"del tratado sobre la zona" - Traduction Espagnol en Arabe

    • معاهدة إنشاء منطقة
        
    • معاهدة المنطقة
        
    • لمعاهدة إنشاء منطقة
        
    • بمعاهدة إنشاء منطقة
        
    • المعاهدة المتعلقة بإقامة منطقة
        
    • المعاهدة الخاصة بإنشاء منطقة
        
    • المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة
        
    • المعاهدة المتعلقة بجعل منطقة
        
    • لمعاهدة منطقة
        
    • للمعاهدة يتعلق بإنشاء منطقة
        
    • معاهدة منطقة
        
    También nos hemos congratulado de la firma del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental. UN ونحن سعداء أيضا بالتوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Deseamos la entrada en vigor del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares en África en una fecha próxima. UN ونتطلع إلى دخول معاهدة إنشاء منطقة خالية من السلاح النووي في أفريقيا حيز النفاذ في وقت مبكر.
    Los Jefes de Gobierno también exhortan a Francia a que se atenga a los protocolos del Tratado sobre la zona desnuclearizada del Pacífico Sur. UN كما يدعو رؤساء الحكومات فرنسا الى التمسك ببروتوكولات معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ.
    Los Estados partes celebraron la concertación y las recientes ratificaciones del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Central. UN ورحبت الدول الأطراف بإبرام معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى والتصديقات الأخيرة عليها.
    Este año se cumple el décimo aniversario del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental. UN ويصادف هذا العام الذكرى السنوية العاشرة لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية بجنوب شرق آسيا.
    Tampoco tiene ninguna objeción que oponer al texto del Protocolo del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia central. UN كما أنها لا تعترض على نص البروتوكول الملحق بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة وسط آسيا.
    Junto con nuestros amigos de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), Tailandia ha desempeñado un papel activo en la elaboración del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental, conocido también como Tratado de Bangkok. UN وأدت تايلند جنبا إلى جنب مع أصدقائنا في رابطة أمم جنوب شرق آسيا دورا نشطا في صياغة المعاهدة المتعلقة بإقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا؛ المعروفة أيضا باسم معاهدة بانكوك.
    Reafirmaron su disposición a firmar el Protocolo del Tratado sobre la zona Libre de Armas Nucleares de Asia Sudoriental lo antes posible. UN وأكدت مجدداً استعدادها لأن توقع في أقرب وقت ممكن بروتوكول معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Con este espíritu, mi delegación acoge complacida la firma por la ASEAN y otros Estados de Asia meridional del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia sudoriental. UN وبهذه الروح، يرحب وفد بلدي بحرارة بتوقيع رابطة جنوب شرقي آسيا وبلدان أخرى في جنوب شرق آسيا على معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في آسيا.
    Nueva Zelandia ha cooperado con los países del Pacífico en el establecimiento del Tratado sobre la zona desnuclearizada del Pacífico Sur, en el que se prohíben los ensayos nucleares. UN وعملت نيوزيلندا مع بلدان المحيط الهادي لإبرام معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ، تحظر التجارب النووية.
    Nueva Zelandia cooperó con los países del Pacífico en la concertación del Tratado sobre la zona desnuclearizada del Pacífico Sur, que prohíbe los ensayos nucleares. UN وعملت نيوزيلندا مع بلدان المحيط الهادئ لوضع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ، تحظر إجراء التجارب النووية.
    Nueva Zelandia cooperó con los países del Pacífico en la concertación del Tratado sobre la zona desnuclearizada del Pacífico Sur, que prohíbe los ensayos nucleares. UN وعملت نيوزيلندا مع بلدان المحيط الهادئ لوضع معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ، تحظر إجراء التجارب النووية.
    La Conferencia celebra la entrada en vigor del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares en Asia Central el 21 de marzo de 2009. UN 102 - ويرحب المؤتمر ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى في 21 آذار/مارس 2009.
    En la región del Asia sudoriental, Viet Nam también trabaja en estrecha colaboración con otros miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y otros asociados en la aplicación del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental y de su Plan de Acción. UN وفي منطقة جنوب شرقي آسيا، تعمل أيضاً بصورة وثيقة مع بقية أعضاء رابطة أمم جنوب شرقي آسيا والشركاء الآخرين في تنفيذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا وخطة العمل التابعة لها.
    En breve, Francia firmará el protocolo del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares en el Asia Central. UN وتستعد فرنسا أيضا لتوقيع بروتوكول معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    Fiji y otros países de nuestra región gozan de una relación cordial y satisfactoria con nuestros asociados en lo que a la aplicación y observancia del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Pacífico Sur se refiere. UN وتتمتع فيجي والبلدان الأخرى في منطقتنا بعلاقة ودية ومرضية مع شركائنا في الحوار، من حيث تنفيذ معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ واحترامها.
    Mi delegación se compromete a trabajar para la plena aplicación del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental. UN ويلتزم وفدي بالعمل من أجل التنفيذ الكامل لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا.
    China respalda también el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en Asia Central y no tiene objeciones sustantivas al texto actual del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares y su protocolo. UN وتؤيد الصين أيضاً إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، ولا تواجه أي صعوبة موضوعية مع النص الحالي لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا وبروتوكولها.
    67. Todos los países de la ASEAN son signatarios del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental y se han comprometido a intensificar sus esfuerzos por promoverlo en el marco del Plan de Acción conexo. UN 67 - وأوضح أن بلدان رابطة أمم جنوب شرق آسيا كلها موقِّعة على المعاهدة الخاصة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا. وتعهّدت هذه البلدان بمضاعفة جهودها لتعزيزها في إطار خطة العمل ذات الصلة.
    En relación con ello, el Sr. Hamidon Ali insta a los Estados poseedores de armas nucleares a que suscriban el Protocolo del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Asia Sudoriental, que proporcionará garantías de seguridad e infundirá confianza en la región. UN وهو يحث، في هذا الصدد، الدول الأطراف الحائزة للأسلحة النووية على أن تصبح أطرافاً في بروتوكول المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا، إذ سيوفر ذلك ضمانات أمنية ويساهم في بناء الثقة في المنطقة.
    A ese respecto, Malasia viene trabajando en estrecha cooperación con los demás países de la ASEAN para alentar a los Estados poseedores de armas nucleares a que pasen a ser partes lo antes posible en el Protocolo del Tratado sobre la zona. UN وتعمل ماليزيا، في هذا الصدد، عن كثب مع بلدان الآسيان الأخرى لتشجيع الدول الحائزة لأسلحة نووية على أن تصبح أطرافا في موعد قريب في بروتوكول المعاهدة المتعلقة بجعل منطقة جنوب شرقي آسيا خالية من الأسلحة النووية.
    El Secretario General de la secretaría del Foro del Pacífico Meridional es el depositario del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares del Pacífico Sur (Tratado de Rarotonga). UN اﻷمين العام ﻷمانة محفل جنوب المحيط الهادئ هو الوديع لمعاهدة منطقة جنوب المحيط الهادئ الخالية من اﻷسلحة النووية )معاهدة راروتونغا(.
    Acoger con beneplácito las consultas en curso entre la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental y los Estados poseedores de armas nucleares sobre el Protocolo del Tratado sobre la zona libre de armas nucleares de Asia Sudoriental (Tratado de Bangkok) e instar a los Estados poseedores de armas nucleares a que se hagan partes lo antes posible en el Protocolo de ese Tratado. UN الترحيب بالمشاورات الجارية بين رابطة أمم جنوب شرق آسيا والدول الحائزة للأسلحة النووية بشأن بروتوكول للمعاهدة يتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا (معاهدة بانكوك)، وحث الدول الحائزة للأسلحة النووية على الانضمام إلى بروتوكول تلك المعاهدة في أقرب وقت ممكن.
    Los Estados insulares del Pacífico están tomando medidas en la región para contrarrestar la presencia de armas nucleares y la realización de ensayos de artefactos nucleares por medio del Tratado sobre la zona desnuclearizada del Pacífico Sur. UN والبلدان الجزرية في المحيط الهادئ تعكف حاليا على اتخاذ إجراءات داخل المنطقة للتصدي لوجود اﻷسلحة النووية وتجريب اﻷجهزة النووية، من خلال معاهدة منطقة جنوب المحيط الهادئ الخالية من اﻷسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus