"del tercer párrafo del preámbulo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الفقرة الثالثة من الديباجة
        
    • من الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار
        
    La redacción del tercer párrafo del preámbulo no es lo suficientemente clara a este respecto, y por lo tanto Israel votó en contra de este párrafo. UN وصياغة الفقرة الثالثة من الديباجة غير واضحة بالقدر الكافي في هذا الصدد. لذلك، صوتت اسرائيل ضد هذه الفقرة.
    El Iraq ha votado a favor del proyecto de resolución, pero tiene reservas respecto del tercer párrafo del preámbulo y del párrafo 2. UN وقد صوت العراق مؤيدا مشروع القرار ولكن لديه تحفظات على الفقرة الثالثة من الديباجة والفقرة ٢.
    El representante del Pakistán enmendó además el proyecto de resolución añadiendo un nuevo párrafo después del tercer párrafo del preámbulo. UN كما نقح مشروع القرار بإدراج فقرة جديدة بعد الفقرة الثالثة من الديباجة.
    Además, proponemos que se inserten los siguientes párrafos en el preámbulo después del tercer párrafo del preámbulo. UN وعلاوة على ذلك نقترح إدراج الفقرتين الجديدتين التاليتين بعد الفقرة الثالثة من الديباجة.
    Anuncia que, en la versión inglesa del texto, en la tercera línea del tercer párrafo del preámbulo se debe suprimir la palabra “a” y sustituir la palabra “panel” por la palabra “panels” y recomienda que el proyecto de resolución sea aprobado por consenso. UN ولاحظ أنه ينبغي في النص الانكليزي حذف حرف " a " الوارد في السطر الثالث من الفقرة الثالثة من الديباجة والاستعاضة عن كلمة " فريق " بكلمة " أفرقة " ، وأوصى باعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    6. Al final del tercer párrafo del preámbulo añádase el texto siguiente: UN " 6- يضاف النص التالي في نهاية الفقرة الثالثة من الديباجة:
    " 1. Después del tercer párrafo del preámbulo añádanse tres nuevos párrafos que digan lo siguiente: UN " 1- تُدرج بعد الفقرة الثالثة من الديباجة ثلاث فقرات جديدة نصها كالآتي:
    1. Después del tercer párrafo del preámbulo, insértese nuevo párrafo que diga como sigue: UN " 1- تُدرَج بعد الفقرة الثالثة من الديباجة فقرة جديدة نصها كما يلي:
    27. El representante del Pakistán revisó oralmente el proyecto de resolución, eliminando las palabras " de exposición de hechos " del tercer párrafo del preámbulo. UN 27- ونقح ممثل باكستان مشروع القرار شفوياً بحذف كلمة " الوقائع " الواردة في الفقرة الثالثة من الديباجة.
    La enmienda oral propuesta por la República Árabe Siria ha sido largamente debatida durante las reuniones oficiosas y se ha considerado preferible conservar la redacción del tercer párrafo del preámbulo del año anterior. UN وقد تمت مناقشة التعديل الشفوي المقترح من الجمهورية العربية السورية باستفاضة خلال الجلسات غير الرسمية، وارتئي أن من المناسب الإبقاء على صيغة الفقرة الثالثة من الديباجة كما كانت عليه في السنة السابقة.
    a) Después del tercer párrafo del preámbulo se insertarían los siguientes párrafos: UN )أ( إدراج الفقرات التالية بعد الفقرة الثالثة من الديباجة:
    c) Después del tercer párrafo del preámbulo, se añadió un nuevo párrafo con el texto siguiente: UN )ج( بعد الفقرة الثالثة من الديباجة أضيفت فقرة أخرى إلى الديباجة نصها:
    Al mismo tiempo, mi delegación desea señalar que el apoyo de los Estados Unidos al proyecto de resolución no debe ser interpretado como un respaldo absoluto a las zonas libres de armas nucleares, como podría inferirse del tercer párrafo del preámbulo. UN وفي الوقت نفسه، يرغب وفد بلدي في أن يذكـر أن تأييد الولايات المتحدة لمشروع القرار ينبغي ألا يفسر بأنه تأييد شامل ﻹيجاد مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، وهو ما يمكن أن يستدل من الفقرة الثالثة من الديباجة.
    a) Línea 4 del tercer párrafo del preámbulo: insértese las antes de nuevas reducciones UN )أ( الفقرة الثالثة من الديباجة: تصويب لا ينطبق على النص العربي
    Se ha añadido la frase " que adoptasen con urgencia medidas para obtener más recursos extrapresupuestarios " al final del tercer párrafo del preámbulo. UN ففي نهاية الفقرة الثالثة من الديباجة أضيفت الجملة " واتخاذ خطوات عاجلة ترمي إلى زيادة الموارد من خارج الميزانية " .
    a) Al final del tercer párrafo del preámbulo, se añadieron las palabras " y en particular la necesidad de proteger mejor a las niñas víctimas y testigos " ; UN )أ( في نهاية الفقرة الثالثة من الديباجة أضيفت عبارة " بما في ذلك ضرورة توفير حماية أفضل للضحايا والشهود من اﻷطفال " ؛
    b) Reemplazó el texto del tercer párrafo del preámbulo, que decía: UN )ب( وأما الفقرة الثالثة من الديباجة ونصها:
    El comienzo del tercer párrafo del preámbulo también debe ser enmendado y debe decir: “Tomando nota además”, en lugar de “Tomando nota”. UN كما ينبغي تنقيح بداية الفقرة الثالثة من الديباجة ليصبح نصها كما يلي: " وإذ تلاحظ كذلك " بدلا من " وإذ تلاحظ " .
    394. El representante del Perú revisó oralmente el proyecto de resolución insertando un nuevo párrafo después del tercer párrafo del preámbulo y modificando el sexto párrafo del preámbulo. UN 394- وأجرى ممثل بيرو تنقيحا شفويا لمشروع القرار بإدراج فقرة جديدة بعد الفقرة الثالثة من الديباجة وتعديل الفقرة السادسة منها.
    c) Al principio del tercer párrafo del preámbulo, la palabra " Agradeciendo " se sustituyó por las palabras " Tomando nota del " y se añadieron las palabras " formulada el 20 de octubre de 2003 " al final del párrafo; UN (ج) في مستهل الفقرة الثالثة من الديباجة استعيض عن عبارة " وإذ تقدر تقرير " بعبارة " وإذ تحيط علما بتقرير " ، وأضيفت عبارة " في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2003 " في ذيل الفقرة؛
    Los patrocinadores desean introducir la siguiente enmienda oral al proyecto de resolución: eliminar las palabras “relativos a la cooperación internacional” de la línea 3 del tercer párrafo del preámbulo. UN يــود مقدمو مشروع القــرار أن يعرضوا التعديل الشفوي التالي لمشروع القرار: حــذف الكلمات الثلاث - " المتعلقة بالتعاون الدولي " - من السطر الثاني من الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus