"del turismo sexual" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السياحة الجنسية
        
    • السياحة بدافع الجنس
        
    • سياحة الجنس
        
    • للسياحة الجنسية
        
    • السياحة بدافع ممارسة الجنس
        
    • لسياحة الجنس
        
    • للسياحة بدافع الجنس
        
    • بالسياحة بدافع الجنس
        
    También le preocupa que persista el fenómeno del turismo sexual en el país. UN كما تشعر بالقلق أيضا إزاء استمرار ظاهرة السياحة الجنسية في البلد.
    " 47. Se debería prestar especial atención al problema del turismo sexual. UN " ٤٧ - ينبغي إيلاء عناية خاصة لمشكلة السياحة الجنسية.
    Las empresas, incluidos los hoteles, las empresas de espectáculos y las líneas aéreas que promovían y se beneficiaban del turismo sexual contribuían a la trata de mujeres y niñas. UN كما أن اﻷعمال التجارية، بما في ذلك الفنادق ومرافق الترفيه والخطوط الجوية، التي تشجع السياحة الجنسية وتستفيد منها إنما تسهم في زيادة الاتجار بالنساء والفتيات.
    Algunos países, como Francia, Bélgica y Alemania, han reformado su legislación a fin de facilitar los procedimientos penales por agresiones sexuales cometidas contra niños y garantizar la represión del turismo sexual. UN وقد قامت بعض البلدان، من قبيل فرنسا وبلجيكا وألمانيا، بتكييف تشريعاتها بغية تسهيل الإجراءات المتعلقة بالاعتداءات الجنسية المرتكبة ضد الأطفال وبغية كفالة قمع السياحة بدافع الجنس.
    El UNICEF colabora con diversos países para combatir la explotación sexual comercial y especialmente la trata de mujeres y niños, así como el problema del turismo sexual. UN وتتعاون اليونيسيف مع عدد من البلدان لتناول موضوع الاستغلال الجنسي التجاري مع التشديد بوجه خاص على الاتجار باﻷطفال والنساء وعلى مشكلة سياحة الجنس.
    Los niños son cada vez más víctimas del turismo sexual en el mundo. UN والأطفال يتعرضون بشكل مطرد للوقوع فريسة للسياحة الجنسية على الصعيد العالمي.
    También pidió más información sobre el posible aumento del turismo sexual. UN كما طلبت مزيد من المعلومات عن احتمال التوسع في السياحة الجنسية.
    Una convención de este tipo debería incluir la cuestión del turismo sexual en que se hace participar a los niños. UN وذكر أن هذه الاتفاقية ينبغي أن تشمل مسألة السياحة الجنسية التي يستدرج إليها اﻷطفال.
    Así, en 1991 se publicó un folleto destinado a los turistas que salen de Suiza, en el que se exponen las causas y las consecuencias del turismo sexual. UN وهكذا تم في عام ١٩٩١ إعداد كتيب يعالج أسباب وعواقب السياحة الجنسية وموجه إلى السواح لدى مغادرتهم سويسرا.
    Se refirieron en particular al problema del turismo sexual que afectaba a menores, que no se mencionaba en la resolución pertinente de la Comisión. UN وأُشير في هذا الشأن إلى مسألة السياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال التي لم تُذكر في قرار اللجنة ذي الصلة.
    En general, las delegaciones estuvieron de acuerdo en que el protocolo facultativo debía abordar la cuestión del turismo sexual. UN وكان هناك اتفاق عام على ضرورة أن يتناول البروتوكول الاختياري مسألة السياحة الجنسية.
    Además, dijo que su delegación prefería que se incorporara el concepto del turismo sexual que afecta a niños en la definición de la prostitución infantil. UN وذكرت أيضاً أن وفدها يفضل إدماج مفهوم السياحة الجنسية المتعلقة باﻷطفال في تعريف بغاء اﻷطفال.
    También pidió más información sobre el posible aumento del turismo sexual. UN كما طلبت مزيد من المعلومات عن احتمال التوسع في السياحة الجنسية.
    También, se realizan estudios para proponer a las autoridades correspondientes un proyecto que tipifique el delito del turismo sexual y la pornografía infantil. UN كما تجرى دراسات من أجل إعداد مشروع يحدد مواصفات جريمة السياحة الجنسية والتصوير اﻹباحي لﻷطفال.
    Preocupa en particular al Comité el fenómeno del turismo sexual en el país. UN وتعرب اللجنة عن القلق بصورة خاصة إزاء ظاهرة السياحة الجنسية في البلد.
    Preocupa en particular al Comité el fenómeno del turismo sexual en el país. UN وتعرب اللجنة عن القلق بصورة خاصة إزاء ظاهرة السياحة الجنسية في البلد.
    Pregunta al Gobierno si el aumento del turismo sexual puede atribuirse a la disponibilidad de prostitutas, tanto hombres como mujeres, niños y adultos. UN وسأل الحكومة ما إذا كان نمو السياحة الجنسية يعزى إلى توفر الذين يتعاطون البغاء من ذكور وإناث، وصغار وكبار.
    3. Competencia extraterritorial de las jurisdicciones en el ámbito del turismo sexual 43 - 50 12 UN 3- الاختصاص القضائي الخارجي في مجال السياحة بدافع الجنس 43-50
    3. Competencia extraterritorial de las jurisdicciones en el ámbito del turismo sexual UN 3- الاختصاص القضائي الخارجي في مجال السياحة بدافع الجنس
    La introducción de estas leyes es sólo una parte de la estrategia amplia del Gobierno del Reino Unido para atacar el problema del turismo sexual. UN وما تطبيق هذا القانون إلا جزء من الاستراتيجية الشاملة لحكومة المملكة المتحدة لمعالجة موضوع سياحة الجنس.
    Sírvanse proporcionar información detallada sobre las medidas adoptadas para resolver el problema del turismo sexual y los efectos de dichas medidas. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن الخطوات المتخذة لوضع حد للسياحة الجنسية وتأثير هذه الخطوات.
    Con las enmiendas de 1995 a la Ley sobre Delitos se tipificó la organización o el fomento del turismo sexual infantil. UN وقد جعلت التعديلات المدخلة في عام 1995 على القانون الجنائي من تنظيم السياحة بدافع ممارسة الجنس مع الأطفال أو الدعاية لها فعلاً إجرامياً.
    De acuerdo con la información de que dispone el Gobierno Federal, Filipinas, Sri Lanka y el Brasil son los principales países de destino del " turismo sexual infantil " realizado por alemanes. UN ووفقا للمعلومات المتاحة للحكومة الاتحادية، فإن الفلبين وسري لانكا والبرازيل هي البلدان الرئيسية التي يقصدها اﻷلمان " لسياحة الجنس المتعلقة بالطفل " .
    Las mujeres jamaiquinas no quieren que sus hijas o hijos sean víctimas del turismo sexual. UN فنساء جامايكا لا يرغبن في أن تصبح بناتهن وأولادهن ضحايا للسياحة بدافع الجنس.
    La Sra. Rakotoarisoa examina especialmente la obtención de pruebas, incluidas las forenses, las normas que rigen la práctica de la prueba, la actitud de las autoridades investigadoras, la creación de una base de datos genéticos de los delincuentes sexuales y las normas de procedimiento penal y civil, inclusive la extraterritorial de la competencia judicial respecto del turismo sexual. UN وركزت السيدة راكوتوريسووا على جمع الأدلة، ومن بينها أدلة الطب الشرعي وقواعد الإثبات وموقف سلطات التحقيق وإنشاء قاعدة بيانات جينية خاصة بمرتكبي جرائم الجنس، وقواعد الإجراءات الجنائية والمدنية، بما في ذلك الاختصاص القضائي الخارجي فيما يتعلق بالسياحة بدافع الجنس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus