"del tratado del atlántico norte" - Traduction Espagnol en Arabe

    • حلف شمال الأطلسي
        
    • معاهدة شمال الأطلسي
        
    • حلف شمال الأطلنطي
        
    • حلف الشمال الأطلسي
        
    • شمال حلف الأطلسي
        
    • حلف شمالي الأطلسي
        
    • معاهدة شمال الأطلنطي
        
    Bruselas es sede de varias instituciones europeas, de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) y de casi 850 organizaciones internacionales no gubernamentales (ONG). UN وتقع في بروكسل مقار مؤسسات أوروبية عديدة إلى جانب مقر منظمة حلف شمال الأطلسي ومقار نحو 850 منظمة دولية غير حكومية.
    También me complace anunciar que la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) ha acordado ayudar al Iraq en el ámbito de la capacitación de las fuerzas de seguridad iraquíes. UN كما يسرني أن أعلن أن منظمة حلف شمال الأطلسي وافقت على مساعدة العراق في مجال تدريب قوات الأمن.
    Más recientemente, en 2004, la Organización del Tratado del Atlántico Norte aprobó un plan general para luchar contra la trata de personas en todo el mundo. UN وفي عام 2004، اعتمدت منظمة حلف شمال الأطلسي خطة شاملة لمكافحة الاتجار العالمي بالأشخاص.
    El programa " Asociación para la paz " de la Organización del Tratado del Atlántico Norte también se sumó a la GMES en 2004. UN كما انضم برنامج " الشراكة من أجل السلام " التابع لمنظمة حلف شمال الأطلسي إلى تلك المبادرة في عام 2004.
    iii) La Organización del Tratado del Atlántico Norte establece los denominados Acuerdos de normalización para unificar determinados procedimientos entre las fuerzas de sus Estados miembros. UN `3` أصدرت منظمة حلف شمال الأطلسي ما يسمى باتفاقات المعايير لتوحيد إجراءات محددة فيما بين القوات من الدول الأعضاء فيها.
    Sus restricciones básicas, en especial los límites por grupo y por zona, se han mitigado a causa de la ampliación de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN). UN وتلاشت قيودها الأساسية، كالحدود الخاصة بالمجموعات والمناطق، نتيجة توسع حلف شمال الأطلسي.
    Pese a que se menciona a una organización militar como la Organización del Tratado del Atlántico Norte, ello no significa que su Gobierno acepte tal organización, ni que se deba sentar un precedente. UN فذكر منظمة عسكرية كمنظمة حلف شمال الأطلسي لا يعني أن حكومته قد قبلت هذه المنظمة، ولا ينبغي أن يشكل سابقة.
    Asimismo, acogemos con satisfacción los esfuerzos de organizaciones como la Organización del Tratado del Atlántico Norte y la Unión Europea, así como de Estados en forma individual como Francia. UN إننا نرحب أيضا بجهود المنظمات مثل منظمة حلف شمال الأطلسي والاتحاد الأوروبي، وجهود دول منفردة مثل فرنسا.
    La Organización del Tratado del Atlántico Norte ha desplegado siete buques de su Grupo Permanente Marítimo 2 para la lucha contra la piratería frente a la costa de Somalia. UN ونشرت منظمة حلف شمال الأطلسي سبع سفن من مجموعتها البحرية الدائمة الثانية للتصدي لأعمال القرصنة قبالة ساحل الصومال.
    Sobre el décimo aniversario de la operación militar lanzada por la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) contra la República Federativa de Yugoslavia UN بمناسبة الذكرى السنوية العاشرة للعملية العسكرية التي شنتها منظمة حلف شمال الأطلسي على جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية
    :: Establecimiento de la misión de adiestramiento en el Afganistán de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) UN :: إنشاء بعثة تدريبية تابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي
    Taller conjunto Organización del Tratado del Atlántico Norte - Naciones Unidas UN حلقة العمل المشتركة بين منظمة حلف شمال الأطلسي والأمم المتحدة
    En particular, la Reunión de Expertos tuvo la oportunidad de escuchar la exposición presentada por la Agencia de Abastecimiento y Mantenimiento (NAMSA) de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN). UN وبصفة خاصة، استفاد اجتماع الخبراء من عرض قدمته وكالة الصيانة والإمداد التابعة لمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Esta cifra incluye 2.300 efectivos de países no pertenecientes a la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN). UN ويشمل هذا العدد 300 2 من أفراد القوات من البلدان غير الأعضاء بمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    Esa cifra incluye 2.160 efectivos de países no pertenecientes a la Organización del Tratado del Atlántico Norte. UN ويشمل هذا العدد 160 2 من أفراد القوات من البلدان غير الأعضاء بمنظمة حلف شمال الأطلسي.
    :: El apoyo constante a los cursos de capacitación en el centro docente de la Organización del Tratado del Atlántico Norte en la esfera de las armas pequeñas y armas ligeras. UN :: مواصلة دعم الدورات التدريبية في مدرسة منظمة حلف شمال الأطلسي في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة
    Lo mejor sucedió para las naciones que se integraron rápidamente en la Unión Europea y en la Organización del Tratado del Atlántico Norte. UN وتحققت أفضل الظروف لتلك الدول التي انضمت بسرعة إلى الاتحاد الأوروبي ومنظمة حلف شمال الأطلسي.
    La Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) también está cooperando y participando en actividades conjuntas. UN وهناك تعاون وأنشطة مشتركة مع منظمة حلف شمال الأطلسي.
    Bruselas es sede de varias instituciones europeas, de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) y de casi 850 organizaciones internacionales no gubernamentales (ONG). UN وتقع في بروكسل مقار مؤسسات أوروبية عديدة ومنظمة حلف شمال الأطلسي ونحو 850 منظمة دولية غير حكومية.
    Se lo digo a todos nuestros aliados: Francia es y seguirá siendo fiel a sus compromisos contraídos en el marco del artículo V del Tratado del Atlántico Norte. UN وأقول لجميع حلفائنا: فرنسا وفية وستظل كذلك بالنسبة لالتزاماتها بموجب المادة الخامسة من معاهدة شمال الأطلسي.
    A juicio del orador, esa circunstancia no se respetó cuando la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) emprendió acciones militares en Kosovo. UN ورأى أن هذا المبدأ لم يُحترم عندما اتخذ حلف شمال الأطلنطي الإجراءات العسكرية في كوسوفو.
    Es abominable que las amenazas y la peligrosa doctrina del uso de armas nucleares contra Estados no poseedores de este tipo de armas hayan sido oficialmente proclamadas por los Estados Unidos y la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN). UN ومن المثير للاستهجان أن الولايات المتحدة ومنظمة حلف الشمال الأطلسي قد أعلنتا رسميا عن التهديدات المتعلقة باستخدام الأسلحة النووية ضد دول غير حائزة لها وعن المبدأ الخطير الذي تقوم عليه.
    La conclusión del proceso para 2014 se reafirmó en la Cumbre de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN) celebrada en Chicago los días 20 y 21 de mayo de 2012. UN وقد أعادت قمة منظمة شمال حلف الأطلسي المعقودة في شيكاغو يومي 20 و 21 أيار/مايو 2012 تأكيد انتهاء العملية بحلول عام 2014.
    El año pasado llevamos a cabo un importante ejercicio de campo conjuntamente con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) en Ucrania, así como con el Centro de Coordinación para Socorro en casos de Desastres de la Organización del Tratado del Atlántico Norte (OTAN). UN وفي العام الماضي، نفذنا عملية تدريب كبيرة، بالاشتراك مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في أوكرانيا، ومركز تنسيق عمليات الإغاثة التابع لمنظمة حلف شمالي الأطلسي.
    En cuanto a la OTAN, la cuestión de las consultas entre los aliados se aborda en el artículo 4 del Tratado del Atlántico Norte, que establece que "las Partes se consultarán cuando, a juicio de cualquiera de ellas, se vean amenazadas la integridad territorial, la independencia política o la seguridad de cualquiera de las Partes." News-Commentary أما عن حلف شمال الأطلنطي فإن المادة الرابعة من معاهدة شمال الأطلنطي تتناول مسألة المشاورات بين الحلفاء، وتنص هذه المادة على التالي: "يتعين على الأطراف أن تتشاور كلما استشعر أي من هذه الأطراف تهديداً للسلامة الإقليمية، أو الاستقلال السياسي، أو الأمن".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus