"del total del comercio" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من إجمالي التجارة
        
    • من مجموع التجارة
        
    • من إجمالي تجارة
        
    • من مجموع تجارة
        
    • من التجارة الإجمالية
        
    A pesar de muchos años de intentos de aumentar la cooperación y el comercio intrarregional, el comercio intrarregional de la CESPAO, por ejemplo, rara vez ha supuesto más del 10% del total del comercio exterior de la región. UN ورغم انقضاء سنوات كثيرة جرت فيها محاولات لزيادة التعاون والتجارة داخل المنطقة، فإن التجارة اﻹقليمية بين بلدان اللجنة على سبيل المثال نادرا ما تجاوزت ١٠ في المائة من إجمالي التجارة الخارجية للمنطقة.
    El modo 4 representa aproximadamente el 1% del total del comercio actual de servicios. UN ويعزى حاليا إلى النمط 4 حوالي واحد في المائة من إجمالي التجارة في الخدمات.
    Como agrupación, la ASEAN ya desempeña un papel importante en el comercio internacional, y le corresponde aproximadamente el 6% del total del comercio mundial. UN وتؤدي الرابطة كتجمع دورا كبيرا في التجارة الدولية محققة ما يقرب من 6 في المائة من إجمالي التجارة العالمية.
    A este grupo, en el que predominan países y territorios del Asia oriental correspondió en 1980 el 30% del total del comercio Sur-Sur. Ese porcentaje aumentó considerablemente hasta llegar al 57% en 1992. UN وتمثل مجموعة البلدان هذه، التي تشكل بلدان شرق آسيا غالبيتها، نحو ٣٠ في المائة من مجموع التجارة فيما بين بلدان الجنوب في عام ١٩٨٠؛ وقد زادت هذه النسبة زيادة كبيرة لتصل الى ٥٧ في المائة في عام ١٩٩٢.
    África ha perdido a ritmo constante su participación comercial en el mercado de la Unión Europea, aunque más del 70% del total del comercio de África se realiza con la Unión Europea. UN ولم تنفك افريقيا تفقد باستمرار من حصتها التجارية في سوق الاتحاد اﻷوروبي بالرغم من حقيقة أن ما يربو على ٧٠ في المائة من مجموع التجارة الافريقية تجرى مع الاتحاد اﻷوروبي.
    En 2006 representaba ya el 17% del comercio mundial y el 46% del total del comercio de mercancías de los países en desarrollo. UN وفي عام 2006، شكلت التجارة بين الجنوب والجنوب 17 في المائة من التجارة العالمية و46 في المائة من إجمالي تجارة السلع في البلدان النامية.
    Un 70% del total del comercio de mercancías de los países en desarrollo en el año 2012 tuvo su origen únicamente en 12 países, muchos de ellos asiáticos. UN وقد صدر 70 في المائة من مجموع تجارة البضائع في البلدان النامية عام 2012 من 12 بلداً نامياً فقط، كثير منها بلدان آسيوية.
    Corresponde a Asia el 63% del total del comercio Sur-Sur, y una tercera parte de los productos comerciados son manufacturas cuya fabricación requiere un alto nivel de especialización. UN وتستأثر آسيا بنسبة 63 في المائة من التجارة الإجمالية فيما بين بلدان الجنوب، ويعد ثلث المنتجات المتداولة سلعا مصنعة بمهارة عالية.
    De hecho, en todas esas repúblicas, el comercio con la Federación de Rusia y entre ellas correspondía del 75% al 80%, o más, del total del comercio entre las repúblicas. UN والواقع أن نصيب تجارة هذه الجمهوريات جميعا مع الاتحاد الروسي وفيما بينها بلغ نسبة تتراوح بين ٧٥ و ٨٠ في المائة أو ما يزيد من إجمالي التجارة فيما بين الجمهوريات.
    El comercio de Israel con Palestina constituye una proporción insignificante del comercio total israelí, pero el comercio con Israel representa cerca del 70% del total del comercio palestino. UN وفي حين أن التجارة الفلسطينية مع إسرائيل تشكِّل نسبة ضئيلة جداً من إجمال التجارة الإسرائيلية، فإن التجارة مع إسرائيل قد شكّلت ما نسبته 70 في المائة من إجمالي التجارة الفلسطينية.
    Es alarmante comprobar que, según el World Drug Report, el tráfico ilícito de drogas representa alrededor del 8% del total del comercio internacional y constituye una de las formas más viables de enriquecimiento. UN ٤٤ - وأوضحت أن البيان الوارد في تقرير المخدرات في العالم بأن المخدرات غير المشروعة تمثل نسبة ٨ في المائة تقريبا من إجمالي التجارة الدولية وإنها تمثل إحدى الطرق اﻷكثر ربحية للثراء هو بيان مزعج.
    Según algunos cálculos —muy alarmantes—, a pesar de las importantes iniciativas emprendidas durante el Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas, las ganancias que produce esta actividad perniciosa siguen siendo superiores a los 400.000 millones de dólares al año, lo que equivale nada menos que a un 8% del total del comercio internacional. UN إن الهلع يعترينا حين ندرس التقديرات التي تشير إلى أنه على الرغم من المبادرات المتخذة خلال عقد اﻷمم المتحدة لمكافحة إساءة استعمال المخدرات، فإن اﻷرباح الناتجة عن هذا النشاط الشرير لا تزال تصل إلى ما لا يقل عن ٤٠٠ بليون دولار سنويا، أو ما يبلغ ٨ في المائة من إجمالي التجارة الدولية.
    Sin embargo, el nivel del comercio intrarregional es muy bajo, ya que se situaba a alrededor del 8% y el 9% del total de los intercambios en 1996 y 1997, respectivamente, en comparación con un nivel de aproximadamente el 65% del total del comercio exterior de los países de la Unión Europea (UE) en 1996. UN ورغم ذلك فإن مستوى التجارة فيما بين بلدان المنطقة منخفض جدا، إذ بلغ حوالي ٨ في المائة من إجمالي التجارة في عام ١٩٩٦ و ٩ في المائة في عام ١٩٩٧، على التوالي، مقابل ما يقرب من ٦٥ في المائة من إجمالي التجارة في الاتحاد اﻷوروبي في عام ١٩٩٦.
    105. Se estima que en los dos años siguientes a la UNCTAD X el comercio electrónico superará el 10% del total del comercio mundial. UN 105- ويُقدر أن تتجاوز التجارة الإلكترونية في السنتين التاليتين للأونكتاد العاشر، نسبة 10 في المائة من إجمالي التجارة العالمية.
    97. Se estima que en los dos años siguientes a la UNCTAD X el comercio electrónico superará el 10% del total del comercio mundial. UN 97- ويُقدر أن تتجاوز التجارة الإلكترونية في السنتين التاليتين للأونكتاد العاشر نسبة 10 في المائة من إجمالي التجارة العالمية.
    Todavía los países desarrollados con economía de mercado representan el 88% del total del comercio mundial de invisibles; en 1992, la proporción correspondiente sólo a los Estados Unidos fue 1,5 veces la de los países en desarrollo. UN ٧٧ - ولا تزال الاقتصادات السوقية المتقدمة النمو تستأثر ﺑ ٨٨ في المائة من مجموع التجارة العالمية غير المنظورة؛ ففي عام ١٩٩٢، بلغت حصة الولايات المتحدة وحدها مرة ونصف مرة حصة البلدان النامية.
    Bosnia y Herzegovina sigue teniendo como socio comercial más importante a la Unión Europea, con quien mantiene casi el 50% del total del comercio exterior, mientras que los miembros del Acuerdo Centroeuropeo de Libre Comercio de 2006 representan el 29%. UN ولا يزال الاتحاد الأوروبي أهم شريك تجاري للبوسنة والهرسك، حيث يمثل نحو 50 في المائة من مجموع التجارة الخارجية، بينما تمثل البلدان الأعضاء في اتفاق التجارة الحرة لأوروبا الوسطى لعام 2006 ما نسبته 29 في المائة.
    6. Si bien históricamente los servicios habían representado una pequeña parte del comercio internacional -- alrededor del 20% del total del comercio en bienes y servicios -- las estadísticas sobre el comercio de servicios, que tradicionalmente se confeccionaban a partir de los datos de la balanza de pagos, no lograban reflejar toda la importancia que tenían los servicios en el comercio internacional. UN 6- وبينما كانت الخدمات تمثل في العادة نسبة صغيرة من التجارة الدولية - نحو 20 في المائة من مجموع التجارة في السلع والخدمات - فإن إحصاءات التجارة في الخدمات التقليدية، استناداً إلى بيانات ميزان المدفوعات، لا تعكس بالكامل أهمية الخدمات في التجارة الدولية.
    Más recientemente, el comercio Sur-Sur de productos manufacturados se ha ampliado rápidamente, del 39% del total del comercio en el Sur en 1995 al 46% en la actualidad, superando continuamente las tasas de crecimiento tanto del comercio mundial como del comercio Norte-Norte. UN وزادت تجارة المصنوعات فيما بين بلدان الجنوب في الآونة الأخيرة بوتيرة سريعة من 39 في المائة من إجمالي تجارة بلدان الجنوب في عام 1995 إلى 46 في المائة حاليا، وتجاوزت باستمرار معدلي نمو التجارة العالمية والتجارة فيما بلدان الشمال.
    En 2007, las entidades de crédito a la exportación apoyaron colectivamente 1,4 billones de dólares en comercio e inversiones, lo que equivale a alrededor del 10% del total del comercio mundial de exportación. UN وفي عام 2007 قدمت وكالات ائتمانات التصدير إجمالا الدعم بمبلغ 1.4 تريليون دولار في مجالي التجارة والاستثمار، أي ما يعادل حوالي 10 في المائة من إجمالي تجارة التصدير().
    Debido a la reciente reestructuración de las actividades minoristas, la proporción de los supermercados aumentó en 1990, el 20% del total del comercio minorista nacional de alimentación a valores comprendidos entre el 50 y el 60% del volumen de ventas total, en 2002. UN وبالنظر إلى ما حدث مؤخراً من إعادة تشكيل هيكل أنشطة تجارة التجزئة، شهدت متاجر الخدمة الذاتية ارتفاع نصيبها من 20 في المائة من مجموع تجارة التجزئة الوطنية في الأغذية في عام 1990 إلى 50 - 60 في المائة من مجموع رقم الأعمال في عام 2002.
    En Asia, que representa el 84% del total del comercio Sur-Sur, la mitad de las exportaciones Sur-Sur son intrarregionales y en general corresponden a bienes con mayor intensidad tecnológica que las demás exportaciones (gráfico 4). UN وفي آسيا، التي تبلغ حصتها 84 في المائة من التجارة الإجمالية بين بلدان الجنوب، ينحصر نصف الصادرات بين بلدان الجنوب داخل المنطقة الواحدة، وعادة ما تكون هذه التجارة أكثر كثافة تكنولوجية بالمقارنة مع الصادرات الأخرى (الشكل 4).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus