"del sistema global de preferencias comerciales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • النظام الشامل للأفضليات التجارية
        
    • النظام العالمي للأفضليات التجارية
        
    • المتعلقة بالنظام العالمي للأفضليات التجارية
        
    • للنظام الشامل للأفضليات التجارية
        
    • للنظام العالمي للأفضليات التجارية
        
    • نظام الأفضليات التجارية
        
    Una prioridad importante debe ser la reactivación del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC). UN وينبغي أن يكون تنشيط النظام الشامل للأفضليات التجارية بين البلدان النامية من الأولويات الهامة.
    Ronda de Negociaciones del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC) UN في إطار النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية
    Asimismo, en la conferencia se inició la tercera ronda de negociaciones celebradas en el marco del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SMPC). UN وتم أيضا في المؤتمر بدء الجولة الثالثة من المفاوضات في إطار النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    También observamos con reconocimiento la puesta en marcha de la tercera ronda de negociaciones del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo como instrumento importante para estimular la cooperación Sur-Sur. UN ونحيط علما أيضا مع التقدير ببدء الجولة الثالثة من المفاوضات بشأن النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية كأداة هامة لحفز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    También observamos con reconocimiento la puesta en marcha de la tercera ronda de negociaciones del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo como instrumento importante para estimular la cooperación Sur-Sur. UN ونحيط علما أيضا مع التقدير ببدء الجولة الثالثة من المفاوضات بشأن النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية كأداة هامة لحفز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    Los países están trabajando para asegurar el acceso de productos de países en desarrollo a los mercados, y están participando activamente en las negociaciones del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo (SGPC). UN وتعمل البلدان من أجل توفير إمكانية الوصول إلى الأسواق بالنسبة لجميع السلع من البلدان النامية وتقوم بدور نشط في المفاوضات المتعلقة بالنظام العالمي للأفضليات التجارية.
    Se observó que no se habían aprovechado plenamente todas las ventajas del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC). UN ولوحظ أن المزايا الكاملة للنظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية لم تُستغل على الوجه الأمثل.
    La tercera ronda de negociaciones del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC) tiene por objeto intensificar el comercio Sur-Sur. UN وتهدف الجولة الثالثة من المفاوضات بشأن النظام الشامل للأفضليات التجارية إلى تعزيز التجارة فيما بين بلدان الجنوب.
    Instó a la UNCTAD a que prestara el apoyo técnico necesario para la tercera ronda de negociaciones del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC), lanzada en São Paulo. UN وحث الأونكتاد على تقديم الدعم التقني اللازم للجولة الثالثة من مفاوضات النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية الذي أطلق في ساو باولو.
    Instó a la UNCTAD a que prestara el apoyo técnico necesario para la tercera ronda de negociaciones del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo, lanzada en São Paulo. UN وحث الأونكتاد على تقديم الدعم التقني اللازم للجولة الثالثة من مفاوضات النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية الذي أطلق في ساو باولو.
    El comercio Sur-Sur en el marco del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC) proporciona un medio complementario posible para que estos países incrementen y expandan sus oportunidades de acceso a los mercados interregionales. UN وتعد التجارة بين بلدان الجنوب عبر النظام الشامل للأفضليات التجارية بين بلدان الجنوب وسيلة تكاملية محتملة تمكن البلدان النامية من زيادة فرص الوصول إلى الأسواق الأقاليمية.
    Instó a la UNCTAD a que prestara el apoyo técnico necesario para la tercera ronda de negociaciones del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC), lanzada en São Paulo. UN وحث الأونكتاد على تقديم الدعم التقني اللازم للجولة الثالثة من مفاوضات النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية الذي أطلق في ساو باولو.
    16. La UNCTAD apoya la tercera ronda de negociaciones del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC), iniciada en la XI UNCTAD, en la que participan 14 países africanos. UN 16- يدعم الأونكتاد الجولة الثالثة في سياق النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية، الذي أُنشئ في الأونكتاد الحادي عشر، الذي يشارك فيه 14 بلداً أفريقياً.
    25. Muchos participantes observaron la creciente importancia del comercio Sur-Sur y pidieron que se lo reforzara mediante, por ejemplo, la conclusión de un tercera ronda de negociaciones del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo. UN 25 - ولاحظ عدد كبير من المشاركين تزايد أهمية التجارة بين الجنوب والجنوب وناشدوا تعزيزها، بما في ذلك بإبرام الجولة الثالثة للمفاوضات في إطار النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    25. Muchos participantes observaron la creciente importancia del comercio Sur-Sur y pidieron que se lo reforzara mediante, por ejemplo, la conclusión de un tercera ronda de negociaciones del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo. UN 25- ولاحظ عدد كبير من المشاركين تزايد أهمية التجارة بين الجنوب والجنوب وناشدوا تعزيزها، بما في ذلك بإبرام الجولة الثالثة للمفاوضات في إطار النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    Fue Presidente del Comité de participantes del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo, del Comité de comercio y desarrollo, y del Consejo de Representantes y de las Partes Contratantes del GATT. UN وانتُخِب رئيساً للجنة المشاركين في النظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية، ورئيساً للجنة غات للتجارة والتنمية، ومجلس غات للممثلين والأطراف المتعاقدة.
    76. Ha concluido la segunda ronda de negociaciones del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC). UN 76- واختُتمت الآن الجولة الثانية من مفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    76. Ha concluido la segunda ronda de negociaciones del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC). UN 76- واختُتمت الآن الجولة الثانية من مفاوضات النظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية.
    Recordamos la decisión de la Cumbre de La Habana de examinar el modo de intensificar y ampliar el SGPC a fin de aumentar su eficacia, así como de examinar el funcionamiento en la práctica y la repercusión del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo (SGPC). UN ونشير إلى قرار مؤتمر القمة في هافانا الداعي إلى النظر في مواصلة تعزيز النظام العالمي للأفضليات التجارية وتوسيع نطاقه لزيادة فعاليته، إلى جانب استعراض تطبيق هذا النظام في البلدان النامية وأدائه وأثره.
    7. Toma nota con reconocimiento de la puesta en marcha de la tercera ronda de negociaciones del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo como instrumento importante para estimular la cooperación Sur-Sur; UN ' ' 7 - تحيط علما مع التقدير بانطلاق الجولة الثالثة من المفاوضات المتعلقة بالنظام العالمي للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية باعتباره أداة مهمة لتنشيط التعاون فيما بين بلدان الجنوب؛
    Se observó que no se habían aprovechado plenamente todas las ventajas del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC). UN ولوحظ أن المزايا الكاملة للنظام الشامل للأفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية لم تُستغل على الوجه الأمثل.
    Los Ministros recordaron el éxito de la tercera ronda del Sistema Global de Preferencias Comerciales (SGPC) mediante la adopción, el 15 de diciembre de 2010, del Protocolo de São Paulo, e invitaron a todas las partes interesadas a ratificar el acuerdo a la mayor brevedad posible y alentaron a otros países en desarrollo a que estudiaran la posibilidad de participar en el SGPC y sus protocolos. UN 527- استحضر الوزراء نجاح اختتام الجولة الثالثة للنظام العالمي للأفضليات التجارية حيث تم اعتماد بروتوكول ساو باولو في 15 كانون الأول/ديسمبر 2010،ودعوا جميع الأطراف المعنية إلى التصديق على الاتفاق في أسرع وقت ممكن، وشجّعوا البلدان النامية الأخرى على النظر في الانضمام إلى النظام العالمي للأفضليات التجارية وبروتوكولاته.
    Respaldamos el desarrollo del comercio y la colaboración entre las dos regiones mediante el fortalecimiento del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre países en desarrollo. UN 53 - دعم سياسات تنمية المبادلات التجارية والشراكة بين الإقليمين من خلال تقوية نظام الأفضليات التجارية بين الدول النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus