"del tratado de abuja" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معاهدة أبوجا
        
    • لمعاهدة أبوجا
        
    • ومعاهدة أبوجا
        
    Lo hacemos de acuerdo con la letra y el espíritu del Tratado de Abuja, por el que se estableció la Comunidad Económica Africana. UN ونحن نفعل هذا كله عملا بنص وروح معاهدة أبوجا التي أنشئت بموجبها الجماعة الاقتصادية الافريقية.
    En colaboración con la Organización de la Unidad Africana (OUA), se avanzó en la aplicación del Tratado de Abuja, por el que se estableció la Comunidad Económica Africana. UN وبالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، أحرز تقدم في تنفيذ معاهدة أبوجا التي أنشئت بموجبها الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    Por ello los países africanos se han comprometido nuevamente a tomar medidas prácticas para concertar los esfuerzos de esos diversos grupos destinados a lograr la aplicación del Tratado de Abuja. UN وهكذا، فقد التزمت البلدان الافريقية باتخاذ خطوات عملية لتدعيم جهود كل هذه المجموعات المختلفة من أجل تنفيذ معاهدة أبوجا.
    Asimismo, se decidió acelerar el proceso de integración africana mediante la rápida aplicación del Tratado de Abuja por el que se establece la Comunidad Económica Africana. UN كذلك تقرر الإسراع بعملية الإدماج في أفريقيا عن طريق سرعة تنفيذ معاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية الأفريقية.
    14.26 El fortalecimiento de las organizaciones subregionales es la principal tarea prevista para los cinco primeros años tras la entrada en vigor del Tratado de Abuja. UN ١٤-٢٦ وتعزيز المنظمات دون اﻹقليمية هو المهمة الرئيسية المتوخاة في السنوات الخمس اﻷولى لمعاهدة أبوجا.
    Desde el decenio de 1980 hemos desempeñado en Mauricio un papel dinámico para promover los objetivos del Tratado de Abuja. UN فمنذ أوائل الثمانينات ونحن في موريشيوس نضطلع بدور إيجابي في الدفع بأهداف معاهدة أبوجا.
    Los países africanos se encuentran actualmente en un proceso de integración, profundizando sus asociaciones en el marco del Tratado de Abuja. UN وتشهد البلدان الأفريقية حاليا عملية اندماج حيث تخطو خطوات واسعة نحو تعميق الشراكات فيما بينها ضمن إطار معاهدة أبوجا.
    269. La CEPA apoya la aplicación del Tratado de Abuja por el que se establece la Comunidad Económica Africana. UN ٢٦٩ - وتؤيد اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا تنفيذ معاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    El proceso ganó impulso con la entrada en vigor el 12 de mayo de 1994 del Tratado de Abuja. UN واكتسبت هذه العملية زخماً بدخول معاهدة أبوجا حيز النفاذ في ١٢ أيار/مايو ١٩٩٤.
    269. La CEPA apoya la aplicación del Tratado de Abuja por el que se establece la Comunidad Económica Africana. UN ٢٦٩ - وتؤيد اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا تنفيذ معاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية اﻷفريقية.
    La firma del Tratado de Abuja, por el que se creó la Comunidad Económica Africana, puede considerarse la culminación de estos esfuerzos conjuntos. UN ويمكن أن يعتبر توقيع معاهدة أبوجا التي أنشأت الاتحاد الاقتصادي الافريقي تتويجا لهذه الجهود المشتركة بين اللجنة الاقتصادية لافريقيا ومنظمة الوحدة الافريقية.
    La Comisión también ha participado en la aplicación del Tratado de Abuja por el que se establece la Comunidad Económica Africana, en particular mediante la prestación de apoyo para la preparación de los Protocolos relativos a los diversos aspectos del Tratado. UN وشاركت اللجنة أيضا في تنفيذ معاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية، وبصورة خاصة من خلال تقديم الدعم في إعداد البروتوكولات التي تعالج مختلف جوانب المعاهدة.
    Los recientes esfuerzos de integración efectuados en Africa están apoyados por la labor en curso sobre la creación de la Comunidad Económica Europea que se ha iniciado con la entrada en vigor del Tratado de Abuja. UN ومما يُبرز جهود التكامل الحديثة في أفريقيا العمل الجاري بشأن إنشاء الاتحاد الاقتصادي اﻷفريقي الذي استُهل مع بدء سريان معاهدة أبوجا.
    El Programa reafirma el compromiso de los países africanos de cooperar entre sí en la aplicación del Tratado de Abuja y de reafirmar las modalidades para poner en práctica el Tratado mediante el fortalecimiento de las comunidades económicas regionales. UN ويعيد برنامج العمل تأكيد التزام البلدان الافريقية بالتعاون فيما بينها في تنفيذ معاهدة أبوجا وتدعيم طرائق إدخال المعاهدة حيز التنفيذ من خلال تعزيز الجماعات الاقتصادية الاقليمية.
    Tras la firma y la ratificación del Tratado de Abuja, la Secretaría General de la OUA emprendió diversas actividades relativas a la aplicación del Tratado. UN ٢٣ - وعقب توقيع معاهدة أبوجا والتصديق عليها، شرعت اﻷمانة العامة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في عدد من اﻷنشطة المتعلقة بتنفيذ المعاهدة.
    África considera que esta iniciativa es parte del esfuerzo en apoyo del desarrollo de los países africanos, incluida la aplicación eficaz tanto del Tratado de Abuja como el Programa de Acción de El Cairo. UN وتنظر افريقيا الى هذه المبادرة بوصفها جزءا من الجهد المبذول لدعم تنمية البلدان اﻷفريقية، بما في ذلك التنفيذ الفعلي لكل من معاهدة أبوجا وبرنامج عمل القاهرة.
    743 (XXVIII)-1993 Aplicación del Tratado de Abuja para la creación de la Comunidad Económica Africana UN ٧٤٣ )د - ٢٧( - ١٩٩٣ تنفيذ معاهدة أبوجا ﻹنشاء الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية
    En 1998 se firmó el protocolo sobre las relaciones entre la Comunidad Económica Africana y las comunidades económicas regionales que sienta las bases legales, operativas e institucionales para la aplicación de los diversos elementos del Tratado de Abuja. UN ووقع في عام ١٩٩٨ بروتوكول العلاقات بين الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية والجماعات الاقتصادية اﻹقليمية، وهو ينص على إنشاء اﻵليات القانونية والفنية والمؤسسية اللازمة لتنفيذ مختلف عناصر معاهدة أبوجا.
    743 (XXVIII)-1993 Aplicación del Tratado de Abuja para la creación de la Comunidad Económica Africana UN ٧٤٣ )د - ٢٧( - ١٩٩٣ تنفيذ معاهدة أبوجا ﻹنشاء الجماعة الاقتصادية اﻷفريقية
    14.26 El fortalecimiento de las organizaciones subregionales es la principal tarea prevista para los cinco primeros años tras la entrada en vigor del Tratado de Abuja. UN ١٤-٢٦ وتعزيز المنظمات دون اﻹقليمية هو المهمة الرئيسية المتوخاة في السنوات الخمس اﻷولى لمعاهدة أبوجا.
    Cooperación con organizaciones intergubernamentales regionales y subregionales de África en la aplicación del Nuevo Programa y del Tratado de Abuja, por el que se estableció la Comunidad Económica Africana. UN العلاقات الخارجية - التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الاقليمية ودون اﻹقليمية الافريقية في تنفيذ البرنامج الجديد ومعاهدة أبوجا المنشئة للجماعة الاقتصادية الافريقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus