La aplicación del sistema de examen de la actuación profesional ha contribuido a que se distribuyan de manera más pareja en el UNIFEM las responsabilidades y las oportunidades. | UN | وقد ساعد إعمال نظام استعراض تقييم اﻷداء في توزيع المسؤوليات وكذلك الفرص على نحو أكثر مساواة على نطاق كامل الصندوق. |
i) El examen del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación; | UN | استعراض نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ؛ |
i) El examen del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación; | UN | ' 1 ' استعراض نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ؛ |
El apoyo financiero del FMAM y otros donantes, incluida la Comisión Europea, fue decisivo en la aplicación del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación. | UN | وكان الدعم المالي الذي قدمه مرفق البيئة العالمية وغيره من الجهات المانحة، بما فيها المفوضية الأوروبية، حاسما في تنفيذ نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ. |
Su delegación está en favor del sistema de examen universal que está considerando el Consejo de Derechos Humanos como único mecanismo apropiado para investigar los derechos humanos en todos los países. | UN | واختتم حديثه قائلا إن وفده يفضل نظام الاستعراض العالمي الذي ينظر فيه مجلس حقوق الإنسان باعتباره الآلية الملائمة الوحيدة لبحث حالات حقوق الإنسان في كل بلد. |
Esa cuestión se estaba abordando dentro del contexto del sistema de examen y apoyo de programas. | UN | وتجري معالجة هذه القضية ضمن سياق نظام مراجعة ودعم البرامج. |
Se prevé que esos datos se reunirán principalmente a través del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación (PRAIS). | UN | ومن المتوقع جمع عناصر البيانات هذه أساسا بواسطة نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ. |
Examen del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación | UN | استعراض نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ |
Prueba de ello es el bajo número de informes presentados por la mayoría de las Partes a través del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación (PRAIS), que obedece a una serie de razones. | UN | وهذا بديهي في المستويات المنخفضة للإبلاغ لأكثرية الأطراف عن طريق نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ، لأسباب عديدة. |
Otras delegaciones consideraban que el concepto y las modalidades del sistema de examen propuesto seguían siendo extremadamente vagos y difusos y que era necesario examinarlos y aclararlos pormenorizadamente antes de que pudiera llegarse a un acuerdo sobre el sistema y de que éste pudiese entrar en funcionamiento y demostrar su utilidad. | UN | ورأت وفود أخرى أن مفهوم نظام استعراض الأقران المقترح وإجراءاته أمور لا تزال جد غامضة ومبهمة وتحتاج إلى مناقشة وإيضاح شاملين قبل أن يُتفق عليها وتدخل حيز النفاذ وتصبح مفيدة في أي سياق جديد. |
Durante gran parte de 2010 el MM ha prestado apoyo al proceso del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación (PRAIS), principalmente mediante el desarrollo del anexo financiero estándar y mediante sesiones de capacitación. | UN | وفي جزء كبير من عام 2010، كانت الآلية منهمكة في دعم عملية نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ، وفي المقام الأول عن طريق تطوير المرفق المالي الموحد والدورات التدريبية. |
Si la elaboración de los anexos financieros estándar y las hojas de programas y proyectos se realiza a través del portal del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación (PRAIS, por sus siglas en inglés), se facilita la selección de los CAP mediante una lista predefinida de todos los códigos disponibles. | UN | إذا تم إعداد المرفق المالي الموحد وورقة البرنامج والمشروع من خلال نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ، فسيتم تسهيل اختيار رموز الأنشطة ذات الصلة من خلال قائمة تم تجميعها مسبقا لكافة الرموز المتوفرة. |
Los debates también se centraron en la elaboración de un sistema de gestión de los conocimientos, la recopilación de las mejores prácticas identificadas mediante los informes del sistema de examen del desempeño, y un mayor perfeccionamiento de los indicadores de impacto, entre otros factores. | UN | وركزت المناقشات أيضا على وضع نظام لإدارة المعارف وتجميع أفضل الممارسات التي يتم تحديدها عن طريق تقارير نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ ومواصلة صقل مؤشرات الأثر، في جملة أمور أخرى. |
4. Evaluación del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación | UN | 4- تقييم نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ |
Colaboración en el contexto del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación (PRAIS), lo que incluye utilizar las funciones de consulta de la interfaz pública del PRAIS para que el público en general pueda acceder a los datos | UN | التعاون في سياق نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ، بما في ذلك استخدام وظائف الاستفسار بشأن تفاعل الجمهور مع نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ لتمكين عامة الجمهور من الوصول إلى البيانات |
4. Examen del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación | UN | 4- استعراض نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ |
El informe comprende también recomendaciones para mejorar el examen del desempeño, que es parte integrante del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación aprobado en el noveno período de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP). | UN | ويتضمن التقرير أيضاً توصيات تتعلق بتحسين استعراض الأداء الذي يشكل جزءاً لا يتجزأ من نظام استعراض الأداء وتقييم تنفيذ الاتفاقية المعتمد في الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف. |
5. Evaluación del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación | UN | 5- تقييم نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ |
G. Identificación y grado de importancia de las principales dificultades experimentadas en la utilización del sistema de examen del desempeño y evaluación de la aplicación 102 17 | UN | زاي - تحديد الصعوبات الرئيسية في استخدام نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ وأهميتها 102 23 |
AI colaboró de forma activa en las elecciones de los miembros del Consejo, la revisión, mejora y racionalización del sistema de procedimientos especiales y el establecimiento del sistema de examen Periódico Universal de la situación de los derechos humanos en todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas. | UN | وكان للمنظمة دور نشط في انتخاب أعضاء المجلس، واستعراض نظام الإجراءات الخاصة وتحسينه وترشيده، ووضع نظام الاستعراض الدوري الشامل لحالة حقوق الإنسان في جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
La Junta no pudo determinar cómo se estaba abordando la condición de vigilancia de los proyectos sobre el terreno por conducto del sistema de examen y apoyo de programas. | UN | ٣٦ - لم يتمكن المجلس من تحديد كيفية تناول شرط رصد المشاريع على الطبيعة عن طريق نظام مراجعة ودعم البرامج. |