"del terrorista" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الإرهابي
        
    • للإرهابي
        
    • الانتحاري
        
    • للإرهابيين
        
    • مفجر
        
    • بكشف القنبلة مُسلم
        
    • للمفجر
        
    La tragedia habría podido ser mucho más grave si no se hubiera trabado el arma del terrorista, que se vio obligado a huir a pie. UN وكادت أن تقع مأساة أكبر لولا أن بندقية الإرهابي تعطلت وأجبر على الفرار مشيا.
    Como se jactaron los medios de información armenios, se reunieron 1.227.473 firmas de ciudadanos armenios en favor del terrorista. UN وتفاخرت وسائط الإعلام الأرمينية بأنه تم جمع 473 227 1 توقيعاً من المواطنين الأرمن تأييداً لهذا الإرهابي.
    De no haber sido por la acción de un transeúnte israelí que impidió la entrada del terrorista al café, habría habido muchas más víctimas. UN ولولا ما قام به أحد المارة الإسرائيليين لمنع هذا الإرهابي لكانت التكلفة البشرية أفدح بكثير.
    Pronunciamiento ante los resultados del trámite migratorio del terrorista Luis Clemente Posada Carriles en los Estados Unidos de América UN بيان بشأن نتائج المحاكمة المتعلقة بإجراءات الهجرة للإرهابي لويس كليمينتي بوسادا كارّيلس في الولايات المتحدة الأمريكية
    De no haber sido por la intervención de un guardia de seguridad israelí, que murió en el ataque, al intentar obstaculizar la acción del terrorista, el costo humano hubiera sido mucho mayor. UN ولولا تدخل أحد حراس الأمن الإسرائيليين، الذي قتل في الهجوم، من أجل توقيف الإرهابي لكانت الحصيلة البشرية أكبر بكثير.
    ¿De qué parcialidad habla el defensor del terrorista Posada Carriles, cuando los antecedentes de sus defendidos hablan por sí solos? UN وعن أي انحياز يتحدث محامي الإرهابي بوسادا كاريلس، في الوقت الذي لا تحتاج فيه سوابق موكليه المتهمين إلى أي دليل؟
    Resumen de los elementos centrales sobre la presencia del terrorista Luis Posada Carriles en el territorio de los Estados Unidos de América UN موجز للعناصر الرئيسية المتعلقة بوجود الإرهابي لويس بوسادا كاريلس في أراضي الولايات المتحدة الأمريكية
    Declaración del Buró de Coordinación del Movimiento de Países No Alineados sobre la liberación del terrorista internacional Luis Posada Carriles UN بيان صادر عن المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز بشأن الإفراج عن الإرهابي الدولي لويس بوسادا كاريليس
    Declaración de los Jefes de Estado o Gobierno de los países integrantes de la ALBA sobre la liberación del terrorista Luis Posada Carriles UN إعلان رؤساء دول أو حكومات البلدان الأعضاء في البديل البوليفاري بشأن الإفراج عن الإرهابي لويس بوسادا كاريليس
    El próximo día 8 de mayo, se cumplirá el primer año de la liberación definitiva del terrorista Luis Posada Carriles en los Estados Unidos. UN في 8 أيار/مايو المقبل، سيكون قد مر عام على الإفراج في الولايات المتحدة إفراجا نهائيا عن الإرهابي لويس بوسادا كاريليس.
    En más de una ocasión hemos intervenido en esta sala para alertar sobre la liberación del terrorista internacional Luis Posada Carriles. UN وقد أدلينا ببيانات في هذه القاعة في أكثر من مناسبة لنحذر من إطلاق سراح الإرهابي الدولي لويس بوزادا كاريياس.
    Volvamos a la situación de volar el móvil del terrorista. TED دعونا نعد للخلف حيث نفجر هاتف الإرهابي.
    Quizás ella lo causó. Dijeron que el objetivo del terrorista era una instalación del gobierno no un avión. Open Subtitles لقد قالوا ان الإرهابي يستهدف مؤسسة حكومية وليس طائرة
    Daniel Ferbé. Bien, un poco más del "Terrorista verdad". Open Subtitles أعجبني حديثك عن الإرهابي الصادق نوعاً ما
    La policía encontró un mapa en el cuerpo del terrorista muerto. Open Subtitles وجدت الشرطة نوعاً من خريطةٍ ما في جثة الإرهابي
    No necesita responder a cada palabra del terrorista. Open Subtitles لا حاجة لأن ترد على كل كلمة يقولها الإرهابي
    Pero no se puede hacer el rescate sin el consentimiento del terrorista. Open Subtitles و لكن لا عمليات إنقاذ يمكن أن تحصل دون موافقة الإرهابي
    Con ello, aseguran la libertad definitiva del terrorista y la desaparición de todos los cargos en su contra. UN وبذلك يكفلون للإرهابي حريته بشكل حاسم وسحب جميع التهم الموجهة ضده.
    Sobre la base de los resultados preliminares, la Comisión ha podido determinar un contado número de posibles países de origen del terrorista suicida. UN واستنادا إلى النتائج الأولية، تمكنت اللجنة من تحديد عدد محدود من البلدان التي يمكن أن تكون بلد المنشأ للمفجر الانتحاري.
    Ellos obstaculizan el logro de los más profundos intereses de los pueblos que representamos aquí, los pueblos por los que las Naciones Unidas son directamente lo opuesto a la visión sombría del terrorista. UN هؤلاء يقفون عائقا أمام أعمق مصالح الشعوب التي نمثلها هنا، الشعوب التي تمثل الأمم المتحدة بالنسبة لها النقيض المباشر للرؤية الظلامية للإرهابيين.
    Es extraño que el regreso del terrorista de Bensonhurst sean dos explosiones en Flushing. Open Subtitles 21,424 من الغريب أن يعود مفجر بينسنتهرست إلى جولة من انفجارين من المنظفات
    Y pienso que la religión del terrorista sí es importante, también es importante la religión del tío que salvó la vida a todo el mundo. Open Subtitles وأظن بما أنه ديانة المُفجر شديدة الأهمية, (المفجر كان مُسلما ومن قام بكشف القنبلة مُسلم أيضًا) فكذلك هي ديانة الرجل الذي أنقذ حياة الجميع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus