El autor podría haber presentado una queja ante el Ministerio del Interior o al Presidente del Tribunal Superior. | UN | فقد كان بإمكان صاحب البلاغ تقديم شكوى إلى وزارة الداخلية، أو إلى رئيس المحكمة العليا. |
Asimismo, afirma que en la decisión del Tribunal Superior se indicaba que la decisión era firme y que no cabía apelación. | UN | وتقول صاحبة البلاغ كذلك إن قرار المحكمة العليا أشار في حيثياته إلى أنه قرار نهائي لا سبيل لاستئنافه. |
Asimismo, afirma que en la decisión del Tribunal Superior se indicaba que la decisión era firme y que no cabía apelación. | UN | وتقول صاحبة البلاغ كذلك إن قرار المحكمة العليا أشار في حيثياته إلى أنه قرار نهائي لا سبيل لاستئنافه. |
El primer Presidente del Tribunal Supremo fue el magistrado turcochipriota más antiguo del Tribunal Superior. | UN | وكان الرئيس الأول للمحكمة العليا هو القاضي القبرصي التركي الأقدم في المحكمة العليا. |
Es cierto que en fecha reciente han sido detenidos algunos periodistas, acusados de verter afirmaciones manifiestamente falsas y difamatorias contra un magistrado del Tribunal Superior. | UN | وأقرت بأنه جرى مؤخرا احتجاز بعض الصحفيين لاتهامهم بإصدار بيانات كاذبة وتشهيرية بصورة واضحة ضد قاضٍ بالمحكمة العليا. |
También ejerce la jurisdicción del Tribunal Superior Federal en asuntos de ámbito federal. | UN | كما أنها تمارس اختصاص المحكمة العالية الاتحادية فيما يتعلق بالشؤون الاتحادية. |
Además, recientemente se nombró la primera jueza (neozelandesa) del Tribunal Superior de Justicia y varias mujeres de las Islas Cook son jueces de paz. | UN | وتم مؤخرا تعيين أول قاضية في المحكمة العليا وهي نيوزيلندية، وهناك عدد من نساء جزر كوك يشغل منصب قاضية للصلح. |
Abogada en ejercicio del Tribunal Superior de Kenya con 26 años de experiencia. | UN | محامية ممارسة في المحكمة العليا لكينيا ولديها 26 سنة من الخبرة. |
El Presidente del Tribunal Superior también es miembro de oficio del Tribunal de Apelación. | UN | ويجلس رئيس قضاة المحكمة العليا أيضا، بحكم منصبه، ضمن هيئة محكمة الاستئناف. |
Quieres convertirte en jueza del Tribunal Superior de Justicia de Illinois, Diane. | Open Subtitles | أنتِ تريدين أن تكوني قاضية في المحكمة العليا يا دايان |
Sr. Popanic Micorad Juez del Tribunal Superior | UN | السيد بوبانيتش ميكوراد قاضي التحقيق لدى المحكمة العليا |
Marzo de 1980 hasta el presente: Juez pedáneo del Tribunal Superior de Zambia. | UN | آذار/مارس ١٩٨٠ حتى الوقت الحاضر قاض في المحكمة العليا في زامبيا: |
Un magistrado del Tribunal Superior visita Montserrat tres veces al año para celebrar vistas y un magistrado de la Corte de Apelaciones lo hace dos veces al año. | UN | ويقوم قاض من المحكمة العليا بزيارة مونتسيرات ثلاث مرات كل سنة لعقد محاكم دورية، كما يقوم قاض من محكمة الاستئناف بزيارتين لها كل عام. |
El número de jueces del Tribunal Superior era de 25 y entre ellos figuraba sólo una mujer, que representaba por lo tanto el 4% del número total de jueces de ese tribunal. | UN | كان عدد قضاة المحكمة العليا ٥٢، وكان من بينهم امرأة واحدة، أي ٤ في المائة فقط من مجموع عدد قضاة المحكمة العليا. |
Los tribunales de los CR funcionan bajo la alta dirección del Tribunal Superior, que dirige la actuación de todos los tribunales inferiores. | UN | وتعمل محاكم لجان المقاومة تحت اﻹشراف العام للمحكمة العليا التي تشرف على جميع المحاكم اﻷدنى منها. |
Si bien Edimburgo es la sede principal del Tribunal Superior y del Tribunal de Apelaciones, Glasgow es el circuito más grande del sistema. | UN | وفي حين أن إدنبرة هي المقر الرئيسي للمحكمة العليا ومحكمة الاستئناف، فإن غلاسكو هي أكبر دائرة داخل النظام. |
Abogado del Tribunal Superior de Tanzanía, que se ocupa de la asistencia letrada a las personas desprovistas de medios económicos | UN | محام بالمحكمة العليا بتنزانيا: رافع في قضايا تتعلق بالفقراء بدون مقابل؛ |
Según el abogado, la decisión del Tribunal Superior implica que la discriminación racial practicada cortésmente no constituiría en sí misma una base para una demanda de indemnización. | UN | ووفقا للمحامي، يتمثل موقف المحكمة العالية نتيجة ذلك القرار، في أن التمييز العنصري المضطلع به بأدب لا يمثل بحد ذاته أساسا للمطالبة بتعويض. |
Esa señora afirmó que la decisión contaba con el apoyo del Tribunal Superior de Justicia. | UN | وقالت المرأة إن محكمة العدل العليا تؤيد هذا القرار. |
Afirma que esta decisión no se basó en la investigación sobre la denuncia presentada por el juez del Tribunal Superior. 3.3. | UN | ويزعم أن قرار فصله من عمله لا يستند إلى التحقيق المزعوم في شكوى قاضي محكمة الدرجة العالية. |
El Comité observa que el nombramiento de jueces del Tribunal Superior para formar parte del Tribunal de Apelaciones está legalmente contemplado en la legislación del Estado parte. | UN | وتلاحظ اللجنة أن تعيين قضاة المحكمة الابتدائية للقضاء في محكمة الاستئناف يخضع قانوناً لتشريع الدولة الطرف. |
En la actualidad, el órgano estaba integrado por un juez jubilado del Tribunal Superior, un juez del Tribunal Superior y tres investigadores. | UN | وتتألف هذه الهيئة في الوقت الحاضر من قاض محكمة عليا متقاعد وقاض محكمة عليا وثلاثة محققين. |
2.2 En noviembre de 1988 un magistrado del Tribunal Superior de Alberta ordenó la extradición del autor. | UN | ٢-٢ وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٨٨٩١، أمر قاض من محكمة مجلس الملكة الخاص في البرتا بتسليم صاحب البلاغ. |
Sustituto en el marco de la Sección Económica y Financiera de la Fiscalía del Tribunal Superior de Lille Jourdan Emilie | UN | وكيل النيابة في القسم الاقتصادي والمالي التابع للنيابة العامة في المحكمة الابتدائية في لِيل |
La Corte Suprema de Bangladesh comprende la División de Apelaciones y la División del Tribunal Superior. | UN | 37 - تتألف المحكمة العليا لبنغلاديش من دائرة الاستئناف ودائرة المحاكم الكبرى. |
f) Sentencias de las Salas de lo Civil y de lo Penal del Tribunal Superior de Justicia de cada comunidad autónoma: apelación ante la Sala prevista en el futuro artículo 846 bis 3 de la nueva ley; | UN | (و) الأحكام الصادرة عن الدائرتين الجنائية والمدنية التابعتين للمحكمة الأعلى درجة في كل إقليم يتمتع بالحكم الذاتي: يُنظر مستقبلاً في الاستئناف لدى الدائرة في المادة 846 مكرراً 3 من القانون الجديد. |
Presidenta de la Sala de lo Civil del Tribunal Superior de Kenya. | UN | حالياً، قاضية رئيسة الدائرة المدنية للمحكمة العالية في كينيا. |
40. El Tribunal de Apelación tiene competencia para entender y fallar en los recursos contra las sentencias del Tribunal Superior, además de otras competencias que le confiera la ley. | UN | 40- لمحكمة الاستئناف اختصاص الاستماع إلى دعاوى الاستئناف في جميع الأحكام الصادرة عن المحكمة الابتدائية والبت فيها، ولها اختصاصات أخرى منصوص عليها في القانون. |