"del tribunal superior" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المحكمة العليا
        
    • للمحكمة العليا
        
    • بالمحكمة العليا
        
    • المحكمة العالية
        
    • محكمة العدل العليا
        
    • محكمة الدرجة العالية
        
    • في محكمة الاستئناف
        
    • محكمة عليا
        
    • من محكمة مجلس
        
    • في المحكمة الابتدائية
        
    • المحاكم الكبرى
        
    • محكمة مجلس الملكة
        
    • للمحكمة الأعلى درجة
        
    • للمحكمة العالية
        
    • عن المحكمة الابتدائية
        
    El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior. UN فقد كان بإمكان صاحب البلاغ تقديم شكوى إلى وزارة الداخلية، أو إلى رئيس المحكمة العليا.
    Asimismo, afirma que en la decisión del Tribunal Superior se indicaba que la decisión era firme y que no cabía apelación. UN وتقول صاحبة البلاغ كذلك إن قرار المحكمة العليا أشار في حيثياته إلى أنه قرار نهائي لا سبيل لاستئنافه.
    Asimismo, afirma que en la decisión del Tribunal Superior se indicaba que la decisión era firme y que no cabía apelación. UN وتقول صاحبة البلاغ كذلك إن قرار المحكمة العليا أشار في حيثياته إلى أنه قرار نهائي لا سبيل لاستئنافه.
    El primer Presidente del Tribunal Supremo fue el magistrado turcochipriota más antiguo del Tribunal Superior. UN وكان الرئيس الأول للمحكمة العليا هو القاضي القبرصي التركي الأقدم في المحكمة العليا.
    Es cierto que en fecha reciente han sido detenidos algunos periodistas, acusados de verter afirmaciones manifiestamente falsas y difamatorias contra un magistrado del Tribunal Superior. UN وأقرت بأنه جرى مؤخرا احتجاز بعض الصحفيين لاتهامهم بإصدار بيانات كاذبة وتشهيرية بصورة واضحة ضد قاضٍ بالمحكمة العليا.
    También ejerce la jurisdicción del Tribunal Superior Federal en asuntos de ámbito federal. UN كما أنها تمارس اختصاص المحكمة العالية الاتحادية فيما يتعلق بالشؤون الاتحادية.
    Además, recientemente se nombró la primera jueza (neozelandesa) del Tribunal Superior de Justicia y varias mujeres de las Islas Cook son jueces de paz. UN وتم مؤخرا تعيين أول قاضية في المحكمة العليا وهي نيوزيلندية، وهناك عدد من نساء جزر كوك يشغل منصب قاضية للصلح.
    Abogada en ejercicio del Tribunal Superior de Kenya con 26 años de experiencia. UN محامية ممارسة في المحكمة العليا لكينيا ولديها 26 سنة من الخبرة.
    El Presidente del Tribunal Superior también es miembro de oficio del Tribunal de Apelación. UN ويجلس رئيس قضاة المحكمة العليا أيضا، بحكم منصبه، ضمن هيئة محكمة الاستئناف.
    Quieres convertirte en jueza del Tribunal Superior de Justicia de Illinois, Diane. Open Subtitles أنتِ تريدين أن تكوني قاضية في المحكمة العليا يا دايان
    Sr. Popanic Micorad Juez del Tribunal Superior UN السيد بوبانيتش ميكوراد قاضي التحقيق لدى المحكمة العليا
    Marzo de 1980 hasta el presente: Juez pedáneo del Tribunal Superior de Zambia. UN آذار/مارس ١٩٨٠ حتى الوقت الحاضر قاض في المحكمة العليا في زامبيا:
    Un magistrado del Tribunal Superior visita Montserrat tres veces al año para celebrar vistas y un magistrado de la Corte de Apelaciones lo hace dos veces al año. UN ويقوم قاض من المحكمة العليا بزيارة مونتسيرات ثلاث مرات كل سنة لعقد محاكم دورية، كما يقوم قاض من محكمة الاستئناف بزيارتين لها كل عام.
    El número de jueces del Tribunal Superior era de 25 y entre ellos figuraba sólo una mujer, que representaba por lo tanto el 4% del número total de jueces de ese tribunal. UN كان عدد قضاة المحكمة العليا ٥٢، وكان من بينهم امرأة واحدة، أي ٤ في المائة فقط من مجموع عدد قضاة المحكمة العليا.
    Los tribunales de los CR funcionan bajo la alta dirección del Tribunal Superior, que dirige la actuación de todos los tribunales inferiores. UN وتعمل محاكم لجان المقاومة تحت اﻹشراف العام للمحكمة العليا التي تشرف على جميع المحاكم اﻷدنى منها.
    Si bien Edimburgo es la sede principal del Tribunal Superior y del Tribunal de Apelaciones, Glasgow es el circuito más grande del sistema. UN وفي حين أن إدنبرة هي المقر الرئيسي للمحكمة العليا ومحكمة الاستئناف، فإن غلاسكو هي أكبر دائرة داخل النظام.
    Abogado del Tribunal Superior de Tanzanía, que se ocupa de la asistencia letrada a las personas desprovistas de medios económicos UN محام بالمحكمة العليا بتنزانيا: رافع في قضايا تتعلق بالفقراء بدون مقابل؛
    Según el abogado, la decisión del Tribunal Superior implica que la discriminación racial practicada cortésmente no constituiría en sí misma una base para una demanda de indemnización. UN ووفقا للمحامي، يتمثل موقف المحكمة العالية نتيجة ذلك القرار، في أن التمييز العنصري المضطلع به بأدب لا يمثل بحد ذاته أساسا للمطالبة بتعويض.
    Esa señora afirmó que la decisión contaba con el apoyo del Tribunal Superior de Justicia. UN وقالت المرأة إن محكمة العدل العليا تؤيد هذا القرار.
    Afirma que esta decisión no se basó en la investigación sobre la denuncia presentada por el juez del Tribunal Superior. 3.3. UN ويزعم أن قرار فصله من عمله لا يستند إلى التحقيق المزعوم في شكوى قاضي محكمة الدرجة العالية.
    El Comité observa que el nombramiento de jueces del Tribunal Superior para formar parte del Tribunal de Apelaciones está legalmente contemplado en la legislación del Estado parte. UN وتلاحظ اللجنة أن تعيين قضاة المحكمة الابتدائية للقضاء في محكمة الاستئناف يخضع قانوناً لتشريع الدولة الطرف.
    En la actualidad, el órgano estaba integrado por un juez jubilado del Tribunal Superior, un juez del Tribunal Superior y tres investigadores. UN وتتألف هذه الهيئة في الوقت الحاضر من قاض محكمة عليا متقاعد وقاض محكمة عليا وثلاثة محققين.
    2.2 En noviembre de 1988 un magistrado del Tribunal Superior de Alberta ordenó la extradición del autor. UN ٢-٢ وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٨٨٩١، أمر قاض من محكمة مجلس الملكة الخاص في البرتا بتسليم صاحب البلاغ.
    Sustituto en el marco de la Sección Económica y Financiera de la Fiscalía del Tribunal Superior de Lille Jourdan Emilie UN وكيل النيابة في القسم الاقتصادي والمالي التابع للنيابة العامة في المحكمة الابتدائية في لِيل
    La Corte Suprema de Bangladesh comprende la División de Apelaciones y la División del Tribunal Superior. UN 37 - تتألف المحكمة العليا لبنغلاديش من دائرة الاستئناف ودائرة المحاكم الكبرى.
    f) Sentencias de las Salas de lo Civil y de lo Penal del Tribunal Superior de Justicia de cada comunidad autónoma: apelación ante la Sala prevista en el futuro artículo 846 bis 3 de la nueva ley; UN (و) الأحكام الصادرة عن الدائرتين الجنائية والمدنية التابعتين للمحكمة الأعلى درجة في كل إقليم يتمتع بالحكم الذاتي: يُنظر مستقبلاً في الاستئناف لدى الدائرة في المادة 846 مكرراً 3 من القانون الجديد.
    Presidenta de la Sala de lo Civil del Tribunal Superior de Kenya. UN حالياً، قاضية رئيسة الدائرة المدنية للمحكمة العالية في كينيا.
    40. El Tribunal de Apelación tiene competencia para entender y fallar en los recursos contra las sentencias del Tribunal Superior, además de otras competencias que le confiera la ley. UN 40- لمحكمة الاستئناف اختصاص الاستماع إلى دعاوى الاستئناف في جميع الأحكام الصادرة عن المحكمة الابتدائية والبت فيها، ولها اختصاصات أخرى منصوص عليها في القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus