Los detenidos, atados de pies y manos, eran suspendidos del techo y golpeados. | UN | وكثيرا ما تُكبَّل أيدي وأرجل المحتجزين ثم يُدلَّون من السقف ويُضربون. |
Cinco detenidos declararon que les habían golpeado mientras estaban inmovilizados o suspendidos del techo, y en algunos casos colgados de los pies y cabeza abajo. | UN | وأبلغ خمسة محتجزين عن ضربهم وهم مكتوفي الأيدي أو معلقين من السقف وفي بعض الحالات معلقين من أرجهم ورؤوسهم إلى الأرض. |
Chicos, parece como si el martillo hubiera tirado algunas losas del techo. | Open Subtitles | يا شباب يبدو ان الحفارة قامت بتكسير بعض من السقف |
No construyes una casa del techo para abajo, sino de los cimientos. | Open Subtitles | أنك لا تبني البيت من السطح يجب أن تبدأ من القواعد |
Tres agentes identificados lo habrían desnudado y colgado por los pies de un ventilador del techo y le habrían aplicado descargas eléctricas. | UN | وزعم أن ثلاثة موظفين تم تعيينهم قد جردوه من ملابسه، وعلقوه من قدميه في مروحة في السقف ومارسوا عليه الصدمات الكهربائية. |
Durante cuatro días lo habrían golpeado, colgado del techo y obligado a tumbarse en bloques de hielo. | UN | وادُعي أنه تعرض على مدى أربعة أيام للضرب المتكرر وعُلق من السقف وأُرغم على الرُقاد على ألواح من الثلج. |
Según se afirma, lo colgaron del techo cabeza abajo y le aplicaron descargas eléctricas que le paralizaron la pierna y el brazo izquierdos. | UN | فقد زُعم أنه عُلﱢق بالمقلوب متدلياً من السقف وتعرض لصدمات كهربائية أدت إلى شلل ساقه وذراعه اليسريين. |
También lo habrían colgado del techo y le habrían aplicado descargas eléctricas. | UN | وادﱡعي أنه قد عُلﱢق من السقف وأُعطي صدمات كهربائية. |
Luego lo bajaron del techo, lo desnudaron y le separaron las piernas hasta que los músculos empezaron a desgarrarse y se desmayó. | UN | ثم أُنزل من السقف وعُرﱢي تماما وأفرجت ساقاه بالقوة حتى بدأت العضلات تتمزق فأُغمي عليه. |
Mientras estuvo detenido, los agentes del servicio general de información lo habrían torturado colgándole del techo. | UN | وذُكر أن أفراد جهاز المخابرات العامة قاموا بتعذيبه خلال احتجازه وهو معلق من السقف. |
La explosión destrozó la cafetería e hizo que se hundiera parte del techo. | UN | وأدى الانفجار إلى تمزيق أرجاء المقصف، وتسبب في انهيار جزء من السقف. |
Tres de las personas fueron suspendidas del techo y golpeadas, una de ellas durante diez días seguidos. | UN | وعلق ثلاثة أشخاص من السقف وضربوا، واستمر ضرب أحدهم لمدة 10 أيام. |
Esa persona afirmó que había sido suspendida del techo y golpeada repetidas veces. | UN | وذكر أنه عُلِّق من السقف وضُرب بصورة متكررة. |
Ella cayó, si, pero no del techo. Sino del reloj. | Open Subtitles | ولكنها لم تسقط من السطح لقد سقطت من الساعة |
¿Que te vi saltar del techo? Ni yo me lo creo. | Open Subtitles | بأنني رأيتك تقفز من السطح أنا نفسي لم أصدّق |
Entre las formas de tortura aparentemente utilizadas figuran azotar, colgar por los brazos del techo, quemar con velas y arrancar los dientes. | UN | وتشمل أشكال التعذيب التي وردت في التقارير الجَلد وتعليق الشخص من أطرافه في السقف والحرق بالشموع وانتزاع الأسنان. |
Entre otros métodos de tortura, los policías lo suspendieron del techo, para luego soltar bruscamente la cuerda que lo sostenía, con lo que, al caer al suelo, se le dislocó el hombro. | UN | ومن بين طرق التعذيب علقته الشرطة في السقف ثم سيبت بغتة الحبل الذي يربطه إلى السقف، وعندها سقط على الأرض فانخلع كتفه. |
Y me enfado porque es tan doloroso bajarse del techo s¡n nada. | Open Subtitles | وأشعر بالاستياء ، لأن الأمر يؤذي كثيرا عندما تنزل عن السطح بدون أي شيء |
La Comisión Consultiva solicitó información adicional sobre el hundimiento de una parte del techo del Centro de Conferencias de las Naciones Unidas en Bangkok. | UN | وقد طلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية بشأن حادث انهيار جزء من سقف مركز مؤتمرات اﻷمم المتحدة في بانكوك. |
Creo que debo hablar con el trabajador que cayó del techo. | Open Subtitles | أعتقد أنا يَجِبُ أَنْ أَتكلّمَ مع handyman الذي سَقطَ مِنْ السقفِ. |
¿Me ayudas a bajar la pelota del techo, papá? | Open Subtitles | هل يمكنك مساعدتي بإحظار الكرة من على السقف , أبي ؟ |
Baja del techo o lo abollarás. Es alquilado. | Open Subtitles | حسنا انزل عن السقف بنى قبل ان تعوجه انها مأجرة |
Además, se había saturado el revestimiento de aislación del techo, que había perdido impermeabilidad; | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أصبحت عوازل السقف مشبعة بمياه، مما أفقدها قدرتها العازلة؛ |
Después de más de 27 años de uso, las luces del techo se han deteriorado y existe el riesgo de que se caigan. | UN | بعد أكثر من ٢٧ عاما من الاستخدام، تدهورت حالة أضواء السقف وأصبحت معرضة لخطر السقوط. |
- Las flechas venían del techo. | Open Subtitles | الأسهم جاءتْ مِنْ سقفِ الصيدليةَ. |
Tu quieres enseñarme como sobrevivir? Que tal acerca de saltar del techo del garage En la picina en una patineta, huh? | Open Subtitles | ماذا عن القفز من فوق السطح إلى المسبح على لوح تزلّج ؟ |
Y parece que ambos lograron bajar del techo. | Open Subtitles | ويبدو انهم على حد سواء جعلت من سطح المبنى. |
Resellado del techo de Kheitan para impedir filtraciones | UN | إعادة سد الفجوات في سقف معسكر خيطان لمنع تسرب المياه |
Arrojó al hijo de su vecino del techo de la iglesia de Cristo de Spitalfield. | Open Subtitles | عن سطح كنيسة القديس سبيتالفيلد |