federación de Rusia) propone que después del segundo párrafo del preámbulo se inserte un nuevo párrafo con el siguiente texto: UN ٥٢ - السيد بوشمارينوف )الاتحاد الروسي(: اقترح أن يدخل بعد الفقرة الثانية من الديباجة فقرة جديدة على النحو التالي:
    b) Se añadieron después del segundo párrafo del preámbulo dos nuevos párrafos cuyo texto era el siguiente: UN (ب) وأدرجت فقرتـان جديدتان في الديباجة بعد الفقرة الثانية من الديباجة نصهما كما يلي:
    27. En el proyecto de resolución A/C.4/58/L.9/Rev.1 se han introducido las siguientes enmiendas: del segundo párrafo del preámbulo se han eliminado las palabras " y las resoluciones 57/117, 57/118, 57/119, 57/120, 57/121, 57/122 y 57/123, de 11 de diciembre de 2002 " . UN 27 - وعُرضت التنقيحات التالية لمشروع القرار A/C.4/58/L.9/Rev.1: تحُذفت عبارة " ومقرراتها 57/117 و 57/118 و 57/119 و 57/120 و 57/121 و 57/122 و 57/123 المؤرخة 11 كانون الأول/ديسمبر عام 2002 " من الفقرة الثانية من الديباجة.
    a) El texto del segundo párrafo del preámbulo sería: UN (أ) يصبح نص الفقرة الثانية من الديباجة على النحو التالي:
    La palabra " equitativa " del segundo párrafo del preámbulo se sustituyó por " adecuada " . UN ففي الفقرة الثانية من الديباجة يُستعاض عن كلمة " منصفة " بكلمة " ملائمة " .
    “Promover medios y métodos para el arreglo pacífico de las controversias entre Estados, incluido el recurso a la Corte Internacional de Justicia y el pleno acatamiento de sus fallos.” (resolución 48/30, inciso b) del segundo párrafo del preámbulo) UN " تعزيز وسائل وأساليب تسوية المنازعات بين الدول تسوية سلمية، ومن بينها اللجوء الى محكمة العدل الدولية وإيلاؤها الاحترام الكامل " )القرار ٤٨/٣٠، الفقرة الثانية من الديباجة )ب((.
    441. La representante de Luxemburgo revisó oralmente el apartado c) del segundo párrafo del preámbulo y el apartado b) del párrafo 1 y el párrafo 2 del proyecto de resolución. UN 441- ونقحت ممثلة لكسمبرغ شفوياً الفقرة الفرعية (ج) من الفقرة الثانية من ديباجة مشروع القرار والفقرتين 1(ب) و2 منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus