"del sistema penitenciario del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قطاع السجون في
        
    • نظام السجون في
        
    • لنظام السجون في
        
    Destacando a este respecto la importancia de que siga avanzando el proceso de reconstrucción y reforma del sistema penitenciario del Afganistán a fin de fortalecer el respeto del estado de derecho y los derechos humanos, UN وإذ يشدد في هذا السياق على أهمية مواصلة التقدم في إعادة تعمير وإصلاح قطاع السجون في أفغانستان، وذلك من أجل تحسين احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في ذلك القطاع؛
    Destacando a este respecto la importancia de que siga avanzando el proceso de reconstrucción y reforma del sistema penitenciario del Afganistán a fin de fortalecer el respeto del estado de derecho y los derechos humanos, UN وإذ يشدد في هذا السياق على أهمية مواصلة التقدم في إعادة تعمير وإصلاح قطاع السجون في أفغانستان، وذلك من أجل تحسين احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في ذلك القطاع؛
    Destacando también, a este respecto, la importancia de que siga avanzando el proceso de reconstrucción y reforma del sistema penitenciario del Afganistán a fin de aumentar el respeto del estado de derecho y los derechos humanos en dicho sector, UN وإذ يؤكد أيضا في هذا السياق أهمية إجراء مزيد من التقدم في إعادة بناء قطاع السجون في أفغانستان وإصلاحه، من أجل تحسين احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في ذلك القطاع،
    Las reformas del sistema judicial también han abarcado la reforma del sistema penitenciario del país. UN كما شملت إصلاحات النظام القضائي إصلاح نظام السجون في البلاد.
    Se espera que la reforma de los servicios penitenciarios sea más rápida tras la firma, el 17 de mayo, de un acuerdo entre el Ministerio de Justicia y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito para ejecutar un programa de reforma del sistema penitenciario del Afganistán, de dos años de duración. UN ومن المتوقع أن تتسارع خطوات إصلاح السجون بعد التوقيع على اتفاق في 17 أيار/مايو بين وزارة العدل ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة لبرنامج مدته عامان بشأن إصلاح نظام السجون في أفغانستان.
    88.72 Atender las necesidades infraestructurales del sistema penitenciario del país, referidas entre otras cosas al acceso de los reclusos a los alimentos, el agua y los servicios de saneamiento, así como a la atención médica (Eslovaquia); UN 88-72 معالجة الاحتياجات الهيكلية لنظام السجون في البلد، بما في ذلك حصول السجناء على الأغذية والمياه وخدمات الإصحاح وكذلك على الرعاية الصحية (سلوفاكيا)؛
    22. Destaca a este respecto la importancia de que siga avanzando el proceso de reconstrucción y reforma del sistema penitenciario del Afganistán a fin de fortalecer el respeto del estado de derecho y los derechos humanos; UN 22 - يؤكد في هذا السياق أهمية مواصلة التقدم في إعادة تعمير وإصلاح قطاع السجون في أفغانستان، وذلك من أجل تحسين احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في ذلك القطاع؛
    22. Destaca a este respecto la importancia de que siga avanzando el proceso de reconstrucción y reforma del sistema penitenciario del Afganistán a fin de fortalecer el respeto del estado de derecho y los derechos humanos; UN 22 - يؤكد في هذا السياق أهمية مواصلة التقدم في إعادة تعمير وإصلاح قطاع السجون في أفغانستان، وذلك من أجل تحسين احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في ذلك القطاع؛
    24. Destaca, en este contexto, la importancia de que siga avanzando el proceso de reconstrucción y reforma del sistema penitenciario del Afganistán a fin de fortalecer el respeto del estado de derecho y los derechos humanos; UN 24 - يؤكد في هذا السياق أهمية مواصلة التقدم في إعادة بناء وإصلاح قطاع السجون في أفغانستان، وذلك من أجل تحسين احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في ذلك القطاع؛
    22. Destaca a este respecto la importancia de que siga avanzando el proceso de reconstrucción y reforma del sistema penitenciario del Afganistán a fin de fortalecer el respeto del estado de derecho y los derechos humanos; UN 22 - يؤكد، في هذا السياق، أهمية مواصلة التقدم في تعمير وإصلاح قطاع السجون في أفغانستان من أجل تعزيز احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في ذلك القطاع؛
    24. Destaca, en este contexto, la importancia de que siga avanzando el proceso de reconstrucción y reforma del sistema penitenciario del Afganistán a fin de fortalecer el respeto del estado de derecho y los derechos humanos; UN 24 - يؤكد في هذا السياق أهمية مواصلة التقدم في إعادة بناء وإصلاح قطاع السجون في أفغانستان، وذلك من أجل تحسين احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في ذلك القطاع؛
    31. Destaca, en este contexto, la importancia de que se siga avanzando en el proceso de reconstrucción y reforma del sistema penitenciario del Afganistán, a fin de fortalecer el respeto del estado de derecho y los derechos humanos; UN 31 - يشدد في هذا السياق على أهمية مواصلة التقدم في إعادة تعمير وإصلاح قطاع السجون في أفغانستان، وذلك من أجل تحسين احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في ذلك القطاع؛
    24. Destaca, en este contexto, la importancia de que siga avanzando el proceso de reconstrucción y reforma del sistema penitenciario del Afganistán a fin de fortalecer el respeto del estado de derecho y los derechos humanos; UN 24 - يؤكد في هذا السياق أهمية مواصلة التقدم في إعادة بناء وإصلاح قطاع السجون في أفغانستان، من أجل تحسين احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في ذلك القطاع؛
    31. Destaca, en este contexto, la importancia de que se siga avanzando en el proceso de reconstrucción y reforma del sistema penitenciario del Afganistán, a fin de fortalecer el respeto del estado de derecho y los derechos humanos; UN 31 - يشدد في هذا السياق على أهمية مواصلة التقدم في إعادة تعمير وإصلاح قطاع السجون في أفغانستان، وذلك من أجل تحسين احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في ذلك القطاع؛
    32. Destaca, en este contexto, la importancia de que se siga avanzando en el proceso de reconstrucción y reforma del sistema penitenciario del Afganistán, a fin de fortalecer el respeto del estado de derecho y los derechos humanos; UN 32 - يشدد في هذا السياق على أهمية مواصلة التقدم في إعادة تعمير وإصلاح قطاع السجون في أفغانستان، وذلك من أجل تحسين احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في ذلك القطاع؛
    31. Destaca, en este contexto, la importancia de que se siga avanzando en el proceso de reconstrucción y reforma del sistema penitenciario del Afganistán, a fin de fortalecer el respeto del estado de derecho y los derechos humanos; UN 31 - يؤكد في هذا السياق أهمية مواصلة التقدم في إعادة بناء وإصلاح قطاع السجون في أفغانستان من أجل تحسين احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان في ذلك القطاع؛
    El 10 de mayo, el Gobierno, la UNMIS y el PNUD firmaron en Jartum un memorando de entendimiento relativo a la reforma del sistema penitenciario del Sudán. UN 52 - في 10 أيار/مايو، وقّعت الحكومة وقوات الأمم المتحدة في السودان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الخرطوم مذكرة تفاهم متعلقة بإصلاح نظام السجون في السودان.
    En el marco de su apoyo al desarrollo del sistema penitenciario del Sudán, la UNMIS inició un programa de mentores y de entrenamiento para personal penitenciario en el Sudán meridional. UN 49 - كجزء من دعمها لتطوير نظام السجون في السودان، بدأت بعثة الأمم المتحدة في السودان برنامجا للإرشاد والتدريب لضباط السجون في جنوب السودان.
    En 2009, a petición del Pakistán, la UNODC también efectuó una evaluación amplia de las necesidades del sistema penitenciario del país, a fin de recomendar mejoras en materia de gestión penitenciaria y tratamiento de los reclusos, en consonancia con las reglas y normas pertinentes de las Naciones Unidas. UN وشرع مكتب المخدرات والجريمة أيضا، خلال عام 2009، في إجراء تقييم شامل لاحتياجات نظام السجون في باكستان، بناء على طلبها، للتوصية بإدخال تحسينات على إدارة السجون ومعاملة السجناء وفقا لمعايير الأمم المتحدة وقواعدها ذات الصلة.
    Durante el período de cooperación entre el Departamento Central de Servicios Penitenciarios y el CICR, representantes del CICR visitaron casi todas las instituciones del sistema penitenciario del Ministerio del Interior (4 en 2001, 5 en 2002, 30 en 2003, 46 en 2004 y 1 en 2007). UN وخلال فترة التعاون بين الإدارة الرئيسية للسجون ولجنة الصليب الأحمر الدولية، قام ممثلون عن اللجنة الدولية بزيارة جميع المؤسسات التابعة لنظام السجون في وزارة الشؤون الداخلية (أربع زيارات في عام 2001، وخمس زيارات في عام 2002، و 30 زيارة في عام 2003، و 46 زيارة في عام 2004 و زيارة واحدة في عام 2007).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus