"del sistema de planificación institucional de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • نظام تخطيط
        
    • لنظام تخطيط
        
    El ligero exceso de gastos se compensará con las consignaciones acumuladas del sistema de planificación institucional de recursos. UN وستجري تسوية الفائض الهامشي في الإنفاق مقابل المخصصات التراكمية في إطار نظام تخطيط موارد المؤسسات.
    El ligero exceso de gastos se compensará con las consignaciones acumuladas del sistema de planificación institucional de recursos. UN وستُعادَل الزيادة الهامشية عن النفقات مقابل الاعتمادات التراكمية في إطار نظام تخطيط الموارد في المؤسسة.
    La aplicación del sistema de planificación institucional de los recursos (ERP) supondrá un apoyo adicional para la organización en este sentido. UN كما أن تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسات سيزيد من دعم المنظمة في هذا الصدد.
    La introducción del sistema de planificación institucional de los recursos racionalizará las operaciones y dará como resultado mayor eficiencia, precisión y ahorro. UN وسوف يؤدي إدخال نظام تخطيط موارد المؤسسات إلى تنسيق العمليات وإلى المزيد من الكفاءة والدقة والوفورات.
    Modificar y perfeccionar partes de Country Office Suite como estrategia de sustitución del sistema de planificación institucional de los recursos. UN :: تعديل وتعزيز أجزاء من مجموعة برامج المكاتب القطرية كاستراتيجية احتياطية لنظام تخطيط موارد المؤسسات
    Costo de inversión del sistema de planificación institucional de los recursos UN تكلفة الاستثمار في نظام تخطيط موارد المؤسسة
    A mediados de 2004 y en 2005 se introducirán sucesivamente nuevas etapas del sistema de planificación institucional de los recursos. UN وستعمم أجزاء متوالية من نظام تخطيط موارد المؤسسات في منتصف 2004 وفي 2005.
    Los gastos totales de desarrollo del sistema de planificación institucional de los recursos aprobado por la Junta Ejecutiva ascienden a 13,8 millones de dólares. UN 19 - يبلغ مجموع تكلفة تطوير نظام تخطيط موارد المؤسسات، التي وافق عليها المجلس التنفيذي، ما قدره 13.8 مليون دولار.
    Sin embargo, gracias a la importante inversión que había hecho el Fondo para mejorar la conectividad en el marco del establecimiento del sistema de planificación institucional de los recursos, esos problemas se eliminarían. UN إلا أن تلك المشاكل ستتلاشى مع الاستثمارات الضخمة التي يوظفها الصندوق في تحسين القدرة على التوصيل وإنشاء نظام تخطيط الموارد.
    Esto se debió fundamentalmente a los gastos iniciales con cargo al presupuesto del bienio relacionados con la puesta en práctica del sistema de planificación institucional de los recursos, y con la separación del servicio de miembros del personal debido al proceso de reforma. UN وكان ذلك يرجع بصفة رئيسية للتكاليف المدفوعة مقدما في ميزانية السنتين المتعلقة بتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسات وإلى إنهاء خدمة الموظفين بسبب عملية الإصلاح.
    Además, la aplicación del sistema de planificación institucional de los recursos hará posible que el PNUD vuelva a estudiar las mejores formas de proporcionar apoyo a operaciones de escala nacional. UN وسيتيح تطبيق نظام تخطيط موارد المؤسسات لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إمكانية إعادة تقييم أنسب الطرق لتوفير الدعم للعمليات على الصعيد القطري.
    La gestión y las operaciones se verán directamente afectadas por la nueva serie de reformas de las Naciones Unidas y por la puesta en marcha del sistema de planificación institucional de los recursos (ERP). UN 97 - وستتأثر الإدارة والعمليات مباشرة بجولة إصلاح الأمم المتحدة الجديدة وبتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسات.
    :: Medida en que la implantación del sistema de planificación institucional de los recursos mejora la puntualidad y la calidad de las transacciones financieras, la información y la rendición de cuentas al respecto UN - مدى تأثير إدخال نظام تخطيط موارد المؤسسات في تحسين التوقيت، والنوعية، والمعرفة بالمعاملات المالية والمساءلة
    La Subdivisión de Finanzas concuerda en que la utilización de un informe de la antigüedad, cuando convenga en el marco del sistema de planificación institucional de los recursos PeopleSoft, permitirá un mayor control en la gestión de las operaciones de las cuentas de fondos para gastos de funcionamiento. UN ويوافق الفرع المالي على أن استخدام التقرير القديم حسب الاقتضاء في نظام تخطيط موارد المشاريع سيوفر سيطرة إدارية أكبر على معاملات حسابات الأموال التشغيلية.
    Con la puesta en marcha del sistema de planificación institucional de los recursos, la incorporación y el seguimiento de los informes de recibo e inspección serán automáticos. UN وبفضل تنفيذ نظام تخطيط موارد المشاريع، سوف يتم إدخال الفواتير وتقارير التفتيش بصورة نهائية في برنامج الحاسوب، بالإضافة إلى تتبعها.
    Aplicación del sistema de planificación institucional de los recursos UN تنفيذ نظام تخطيط موارد المشاريع
    143. La Junta consideró que la puesta en práctica del sistema de planificación institucional de los recursos era un importante paso adelante. UN 143 - ويعتبر المجلس أن تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسات التجارية حدثا هاما بعد تاريخ الحساب الختامي.
    Aplicación del sistema de planificación institucional de los recursos UN تنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسة
    Una de las prioridades iniciales consiste en examinar los riesgos de la proyectada aplicación del sistema de planificación institucional de los recursos. UN ومن الأولويات التي سيتناولها قبل غيرها مسألة المخاطر التي ينطوي عليها التنفيذ المقرر لنظام تخطيط موارد المنظمة.
    En el bienio que terminó el 31 de diciembre de 2003 el plan financiero del sistema de planificación institucional de los recursos ascendió a 10 millones de dólares. UN 20 - بلغ مجموع الخطة المالية لنظام تخطيط موارد المؤسسة 10.0 ملايين دولار في فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    También hicieron preguntas sobre la posible influencia del sistema de planificación institucional de los recursos (Atlas) y alentaron al PNUD a que en el futuro presentara por separado informes sobre los ingresos por concepto de recuperación de gastos y facilitara detalles al respecto en el presupuesto bienal de apoyo. UN واستفسرت عن الدور المحتمل لنظام تخطيط الموارد (نظام أطلس)، وشجعت البرنامج على رفع تقارير منفصلة في المستقبل عن استرداد التكاليف وتقديم تفاصيل عن ذلك في ميزانية الدعم لفترة السنتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus