"del trabajo infantil de la oit" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية
        
    El Comité exhorta al Estado parte a pedir a este respecto la asistencia técnica del Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil de la OIT. UN وتشجِّع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    Las iniciativas del Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil de la OIT dirigidas a prevenir, por medio de la educación, el riesgo de trabajo infantil entre las niñas incluyen también actividades de capacitación sobre cuestiones de género para el personal que trabaja con niños. UN ومبادرات البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية لمنع تشغيل البنات عن طريق التعليم تشمل أيضا تقديم التدريب بشأن المسائل الجنسانية للموظفين الذين يتعاملون مع الأطفال.
    El Comité alienta al Estado parte a que solicite asistencia técnica del Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil de la OIT. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تلتمس المساعدة الفنية في هذا الصدد من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    El Comité alienta al Estado parte a que recabe a este respecto la asistencia técnica del Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil de la OIT. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    c) Desarrolle a ese respecto la cooperación técnica con el Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil de la OIT. UN (ج) تطوير التعاون التقني في هذا الصدد مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    Con motivo de su lanzamiento, en la 107ª Conferencia de la UIP, se organizó un grupo de debate en coordinación con el Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil de la OIT y el Parlamento de Marruecos. UN 31 - وبمناسبة إصدار الكتيب في مؤتمر الاتحاد البرلماني الدولي 107، نُظِّمت حلقة مناقشة بالتعاون مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية ومع البرلمان المغربي.
    También en Côte d ' Ivoire se prepararon planes para la realización de un estudio conjunto sobre la explotación económica y sexual de niños, incluidos niños refugiados, con el Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil de la OIT en el segundo semestre de 2003. UN وفي كوت ديفوار أيضا، جرى وضع خطط لإجراء دراسة مشتركة بشأن الاستغلال الاقتصادي والجنسي للأطفال، بما في ذلك اللاجئين الأطفال، بالتعاون مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية في النصف الثاني من عام 2003.
    :: El Ministerio Federal de Información y Orientación Nacional, en colaboración con el Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil de la OIT, llevó a cabo las siguientes actividades en apoyo de la lucha contra la trata de niños y el trabajo infantil en Nigeria: UN :: نفذت الوزارة الاتحادية للمعلومات والتوجيه الوطني، بالتعاون مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية الأنشطة التالية لدعم مكافحة الاتجار بالأطفال وعمل الأطفال في نيجيريا:
    f) Solicite la asistencia técnica del Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil de la OIT a ese respecto. UN (و) أن تلتمس في هذا الصدد المساعدة التقنية من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية.
    1468. El Comité observa que el Estado Parte ha firmado un memorando de entendimiento con el Programa Internacional para la Abolición del Trabajo Infantil de la OIT en relación con la realización de una encuesta nacional con miras a reunir estadísticas generales nacionales sobre el trabajo infantil. UN 1468- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد وقعت على مذكرة التفاهم بشأن البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية من أجل إجراء مسح وطني يهدف إلى تجميع بيانات وطنية شاملة تتعلق بعمل الأطفال.
    1468. El Comité observa que el Estado Parte ha firmado un memorando de entendimiento con el Programa Internacional para la Abolición del Trabajo Infantil de la OIT en relación con la realización de una encuesta nacional con miras a reunir estadísticas generales nacionales sobre el trabajo infantil. UN 1468- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد وقعت على مذكرة التفاهم بشأن البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية من أجل إجراء مسح وطني يهدف إلى تجميع بيانات وطنية شاملة تتعلق بعمل الأطفال.
    450. El Comité observa que el Estado Parte ha firmado un memorando de entendimiento con el Programa Internacional para la Abolición del Trabajo Infantil de la OIT en relación con la realización de una encuesta nacional con miras a reunir estadísticas generales nacionales sobre el trabajo infantil. UN 450- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد وقعت على مذكرة التفاهم بشأن البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية من أجل إجراء مسح وطني يهدف إلى تجميع بيانات وطنية شاملة تتعلق بعمل الأطفال.
    El Comité recomendó al Gobierno que, de ser necesario, cooperase con el Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil de la OIT y el UNICEF en relación con la lucha contra el trabajo infantil. UN وأوصت اللجنة الحكومة بإقامة تعاون، عند الاقتضاء، مع البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية ومع اليونيسيف فيما يتعلق بمكافحة عمل الأطفال(213).
    e) Solicite asistencia técnica al Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil de la OIT, al UNICEF, a las ONG pertinentes y a sus asociados para el desarrollo con el fin de elaborar programas de reintegración para los niños explotados. UN (ﻫ) التماس المساعدة التقنية من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة والشركاء في التنمية لوضع برامج إعادة الاندماج لفائدة الأطفال المستغلين.
    La Comisión también tomó nota de la información del Programa Internacional para la Erradicación del Trabajo Infantil de la OIT, según la cual la fase II del proyecto Combatir la trata de niños y mujeres en la subregión del Mekong había finalizado en 2008, y sus actividades restantes se habían incorporado en un proyecto destinado a prevenir la trata de niñas y jóvenes mujeres para su explotación laboral dentro de China. UN وأحاطت اللجنة علما كذلك بالمعلومات المقدمة من البرنامج الدولي للقضاء على عمل الأطفال التابع لمنظمة العمل الدولية والتي تفيد بأن المرحلة الثانية من " مشروع ميكونغ دون الإقليمي لمكافحة الاتجار بالأطفال والنساء " أنجزت في عام 2008، وبأن أنشطته المتبقية أدرجت في مشروع CP-TING لمنع الاتجار بالفتيات والشابات من أجل استغلالهن للعمل داخل الصين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus