"del tipo de cambio entre" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سعر الصرف بين
        
    • سعر صرف
        
    • في أسعار الصرف بين
        
    La fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los EE.UU. se ha contabilizado en los gastos históricos. UN وقد روعي تقلب سعر الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة في حساب التكاليف الاعتيادية.
    La fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los EE.UU. se ha contabilizado en estos gastos. UN وقد روعي تقلب سعر الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة في حساب هذه التكاليف.
    El cuadro B.1 muestra la evolución del tipo de cambio entre enero de 2002 y septiembre de 2003. UN ويبين الجدول باء-1 سعر الصرف بين كانون الثاني/يناير 2002 وأيلول/سبتمبر 2003.
    Entre los factores que pueden incidir en ello figuran la fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los EE.UU. que se tiene en cuenta para determinar el ajuste por lugar de destino aplicable y para registrar los gastos salariales del personal del cuadro de servicios generales. UN ومن العوامل التي تُفسِّر هذا الأمر، تقَلُّب سعر صرف اليورو مقابل الدولار الأمريكي الذي يُرَاعَى لتحديد تسوية مقرِّ العمل السارية ولتسجيل تكاليف مُرتبات الخدمات العامَّة.
    Por consiguiente, las fluctuaciones del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los Estados Unidos producidas desde 2003 han seguido afectando negativamente el poder adquisitivo de la secretaría. UN وبالتالي، فإن التقلبات التي يتعرض لها سعر صرف اليورو مقابل دولار الولايات المتحدة منذ عام 2003 ما انفكت تضعف القدرة الشرائية لميزانية الأمانة.
    En primer lugar, las fluctuaciones del tipo de cambio entre el dólar y el euro en el último año habían ocasionado un aumento de 200.000 dólares de los gastos de conservación de los locales, una partida en la que los gastos se realizan en euros. UN فأولا، أسفرت التقلبات في أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو منذ العام الماضي عن زيادة قدرها 000 200 دولار بالنسبة لصيانة المباني، حيثما كانت النفقات باليورو.
    Posteriormente, debido a las fluctuaciones del tipo de cambio entre el euro y el yen, el comprador solicitó al vendedor que pidiera al fabricante una reducción del precio de las mercaderías. UN وفي وقت لاحق وبسبب تقلّبات سعر الصرف بين اليورو والينّ، طلب المشتري من البائع أن يطلب من الجهة الصانعة تخفيضاً في الأسعار.
    Fluctuación del tipo de cambio entre el dólar y el euro UN تقلبات سعر الصرف بين الدولار واليورو
    Desde el punto de vista de los ingresos, en cambio, la exposición del UNFPA a las fluctuaciones cambiarias es mayor, en particular debido a las fluctuaciones del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los Estados Unidos. UN لكن من ناحية الإيرادات، يصبح الصندوق معرضا بدرجة أكبر لتلك التقلبات، وخاصة التي تعزى إلى تقلب سعر الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة.
    78. En el párrafo 59 supra el Grupo consideró que, de resultas de una variación del tipo de cambio entre el dinar kuwaití y el yen japonés, la OCC obtuvo un beneficio extraordinario de 2.643.463 yen cuando recibió el pago del envío S-2. UN 78- في الفقرة 59 أعلاه، وجد الفريق أن أورينت كسبت كسبا استثنائياً بمبلغ 463 643 2 يناً يابانياً عندما تلقت ثمن الشحنة الثانية وذلك نتيجة للفرق في سعر الصرف بين الدينار الكويتي والين الياباني.
    Por tanto, el hecho de arrancar sobre la base de una cifra expresada en euros supondrá un tipo de cambio flotante entre el euro y el dólar de los Estados Unidos, incluso antes de que se aborde la cuestión del tipo de cambio entre la moneda dura y el dinar iraquí. UN 45 - ولذلك، فإن الانطلاق من رقم محدد باليورو سوف ينجم عنه سعر صرف عائم بين اليورو ودولار الولايات المتحدة، حتى قبل معالجة مسألة سعر الصرف بين العملة الصعبة والدينار العراقي.
    98. Algunos factores que son externos e independientes de las actividades de la secretaría, en particular la fluctuación del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los Estados Unidos, tienen efectos importantes en la disponibilidad de los recursos presupuestarios. UN 98- وللعوامل الخارجية والمستقلة عن أنشطة الأمانة، لا سيما تقلب سعر الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو، آثار بالغة على توافر الموارد في إطار الميزانية.
    El crédito total propuesto para 2007-2008 asciende a 12.800 euros. Este importe representa un incremento de 600 euros en relación con la consignación aprobada para 2005-2006, que se debe a las fluctuaciones del tipo de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro. UN ويقترح رصد مبلغ إجمالي قدره 800 12 يورو للفترة 2007-2008، مما يمثل زيادة قدرها 600 يورو عن الاعتماد المقرر للفترة 2005-2006. وتعزى هذه الزيادة إلى تقلبات سعر الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو.
    Esta suma representa una disminución de 2.800 euros en comparación con la consignación aprobada para 2007-2008, que se atribuye a las fluctuaciones del tipo de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro. UN مما يمثل نقصانا قدره 800 2 يورو عن الاعتماد المقرر للفترة 2007-2008، ويُعزى هذا النقصان إلى تقلبات سعر الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو.
    El saldo no utilizado obedeció principalmente a la contabilización de las pérdidas en el cambio de divisas, resultantes de las fluctuaciones del tipo de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y otras monedas. UN 29 - تُعزى الاحتياجات الإضافية أساسا إلى تسجيل خسائر في سعر الصرف، ناجمة عن التقلبات في معدل سعر الصرف بين دولار الولايات المتحدة والعملات الأخرى.
    Esta suma representa un incremento de 1.300 euros en comparación con la consignación aprobada para 2009-2010, que se atribuye a las fluctuaciones del tipo de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro. UN وهو يزيد بما قدره 300 1 يورو عن الاعتماد الموافق عليه للفترة 2009-2010، وتعزى هذه الزيادة إلى تقلبات سعر الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو.
    La situación financiera del Tribunal se vio particularmente afectada por las variaciones del tipo de cambio entre el dólar y el euro; sin una información específica al respecto, resulta difícil hacer comparaciones entre los ejercicios económicos. UN تأثر المركز المالي للمحكمة بدرجة كبيرة من تغيرات سعر صرف الدولار مقابل اليورو. وعدم توفر معلومات دقيقة في هذا الشأن زاد من صعوبة مقارنة الفترات المالية ببعضها بعضا.
    México también estableció en 2000 un Fondo de Estabilización de los Ingresos Petroleros con el fin de proteger el gasto presupuestario frente a las fluctuaciones de los ingresos por exportaciones de petróleo y del tipo de cambio entre el peso y el dólar. UN وأنشأت المكسيك صندوقاً لتثبيت عائدات النفط في عام 2000 لغرض حماية نفقات المالية العامة من تقلبات عائدات النفط والتحركات في سعر صرف العملة الوطنية بالدولار.
    Además, se proporcionó información sobre el promedio del tipo de cambio entre el dinar iraquí y el dólar de los Estados Unidos y el crecimiento medio del producto interno bruto real de 2005 a 2010. UN وبالإضافة إلى ذلك، قُدِّمت معلومات عن متوسط سعر صرف الدينار العراقي مقارنة بدولار الولايات المتحدة ومتوسط نمو الناتج المحلي الإجمالي الحقيقي في الأعوام من 2005 إلى 2010.
    c) Mayores necesidades para gastos de personal, debido a las fluctuaciones del tipo de cambio entre el euro y el dólar de los Estados Unidos y la revisión de los sueldos del personal internacional y gastos conexos. UN (ج) زيادة الاحتياجات لتغطية تكاليف الموظفين بسبب التقلبات في أسعار الصرف بين اليورو ودولار الولايات المتحدة وتعديل مرتبات الموظفين الدوليين والتكاليف المتصلة بذلك.
    a) Si continúa la tendencia actual, las fluctuaciones del tipo de cambio entre el dólar de los EE.UU. y el euro posteriores a la 12ª reunión de los Estados Partes harán que se necesiten 200.000 dólares de los EE.UU. más para el mantenimiento de los locales cuando los gastos sean en euros; UN (أ) إذا استمر الاتجاه الحالي فإن التقلبات في أسعار الصرف بين الدولار الأمريكي واليورو منذ الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف سوف يؤدي إلى زيادة قدرها 000 200 دولار في تكاليف صيانة المبنى، حيثما كانت النفقات باليورو؛
    b) Si continúa la tendencia actual, las fluctuaciones del tipo de cambio entre el dólar de los Estados Unidos y el euro desde la 13ª Reunión de los Estados Partes darán lugar a un aumento de 110.000 dólares EE.UU. por concepto de conservación de locales en los lugares en que los gastos se contabilizan en euros. UN (ب) إذا استمر الاتجاه الحالي في التقلبات في أسعار الصرف بين دولار الولايات المتحدة واليورو، السائدة منذ الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف، فإن ذلك سيؤدي إلى حدوث زيادة قدرها 000 110 دولار فيما يتعلق بصيانة المباني، في الأماكن التي يجري الإنفاق فيها باليورو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus