"del socorro a la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من الإغاثة إلى
        
    • من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة
        
    • من اﻹغاثة الى
        
    • من المساعدة الغوثية إلى
        
    • من مرحلة الإغاثة إلى مرحلتي
        
    • من اﻻغاثة الى
        
    • من مرحلة اﻹغاثة الى مرحلة
        
    • بين الإغاثة حتى مرحلة
        
    Se prestará apoyo al establecimiento de una capacidad de planificación eficaz para la gestión de la transición del socorro a la reconstrucción y el desarrollo. UN وسيقدم الدعم لبناء قدرات تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    Se prestará apoyo al establecimiento de una capacidad de planificación eficaz para la gestión de la transición del socorro a la reconstrucción y el desarrollo. UN وسيقدم الدعم لبناء قدرات تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    Gestión de la transición del socorro a la rehabilitación UN إدارة المرحلة الانتقالية من الإغاثة إلى إعادة التأهيل
    El éxito de esa conferencia permitirá a Somalia pasar del socorro a la rehabilitación y la reconstrucción del país. UN وسيؤدي نجاح هذه العملية إلى تمكين الصومال من الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة الإنعاش وإعادة التعمير.
    Les pide que mantengan su apoyo durante el difícil período de transición y reorienten su apoyo del socorro a la rehabilitación y la reconstrucción. UN ويدعوها الى مواصلة دعمها أثناء فترة الانتقال الصعبة والى أن تبدأ في إعادة توجيه دعمها من اﻹغاثة الى اﻹنعاش والتعمير.
    Se prestará apoyo al establecimiento de una capacidad de planificación eficaz para la gestión de la transición del socorro a la reconstrucción y el desarrollo. UN وسيقدم الدعم لبناء قدرات تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    Se prestará apoyo al establecimiento de una capacidad de planificación eficaz para la gestión de la transición del socorro a la reconstrucción y el desarrollo. UN وسيقدم الدعم لبناء قدرات تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    Se prestará apoyo al establecimiento de una capacidad de planificación eficaz para la gestión de la transición del socorro a la reconstrucción y el desarrollo. UN وسيقدم الدعم لبناء قدرات تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    Se prestará apoyo al establecimiento de una capacidad de planificación eficaz para gestionar la transición del socorro a la reconstrucción y el desarrollo. UN ويقدم الدعم لبناء قدرات تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    Se prestará apoyo para establecer una capacidad de planificación eficaz para gestionar la transición del socorro a la reconstrucción y el desarrollo. UN وسيقدم الدعم لبناء قدرات تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    Se prestará apoyo para establecer una capacidad de planificación eficaz para gestionar la transición del socorro a la reconstrucción y el desarrollo. UN وسيقدم الدعم لبناء قدرات تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    Se prestará apoyo para establecer una capacidad de planificación eficaz para gestionar la transición del socorro a la reconstrucción y el desarrollo. UN وسيقدَّم الدعم لبناء قدرات تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    Se prestará apoyo para establecer una capacidad de planificación eficaz para gestionar la transición del socorro a la reconstrucción y el desarrollo. UN وسيقدَّم الدعم لبناء قدرات تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    Se prestará apoyo para establecer una capacidad de planificación eficaz para gestionar la transición del socorro a la reconstrucción y el desarrollo. UN وسيُقدَّم الدعم لبناء قدرات تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    Se prestará apoyo a la planificación de operaciones humanitarias y de los componentes humanitarios de las operaciones de mantenimiento de la paz, así como al establecimiento de una capacidad de planificación eficaz para la gestión de la transición del socorro a la reconstrucción y el desarrollo. UN وسيوفر الدعم لتخطيط أنشطة المساعدة الإنسانية والعناصر الإنسانية من عمليات حفظ السلام فضلا عن بناء قدرات تخطيطية فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    Se prestará apoyo a la planificación de operaciones humanitarias y de los componentes humanitarios de las operaciones de mantenimiento de la paz, así como al establecimiento de una capacidad de planificación eficaz para la gestión de la transición del socorro a la reconstrucción y el desarrollo. UN وسيوفر الدعم لتخطيط أنشطة المساعدة الإنسانية والعناصر الإنسانية من عمليات حفظ السلام فضلا عن بناء قدرات تخطيطية فعالة لإدارة الانتقال من الإغاثة إلى التعمير والتنمية.
    También se acogió favorablemente el apoyo propuesto al establecimiento de una eficaz capacidad de planificación con miras a la gestión de la transición del socorro a la reconstrucción y el desarrollo. UN وحظي أيضا بترحيب الدعم المقترح لإنشاء قدرة تخطيط فعالة لإدارة الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة الإعمار والتنمية.
    Solicito además a los Estados Miembros que establezcan instrumentos de financiación que sean suficientemente rápidos y flexibles para atender las necesidades durante la transición del socorro a la recuperación. UN وأرجو كذلك من الدول الأعضاء أن تستحدث أدوات للتمويل تتسم بما يكفي من السرعة والمرونة لتلبية الاحتياجات أثناء الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة الإنعاش.
    El Grupo ha venido trabajando en un momento importante, en que el pueblo de Burundi enfrenta el proceso de paz enérgicamente y se encamina a la transición de la etapa del socorro a la del desarrollo. UN ويضطلع الفريق بعمله في مرحلة بالغة الأهمية، يعكف فيها الشعب البوروندي على عملية السلام بحمية شديدة، ويستهل مسيرة الانتقال من مرحلة الإغاثة إلى مرحلة التنمية.
    iv) Transición del socorro a la rehabilitación y al desarrollo; UN ' ٤ ' الانتقال من اﻹغاثة الى التأهيل والتنمية؛
    Es en este contexto que he creado la Comisión de los Cascos Blancos, cuyo objetivo es movilizar recursos, a través del sistema de voluntarios, para apoyar a las Naciones Unidas en sus actividades de asistencia humanitaria de emergencia, así como de promoción de la transición gradual del socorro a la rehabilitación, la reconstrucción y el desarrollo. UN وفي هذا السياق، قمت بإنشاء لجنة الخوذ البيض بهدف تعبئة الموارد عن طريق نظام للتطوع لدعم اﻷمم المتحدة في أنشطتها في مجالات المساعدة اﻹنسانية الطارئة وتشجيع التحول التدريجي من المساعدة الغوثية إلى إعادة التأهيل والتعمير والتنمية.
    Esta delegación siempre ha propugnado que a medida que Liberia surge de un estado de guerra hay que cambiar el centro de atención del socorro a la formación de capacidad como uno de los medios de alentar las actividades en pro del desarrollo en el país. UN وما فتئ هذا الوفد يردد القول دوما بأنه في الوقت الذي تخرج فيه ليبريا من حالة الحرب ينبغي أن ينتقل موضع التشديد من مرحلة اﻹغاثة الى مرحلة بناء القدرات باعتبارها من الوسائل التي تشجع أنشطة التنمية في البلد.
    El Inspector determinó que los diversos mecanismos de financiación de múltiples donantes además de los fondos fiduciarios tradicionales para la consecución de diferentes objetivos (del socorro a la recuperación, el desarrollo y la reconstrucción) a veces han dado lugar a duplicación y desigualdad en la asignación de recursos entre los sectores. UN وتبين للمفتش أن مختلف آليات التمويل المتعددة المانحين مضافاً إليها آليات الصناديق الاستئمانية التقليدية المخصصة لمعالجة أهداف مختلفة - تتراوح بين الإغاثة حتى مرحلة الانتعاش، والتنمية، والتعمير - قد أسفرت في بعض الأحيان عن تخصيص الموارد فيما بين القطاعات بشكل غير منصف أو بشكل مشوب بالازدواجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus