"del trac" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية
        
    • هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية
        
    • لهدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية
        
    • هدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية
        
    • إطار هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية
        
    • المخصصة من الأموال الأساسية
        
    • فئات هدف تخصيص الأموال من
        
    • في إطار هدف تخصيص الموارد من الأموال
        
    • من موارد البند
        
    II. Distribución de los recursos de las partidas 1.1.1 y 1.1.2 del TRAC UN ثانيا - توزيع موارد البندين 1-1-1 و 1-1-2 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية
    12. Decide realizar los cambios siguientes en la metodología de distribución de los recursos de la partida 1.1.1 del TRAC: UN 12 - يقرر إجراء التغييرات التالية على منهجية توزيع موارد البند 1-1-1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية:
    II. Nuevo cálculo de las asignaciones de la partida 1.1.1 del TRAC UN ثانيا - إعادة حساب مخصصات البند 1-1-1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية
    :: Metodología de distribución del TRAC: :: La fórmula de distribución del TRAC-1 se aplica a un único conjunto de recursos UN :: منهجية التوزيع هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية:
    El porcentaje de las tres partidas del TRAC aumentaría respecto de sus actuales proporciones si el nivel de los recursos ordinarios sobrepasara los 700 millones de dólares. UN وسوف تزيد النسب المئوية لحصص البنود الثلاثة لهدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية عن الحصص الحالية إذا زاد مستوى الموارد العادية عن 700 مليون دولار.
    Cualesquiera nuevos criterios debían abordarse y estudiarse cuidadosamente, teniendo en cuenta sus posibles repercusiones en el logro de los objetivos generales del TRAC. UN وأشارت إلى أن من اللازم وضع المعايير الجديدة ودراستها بحذر، مع مراعاة ما يمكن أن يترتب عليها من آثار في بلوغ مجمل غايات هدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية.
    Los actuales criterios legislativos para la asignación de los recursos de la partida 1.1.2 del TRAC son los siguientes: UN 20 - تتألف المعايير التشريعية الحالية لتخصيص موارد البند 1-1-2 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية مما يلي:
    8. Decide mantener las asignaciones actuales de la partida 1.1.1 del TRAC para 2006 y 2007; UN 8 - يقرر الإبقاء على المخصصات الحالية للبند 1-1-1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية للسنتين 2006 و 2007؛
    8. Decide mantener las asignaciones actuales de la partida 1.1.1 del TRAC para 2006 y 2007; UN 8 - يقرر الإبقاء على المخصصات الحالية للبند 1-1-1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية للسنتين 2006 و 2007؛
    El mecanismo de cooperación técnica entre los países en desarrollo está destinado a la cooperación entre países Sur-Sur, mientras que las otras dos partidas del TRAC representan gastos fijos de los programas relacionados con el programa general del PNUD. UN وفي حين أن منشأة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية مخصصة لأغراض التعاون فيما بين بلدان الجنوب فإن البندين الأخيرين من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية يمثلان التكاليف البرنامجية الثابتة ذات الصلة بالبرنامج العام لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Un nuevo cálculo anual en el que se aplicarán los porcentajes mínimos indicados cada vez que se volvieran a calcular las asignaciones del TRAC-1 afectaría gravemente la previsibilidad y, en consecuencia, la programación eficaz de los recursos del TRAC a nivel de los países. UN إن إعادة الحساب السنوية التي كانت تطبق فيها النسب المئوية الدنيا المذكورة كلما أعيد حساب المبالغ المخصصة للبند 1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية ستؤثر تأثيرا بالغا في قابلية التنبؤ ومن ثم في البرمجة الفعالة لموارد هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية على الصعيد القطري.
    13. Decide que, ante la ampliación del período de programación de tres a cuatro años, de conformidad con la decisión 2002/10, se calcule nuevamente a mitad de período la asignación de la partida 1.1.1 del TRAC de acuerdo con el modelo de distribución convenido. UN 13 - يقرر، بالنظر إلى تمديد فترة البرمجة من ثلاث سنوات إلى أربع، وفقا للمقرر 2002/10، إجراء إعادة الحساب في منتصف المدة لمخصصات البند 1-1-1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية على أساس نموذج التوزيع المتفق عليه.
    Esta es la primera vez que el PNUD vuelve a calcular en su totalidad las asignaciones de la partida 1.1.1. del TRAC en un período de programación. UN 5 - هذه هي المرة الأولى التي يقوم فيها البرنامج الإنمائي بإعادة حساب كاملة لمخصصات موارد البند 1-1-1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية أثناء فترة البرمجة.
    Los resultados del nuevo cálculo de mitad de período de las asignaciones de la partida 1.1.1 del TRAC figuran en los cuadros 1 a 3. UN 9 - تتضمن الجداول 1 إلى 3 نتائج عملية إعادة الحساب في منتصف المدة لمخصصات موارد البند 1-1-1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية.
    En la opción 1 se tienen en cuenta todos los países cuyas asignaciones anuales iniciales de la partida 1.1.1 del TRAC aumentaron o disminuyeron. UN ويأخذ الخيار 1 في الحسبان كل البلدان التي شهدت تنقيحات بالزيادة أو النقصان في مخصصاتها السنوية الأولية لموارد البند 1-1-1 من هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية.
    El anexo 2 contiene una breve descripción del modelo del TRAC. UN ويتضمن المرفق 2 وصفا موجزا لنموذج هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية.
    La introducción en los actuales arreglos de programación de una asignación mínima del TRAC en el PNUD es producto de la colaboración. UN ويعتبر إدخال حد أدنى لتخصيص الأموال في إطار هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية لدى البرنامج الإنمائي، ضمن الترتيبات البرنامجية الجارية، نتاجا لهذا التعاون.
    El modelo del TRAC Asignaciones del TRAC-2, 2008-2011 UN 2 - نموذج هدف تخصيص الموارد من الاعتمادات الأساسية
    14. La Junta Ejecutiva quizá desee tomar nota de las asignaciones definitivas del TRAC con cargo a la partida 1.1.1 que figuran en los cuadros 1, 2 y 3 del presente documento. Cuadro 1 UN 14 - قد يود المجلس التنفيذي أن يحيط علما بالمخصصات النهائية لهدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية في إطار البند 1-1-1 على النحو الوارد في الجداول 1 و 2 و 3 من هذه الوثيقة.
    b) Introducción de un cierto grado de flexibilidad en la cuota de recursos totales del TRAC destinada a los países de bajos ingresos y los países de medianos ingresos; UN (ب) إدخال بعض المرونة في حصة الموارد الإجمالية لهدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية الموجهة إلى البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل، على التوالي؛
    - Nuevo cálculo a mitad de período de las asignaciones de la partida 1.1.1 del TRAC UN :: إعادة حساب مخصصات البند 1-1-1 من هدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية في منتصف المدة
    En esta sección se determinan cambios concretos de los arreglos vigentes de distribución del TRAC. UN ويحدد هذا القسم خيارات معينة من أجل التعديل في ترتيبات التوزيع الحالية في إطار هدف تخصيص الموارد من الأموال الأساسية.
    Los recursos del TRAC desempeñan una función crucial como financiación inicial, pues contribuyen a sufragar iniciativas de asistencia técnica y de creación de capacidad estratégica en la fase de asistencia preparatoria de los proyectos de los programas y a facilitar la ejecución eficaz de las intervenciones prioritarias en la fase posterior de ejecución de los programas, cuando surgen necesidades trascendentales de fomento de la capacidad. UN " و تنطوي الموارد المخصصة من الأموال الأساسية على أهمية حاسمة باعتبارها أموال رسملة ابتدائية تسمح بدعم المساعدة التقنية والمبادرات الاستراتيجية لبناء القدرات خلال مرحلة المساعدة التمهيدية التي تـُـقدم في إطار المشاريع البرنامجية، وخلال المرحلة التالية من تنفيذ البرامج، التي تنشأ فيها احتياجات ملحة في مجال بناء القدرات، وذلك من أجل تسهيل التنفيذ الفعال للأنشطة ذات الأولية " .
    El PNUD propone reforzar la capacidad de respuesta del sistema del TRAC mediante el establecimiento de un fondo para imprevistos. UN 18 - ويقترح برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تعزيز استجابة نظام فئات هدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية بواسطة إنشاء صندوق للطوارئ.
    La cuantía máxima de los recursos asignados a la partida 1.1.2 del TRAC para un país no puede superar el monto que se le ha asignado en la partida 1.1.1 del TRAC. UN الحد الأقصى المخصص لبلد ما من موارد البند 1-1-2 لا يمكن أن يزيد على ما خُصص له من موارد البند 1-1-1.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus