Es más, dada la falta de información, no pudo efectuarse una evaluación firme de la vía y la tasa de degradación del triclorfón en el suelo. | UN | كذلك لم يتسن التوصل إلى تقييم سليم لمسار ومعدل تحلل الترايكلورفون في التربة بسبب الافتقار إلى المعلومات. |
Clasificación de peligro del triclorfón en el Brasil: | UN | الأخرى تصنيف مخاطر الترايكلورفون في البرازيل: |
Es más, dada la falta de información, no pudo efectuarse una evaluación firme de la vía y la tasa de degradación del triclorfón en el suelo. | UN | كذلك لم يتسن التوصل إلى تقييم سليم لمسار ومعدل تحلل الترايكلورفون في التربة بسبب الافتقار إلى المعلومات. |
El riesgo de contaminación de las aguas superficiales y subterráneas puede ser moderado debido a la rápida degradación del triclorfón en el suelo y el agua. | UN | ويمكن للتحلل السريع للترايكلورفون في التربة والمياه أن يخفض مخاطر تلويث المياه السطحية والجوفية. |
El riesgo de contaminación de las aguas superficiales y subterráneas puede ser moderado debido a la rápida degradación del triclorfón en el suelo y el agua. | UN | ويمكن للتحلل السريع للترايكلورفون في التربة والمياه أن يخفض مخاطر تلويث المياه السطحية والجوفية. |
Se ensayaron los efectos del triclorfón en la respiración microbiana y la transformación del nitrógeno en el suelo. | UN | اختُبرت تأثيرات الترايكلورفون على تنفس الكائنات الدقيقة في التربة وعلى تحول النيتروجين. |
Clasificación de peligro del triclorfón en el Brasil: | UN | الأخرى تصنيف مخاطر الترايكلورفون في البرازيل: |
Inclusión del triclorfón en el anexo III del Convenio de Rotterdam | UN | إدراج الترايكلورفون في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام |
CRC8/3: Recomendación a la Conferencia de las Partes sobre la inclusión del triclorfón en el anexo III del Convenio de Rotterdam | UN | ل.ا.ك - 8/3: توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن إدراج الترايكلورفون في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام |
Mediante la prohibición total de la comercialización y el uso del triclorfón en los productos fitosanitarios, la medida reglamentaria traería consigo una reducción significativa del uso del triclorfón como plaguicida en la Unión Europea. | UN | وبحظر طرح الترايكلورفون في الأسواق وحظر استخدامه في منتجات وقاية النباتات سيؤدي الإجراء التنظيمي النهائي إلى تخفيض كبير في استخدام الترايكلورفون كمبيد آفات في الاتحاد الأوروبي. |
El Comité también llegó a la conclusión de que las medidas reglamentarias firmes adoptadas por la Unión Europea y el Brasil constituían fundamento suficiente para justificar la inclusión del triclorfón en el anexo III del Convenio en la categoría de plaguicidas y que se redactara un documento de orientación para la adopción de decisiones sobre la base de las notificaciones. | UN | وخلصت اللجنة أيضاً إلى أن الإجراءات التنظيمية النهائية التي اتخذها الاتحاد الأوروبي والبرازيل وفرت أساساً كافياً لتبرير إدراج الترايكلورفون في المرفق الثالث للاتفاقية ضمن فئة مبيدات الآفات، وينبغي صياغة وثيقة توجيه قرارات للمادة بناء على تلك الإخطارات. |
La degradación del triclorfón en el agua depende del pH. | UN | يعتمد تحلل الترايكلورفون في الماء على الرقم الهيدروجيني (pH). |
La degradación del triclorfón en el agua depende del pH. | UN | يعتمد تحلل الترايكلورفون في الماء على الرقم الهيدروجيني (pH). |
51. El Comité acordó que, dado que se había considerado que las notificaciones del Brasil y la Comunidad Europea cumplían los criterios establecidos en anexo II del Convenio, el Comité recomendara a la Conferencia de las Partes la inclusión del triclorfón en el anexo III del Convenio. | UN | 51 - وافقت اللجنة على أنه نظراً إلى أن الإخطارات المقدمة من البرازيل الجماعة الأوروبية تبين أنها تستوفي المعايير المنصوص عليها في المرفق الثاني للاتفاقية، فإنه ينبغي للجنة أن توصي مؤتمر الأطراف بضرورة إدراج الترايكلورفون في المرفق الثالث للاتفاقية. |
El metabolismo del triclorfón en mamíferos también se lleva a cabo mediante O-desmetilación y mediante la ruptura de los enlaces fósforo-carbono. | UN | ويحدث استقلاب الترايكلورفون في الثدييات أيضاً من خلال نزع الميثيل بإضافة الأكسجين (O-demethylation) وانشطار الروابط الفوسفورية الكربونية. |
En la monografía OMS/IPCS de 1992 se notificó un ensayo clínico en humanos con una sola dosis realizado en 1990 para evaluar el uso del triclorfón en el tratamiento de la enfermedad de Alzheimer. | UN | وأُبلِغ عن تجربة سريرية على الإنسان استخدمت فيها جرعة واحدة وأجريت في عام 1990 لتقييم استخدام الترايكلورفون في علاج مرض الزهايمر في الدراسة التي أجرتها منظمة الصحة العالمية/البرنامج الدولي للسلامة الكيميائية عام 1992. |
La toxicidad aguda del triclorfón en ratas y ratones fue similar en la administración oral, intraperitoneal y subcutánea. | UN | كانت السمية الحادة للترايكلورفون في الجرذان والفئران متماثلة عند تناول المادة عن طريق الفم أو إدخالها عبر الصفاق أو تحت الجلد. |
La toxicidad aguda del triclorfón en ratas y ratones fue similar en la administración oral, intraperitoneal y subcutánea. | UN | كانت السمية الحادة للترايكلورفون في الجرذان والفئران متماثلة عند تناول المادة عن طريق الفم أو إدخالها عبر الصفاق أو تحت الجلد. |
Los datos disponibles de estudios de la degradación aeróbica del suelo, que los expertos no aceptaron completamente (se solicitó la realización de un nuevo estudio), indican que la degradación del triclorfón en suelos aeróbicos depende del pH. | UN | أشارت البيانات المتاحة من دراسات التحلل الهوائي للتربة، التي لم تحظ بقبول كامل من الخبراء (حيث طُلب إجراء دراسة جديدة)، إلى أن التحلل الهوائي للترايكلورفون في التربة يتوقف على الرقم الهيدروجيني (pH). |
Los datos disponibles de estudios de la degradación aeróbica del suelo, que los expertos no aceptaron completamente (se solicitó la realización de un nuevo estudio), indican que la degradación del triclorfón en suelos aeróbicos depende del pH. | UN | أشارت البيانات المتاحة من دراسات التحلل الهوائي للتربة، التي لم تحظ بقبول كامل من الخبراء (حيث طُلب إجراء دراسة جديدة)، إلى أن التحلل الهوائي للترايكلورفون في التربة يتوقف على الرقم الهيدروجيني (pH). |
Se ha calculado que la semivida del triclorfón en la tropósfera debida a la reacción con radicales hidroxilo era de 1,73 días (notificación de la UE). | UN | وقد وُجد أن عمر النصف للترايكلورفون في طبقة التروبوسفير هو 1,73 يوم بسبب التفاعل مع جذور الهيدروكسيل (إخطار الاتحاد الأوروبي). |
También persisten las carencias de datos para un estudio sobre los efectos del triclorfón en plantas de tratamiento de aguas residuales. | UN | وتُوجد ثغرة كبيرة في البيانات بالنسبة لدراسة عن آثار الترايكلورفون على محطات معالجة مياه الصرف الصحي. |