Durante el período que abarca el segundo marco de financiación multianual el PNUD seguirá aumentando la cohesión del sistema de las Naciones Unidas por medio de su sistema de coordinadores residentes. | UN | وخلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات الثانية سيواصل البرنامج الإنمائي تحسين اتساق منظومة الأمم المتحدة من خلال نظام المنسق المقيم. |
Varios participantes observaron que hay una gran diferencia entre los esfuerzos del sistema de las Naciones Unidas por lograr una mejor concentración, en términos de objetivos y programas, y por actuar en colaboración con los gobiernos nacionales para lograr objetivos convenidos, y los limitados recursos de que dispone. | UN | ولاحظ عدة مجيبين على الاستقصاء أن هناك فجوة متزايدة بين المجهودات التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق اهتمام أفضل، من حيث الأهداف والبرامج، والعمل في إطار شراكة مع الحكومات الوطنية لتحقيق الأهداف المتفق عليها، ومع قلة الموارد المتاحة لها. |
El orador encomia a los comités del Consejo de Seguridad y a las distintas instituciones del sistema de las Naciones Unidas por los esfuerzos que están haciendo para armonizar y reforzar sus actividades contra el terrorismo. | UN | 79 - وامتدح الجهود الجاري الاضطلاع بها من جانب لجان مجلس الأمن ومختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من أجل تحقيق الانسجام والتوافق فيما بين ما تقوم به من إجراءات لمكافحة الإرهاب. |
También procurará fomentar nuevas iniciativas para facilitar el acceso a la información del sistema de las Naciones Unidas por los Estados Miembros y el público en general mediante, entre otras cosas, la publicación de las decisiones interinstitucionales. | UN | وسيسعى المجلس أيضا إلى تعزيز المزيد من المبادرات لتسهيل وصول الدول الأعضاء والجمهور العام إلى معلومات منظومة الأمم المتحدة عن طريق جملة وسائل منها نشر المقررات المشتركة للوكالات. |
104. El Consejo de Administración del PNUMA debería cumplir asimismo su función inicial de coordinar las actividades ambientales dentro del sistema de las Naciones Unidas por conducto de su Fondo para el Medio Ambiente. | UN | 104- كما ينبغي لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة الاضطلاع بدوره الأساسي المتمثل في تنسيق الأنشطة البيئية في إطار منظومة الأمم المتحدة عن طريق صندوق البيئة التابع له. |
La competencia entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas por los posibles donantes; | UN | التنافس بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على الجهات المانحة المحتملة؛ |
Estimación de gastos del sistema de las Naciones Unidas, por organización y por sector, 1992-1993, | UN | النفقات المقدرة لمنظومة اﻷمم المتحدة موزعة حسب المنظمات |
2. Personal de la Secretaría y entidades conexas del sistema de las Naciones Unidas, por cuadro y fuente de financiación, al 30 de junio de 2008 | UN | 2 - موظفو الأمانة العامة والكيانات المتصلة بها في منظومة الأمم المتحدة حسب الفئة ومصدر التمويل، في 30 حزيران/يونيه 2008 |
Su insistencia en una mayor cooperación con los asociados del sistema de las Naciones Unidas por conducto del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas contribuyó a los avances realizados. | UN | وساهم تأكيد الإدارة على زيادة التعاون مع شركاء منظومة الأمم المتحدة من خلال مجموعة الأمم المتحدة للاتصالات في تحقيق ما أحرز من تقدم. |
Los Departamentos también seguirán colaborando con los organismos, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas por conducto del Grupo Directivo de Integración y los equipos de tareas integrados para las misiones que se han instituido para todas las misiones integradas. | UN | كما ستواصل الإدارتان التعاون مع الوكالات والصناديق والبرامج في منظومة الأمم المتحدة من خلال الفريق التوجيهي المتكامل وأفرقة العمل المتكاملة الخاصة بالبعثات في جميع البعثات المتكاملة. |
En el período que se analiza, la Agencia Intergubernamental de la Comunidad de Habla Francesa (AIF) financió 20 puestos para jóvenes expertos de habla francesa, que se pusieron a disposición de 15 departamentos de la Secretaría u organismos del sistema de las Naciones Unidas por conducto del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales. | UN | وتم خلال الفترة قيد الاستعراض تمويل 20 وظيفة لخبراء شبان بواسطة الوكالة الحكومية الدولية التابعة للمنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية وأتيحت خدماتهم إلى عشرات الإدارات بالأمانة العامة أو لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة من خلال إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
La UNCTAD contribuirá a los esfuerzos del sistema de las Naciones Unidas por diagnosticar las causas de este estancamiento y formulará recomendaciones prácticas para encarrilar nuevamente a los PMA. | UN | وسوف يُسهم الأونكتاد في الجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة من أجل تشخيص أسباب هذا النقص في التقدم، وسوف يقدم توصيات عملية في مجال السياسة العامة من أجل العودة بأقل البلدان نمواً إلى المسار الصحيح. |
7. Nuevos nombramientos en el Cuadro Orgánico y categorías superiores en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas por género y categoría, del 1 de enero de 2008 al 31 de diciembre de 2009 | UN | 7 - التعيينات الجديدة حسب نوع الجنس والرتبة للفئة الفنية والفئات العليا في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من 1 كانون الثاني/يناير 2008 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
Nuevos nombramientos en el Cuadro Orgánico y categorías superiores en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas por género y categoría, del 1 de enero de 2008 | UN | التعيينات الجديدة حسب نوع الجنس والرتبة للفئة الفنية والفئات العليا في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة من 1 كانون الثاني/يناير 2008 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2009 |
El Centro seguirá estrechando la colaboración con la Comisión de la Unión Africana, las comunidades económicas regionales y el BAFD, así como con los asociados del sistema de las Naciones Unidas por medio de los mecanismos consultivos regionales y del equipo de directores regionales, los donantes, las organizaciones de la sociedad civil y diversas redes, a fin de apoyar la ejecución de los programas. | UN | وسيواصل المركز تعزيز التعاون مع مفوضية الاتحاد الأفريقي، والجماعات الاقتصادية الإقليمية ومصرف التنمية الأفريقي، وشركاء منظومة الأمم المتحدة من خلال آليات التشاور الإقليمية وفريق المديرين الإقليميين، والجهات المانحة، ومنظمات المجتمع المدني وشبكاته، من أجل دعم تنفيذ البرامج. |
A nivel local, el establecimiento de asociaciones con organizaciones del sistema de las Naciones Unidas por conducto del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas sigue siendo una prioridad del Departamento. | UN | 24 - وعلى الصعيد المحلي، لا يزال بناء شراكات مع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة عن طريق فريق الأمم المتحدة للاتصالات أمرا ذا أولوية بالنسبة للإدارة. |
a) Prestará asesoramiento y formulará recomendaciones sobre cuestiones indígenas al órgano del que dependa, así como a los programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas por intermedio del Consejo Económico y Social; | UN | " (أ) تقديم مشورة خبراء وتوصيات بشأن قضايا السكان الأصليين إلى الهيئة الأم، وكذلك إلى البرامج والوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي؛ |
iii) Establecimiento de contactos con las bibliotecas del sistema de las Naciones Unidas por conducto de las reuniones interinstitucionales (División de Biblioteca y Recursos de Información); | UN | `3 ' العمل الشبكي مع مكتبات منظومة الأمم المتحدة عن طريق الاجتماعات المشتركة بين الوكالات (شعبة المكتبة وموارد المعلومات)؛ |
La competencia entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas por los posibles donantes; | UN | التنافس بين مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على الجهات المانحة المحتملة؛ |
El Japón también encomia a la Oficina del Asesor Especial para África, a la Comisión Económica para África y a otros órganos del sistema de las Naciones Unidas por sus incansables esfuerzos en favor del desarrollo de África. | UN | وتحيي اليابان أيضا مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا، واللجنة الاقتصادية لأفريقيا والهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة على جهودها الحثيثة من أجل التنمية الأفريقية. |
El cuadro 3, un cuadro muy global, reúne los gastos totales de cooperación técnica del sistema de las Naciones Unidas por categorías de gastos. | UN | ويضم الجدول ٣، وهو جدول تجميعي للغاية، جميع نفقات التعاون التقني لمنظومة اﻷمم المتحدة موزعة حسب تصنيف اﻹنفاق. |
B-2. Gastos en actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, por país y región receptores: 2006 | UN | باء - 2 نفقات الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة حسب البلدان والمناطق المستفيدة من البرنامج: 2006 |
Gastos en actividades operacionales del sistema de las Naciones Unidas, por países o regiones receptores: 2006 | UN | نفقات الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة بحسب البلدان والمناطق المستفيدة: 2006 |