"del sistema de asistencia social" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نظام المساعدة الاجتماعية
        
    • نظام الرعاية الاجتماعية
        
    381. La reforma del sistema de asistencia social tiene los siguientes objetivos: UN 381- ويرمي إصلاح نظام المساعدة الاجتماعية إلى تحقيق الأهداف التالية:
    Para ello, hay que definir indicadores que permitan evaluar la eficacia del sistema de asistencia social. UN ويتعين، لتحقيق هذه الغاية، وصوغ مؤشرات من شأنها أن تسمح بتقييم مدى فعالية نظام المساعدة الاجتماعية.
    El documento básico en el que se definen los objetivos y el ámbito de la reforma es el Libro Banco sobre el desarrollo del sistema de asistencia social. UN وكانت الوثيقة الأساسية التي حددت الأهداف ومجالات هذا الإصلاح هي الكتاب الأبيض عن تطور نظام المساعدة الاجتماعية.
    Una de las características básicas del sistema de asistencia social es su orientación familiar. UN وأحد الجوانب اﻷساسية في نظام الرعاية الاجتماعية في بولندا هو اتجاهه نحو اﻷسرة.
    En lo fundamental, el resto de las modificaciones no ha repercutido en la estructura del sistema de asistencia social de Polonia regido por la Ley de 1990. UN ولم تؤثر أساساً بقية التغييرات في شكل نظام الرعاية الاجتماعية في بولندا على نحو ما ينظمه قانون عام ٠٩٩١.
    - Reforma del sistema de asistencia social a fin de dirigir la ayuda con mayor precisión a los grupos más vulnerables, y para contener los gastos. UN إصلاح نظام الرعاية الاجتماعية من أجل تخصيص المساعدة في المقام الأول للجماعات الضعيفة، وحصر التكاليف.
    Sin embargo, esa solicitud, que existe para asegurar la integridad del sistema de asistencia social, no equivale a una situación de expresión forzada. UN بيد أن الالتزام الذي تبرره ضرورة ضمان نزاهة نظام المساعدة الاجتماعية لا يصل إلى حد إكراه الشخص على التعبير عن رأيه.
    Sin embargo, esa solicitud, que existe para asegurar la integridad del sistema de asistencia social, no equivale a una situación de expresión forzada. UN بيد أن الالتزام الذي تبرره ضرورة ضمان نزاهة نظام المساعدة الاجتماعية لا يصل إلى حد إكراه الشخص على التعبير عن رأيه.
    Uno de los requisitos previos para conseguir reducir la pobreza es la mejora del sistema de asistencia social, orientada a otorgar subsidios de manera más selectiva y a garantizar un sistema de subsidios más racionalizado, así como a desarrollar los servicios sociales. UN ومن الشروط الأساسية للنجاح في الحد من الفقر تحسين نظام المساعدة الاجتماعية. إذ يوجه هذا النظام نحو تحقيق المزيد من الفوائد بطريقة أكثر تحديدا في أهدافها ونحو كفالة نظام فوائد أكثر عقلانية، وكذلك تطوير الخدمات الاجتماعية.
    398. Los subsidios y prestaciones legales forman parte del sistema de asistencia social. UN 398- وتشكل الإعانات والبدلات الإلزامية جزءاً من نظام المساعدة الاجتماعية.
    En Letonia existe un sistema general de prestaciones por familia, que es parte del sistema de asistencia social del Estado. UN 240 - يوجد في لاتفيا نظام عام لاستحقاقات الأسرة، وهو جزء من نظام المساعدة الاجتماعية التي تقدمها الدولة.
    378. La Estrategia de reforma del sistema de asistencia social fue aprobada por la decisión parlamentaria N° 416, de 28 de mayo de 1999. UN 378- وقد اعتمد البرلمان في مقرره رقم 416، المؤرخ 28 أيار/مايو 1999، استراتيجية إصلاح نظام المساعدة الاجتماعية.
    Para alcanzar los objetivos de la reforma del sistema de asistencia social y crear condiciones de vida decentes, los beneficiarios de la asistencia social tienen la obligación de colaborar con los especialistas en la solución de los problemas actuales. UN وبغية إدراك الأهداف الكامنة وراء إصلاح نظام المساعدة الاجتماعية وخلق ظروف معيشة لائقة، يتعين على المستفيدين من المساعدة الاجتماعية أن يتعاونوا مع المختصين في حلِّ المشاكل الحالية.
    Reforma del sistema de asistencia social 367 - 375 80 UN إصلاح نظام المساعدة الاجتماعية
    Sin embargo, el inicio de la reforma del sistema de asistencia social debe fecharse en 1996. UN 371- ولكن عام 1996 يعتبر بداية إصلاح نظام المساعدة الاجتماعية.
    En Hungría, se inició la reestructuración del sistema de asistencia social al comienzo de la transición con el objeto de que el Estado ejerciera una función menos prominente en su financiación y administración. UN وفي هنغاريا، بدأت عملية إعادة هيكلة نظام الرعاية الاجتماعية في بداية فترة الانتقال، وكان الهدف منها إعطاء الدولة دورا أقل هيمنة في مجال التمويل واﻹدارة.
    La principal responsabilidad de los gobiernos es promover la equidad social y económica y reducir la dependencia del sistema de asistencia social. UN والمسؤولية الرئيسية التي تتحملها الحكومات تعزيز الإنصاف الاجتماعي والاقتصادي وتخفيض الاعتماد على نظام الرعاية الاجتماعية.
    462. Los miembros deseaban saber qué medidas se estaban tomando para preservar el programa de asistencia social destinado especialmente a las mujeres en el marco general de la revisión del sistema de asistencia social. UN ٤٦٢- وأراد اﻷعضاء معرفة التدابير التي يجري اتخاذها للحفاظ على برامج الرعاية الاجتماعية، لا سيما البرامج الموجهة الى المرأة داخل اﻹطار العام لمراجعة نظام الرعاية الاجتماعية.
    462. Los miembros deseaban saber qué medidas se estaban tomando para preservar el programa de asistencia social destinado especialmente a las mujeres en el marco general de la revisión del sistema de asistencia social. UN ٤٦٢- وأراد اﻷعضاء معرفة التدابير التي يجري اتخاذها للحفاظ على برامج الرعاية الاجتماعية، لا سيما البرامج الموجهة الى المرأة داخل اﻹطار العام لمراجعة نظام الرعاية الاجتماعية.
    El segundo propósito fue recibir contribuciones que facilitaran la aprobación de la ley de reforma del sistema de asistencia social, que actualmente se está debatiendo en el Parlamento, que tiene por fin crear un sistema integrado de medidas y servicios sociales centrados en las personas de edad. UN وكان الغرض الثانـــي الحصول على إسهامات من شأنها أن تساعد في الموافقـــة على القانون الخاص بإصلاح نظام الرعاية الاجتماعية الذي يناقشه البرلمان حاليا، والذي يستهدف إنشاء نظام متكامل من اﻷعمال والخدمات الاجتماعية التي تركﱢـــز على كبار السن.
    131. Al mejorar la situación de los pobres, se determinará también quiénes están en condiciones de trabajar y se les dará formación para facilitarles la transición del sistema de asistencia social al mundo laboral. UN 131- وسيحدد المستفيدون القادرون على العمل أيضاً عند تمكين الفقراء وسيمنحون فرصاً للتدريب حتى ينتقلوا من نظام الرعاية الاجتماعية إلى الالتحاق بسوق العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus