"del unicef a la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اليونيسيف في
        
    • لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة
        
    • اليونيسيف بعملية
        
    La Junta pidió además que en el informe se examinara la contribución del UNICEF a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وطلب المجلس كذلك أن يناقش التقرير إسهام اليونيسيف في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    En su período de sesiones de 1993, la Junta solicitó un informe sobre la contribución del UNICEF a la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN في دورته لعام ١٩٩٣، طلب المجلس إعداد تقرير عن اسهام اليونيسيف في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    La Junta pidió además que en el informe se examinara la contribución del UNICEF a la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer. UN وطلب المجلس كذلك أن يناقش التقرير إسهام اليونيسيف في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    En su período de sesiones de 1993, la Junta solicitó un informe sobre la contribución del UNICEF a la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN في دورته لعام ١٩٩٣، طلب المجلس إعداد تقرير عن اسهام اليونيسيف في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Este informe se presenta con arreglo a la decisión 1995/5 de la Junta Ejecutiva (E/ICEF/1995/9/Rev.1) sobre la presentación de informes anuales al Consejo Económico y Social, en que se establece el formato y el contenido de la parte del informe anual que presenta el Director Ejecutivo del UNICEF a la Junta Ejecutiva y que constituye también el informe al Consejo Económico y Social. UN يستجيب هذا التقرير لمقرر المجلس التنفيذي ١٩٩٥/٥ (E/ICEF/1995/9/Rev.1)بشأن التقارير السنوية التي تقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وهو يحدد شكل ومحتوى الجزء من التقرير السنوي للمدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة الذي يشكل أيضا التقرير الواجب تقديمه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Varias delegaciones dijeron que el informe reflejaba la dedicación del UNICEF a la reforma de las Naciones Unidas y su entusiasmo por dicha reforma. UN ٢١ - وقال عدد من الوفود إن التقرير يعكس التزام اليونيسيف بعملية إصلاح اﻷمم المتحدة وحماسها لها.
    Contribución del UNICEF a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN مساهمة اليونيسيف في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Contribución del UNICEF a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN مساهمة اليونيسيف في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    En el documento no quedaba bien reflejada la aportación del UNICEF a la armonización. UN ولم تعكس الوثيقة جيدا مساهمة اليونيسيف في جهود التنسيق.
    Inversión en la infancia: contribución del UNICEF a la reducción de la pobreza y al programa de la Cumbre del Milenio UN الاستثمار في الأطفال: إسهام اليونيسيف في الحد من الفقر وجدول أعمال مؤتمر قمة الألفية
    Evaluación de la contribución del UNICEF a la reforma de las Naciones Unidas y su repercusión sobre la labor del UNICEF en la esfera humanitaria UN تقييم مساهمة اليونيسيف في إصلاح الأمم المتحدة وتأثيرها على اليونيسيف في القطاع الإنساني
    La experiencia adquirida de las ocho iniciativas piloto sería esencial para aclarar la contribución del UNICEF a la coherencia en las Naciones Unidas. UN وسيكون من الضروري لإيضاح إسهام اليونيسيف في تحقيق التناغم بين عناصر الأمم المتحدة أن يتم التعلّم من المبادرات التجريبية الثماني.
    Evaluación temática regional de la contribución del UNICEF a la reforma del sistema de atención de la infancia en Asia central UN التقييم المواضيعي الإقليمي لمساهمة اليونيسيف في إصلاح نظام رعاية الطفل في وسط آسيا
    También se incluirán metas para los sistemas y estructuras de apoyo, incluida la contribución del UNICEF a la coordinación humanitaria. UN وَسَتُدرَجُ أيضاً أهدافٌ لتمكين النُّظُم والهياكل، بما في ذلك مساهمة اليونيسيف في تنسيق العمل الإنساني.
    En total, 13 informes reconocen la contribución del UNICEF a la acción humanitaria, si bien los datos aportados para respaldar dicho reconocimiento varían en solidez. UN وإجمالا هناك 13 تقريرا تسلِّم بإسهام اليونيسيف في العمل الإنساني وإن كان ذلك بدرجات مختلفة من الأدلة القاطعة.
    La Asamblea General, en su resolución 53/128, de 9 de diciembre de 1998, acogió con beneplácito las contribuciones del UNICEF a la causa de los derechos del niño. UN ورحبت الجمعية العامة في قرارها ٥٣/١٢٨ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ بمساهمات اليونيسيف في قضية حقوق الطفل.
    La evaluación de la contribución del UNICEF a la valoración de Educación para Todos en Asia meridional llegaba a la conclusión de que el apoyo del UNICEF debía centrarse en el suministro de capacidad técnica en el ámbito de la evaluación de los logros y el desarrollo de las bases de datos educativas. UN وقال إن تقييم مساهمة اليونيسيف في مشروع توفير التعليم للجميع في جنوب آسيا قد خلص إلى ضرورة توجيه دعم اليونيسيف إلى توفير القدرة التقنية في مجالات تقييم الإنجازات وإعداد قواعد بيانات خاصة بالتعليم.
    Esto incluía las medidas de promoción y el apoyo para suministrar una mezcla apropiada de servicios para acceder a los más difíciles de alcanzar, una contribución fundamental del UNICEF a la salud pública mundial. UN ويشمل ذلك الدعوة إلى تقديم طائفة متنوعة مناسبة من الخدمات وتقديم الدعم لها وذلك من أجل النفاذ إلى الفئات التي يصعب الوصول إليها، وهي مساهمة حاسمة من جانب اليونيسيف في الصحة العامة على الصعيد العالمي.
    El orador expresó su complacencia por que en el informe se hiciera referencia a la contribución del UNICEF a la estrategia de reducción de la pobreza, que era decisiva para el programa del país. UN وأعرب المتكلم عن تقديره لما ورد في التقرير من إشارة إلى إسهام اليونيسيف في استراتيجية الحد من الفقر، وقال إن هذه المساهمة كانت حاسمة بالنسبة للبرنامج القطري.
    Este informe se presenta con arreglo a la decisión 1995/5 de la Junta Ejecutiva (E/ICEF/1995/9/Rev.1) sobre la presentación de informes anuales al Consejo Económico y Social, en que se establece el formato y el contenido de la parte del informe anual que presenta el Director Ejecutivo del UNICEF a la Junta Ejecutiva y que constituye también el informe al Consejo Económico y Social. UN يستجيب هذا التقرير لمقرر المجلس التنفيذي ١٩٩٥/٥ (E/ICEF/1995/9/Rev.1)بشأن التقارير السنوية التي تقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وهو يحدد شكل ومحتوى الجزء من التقرير السنوي للمدير التنفيذي لمنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة الذي يشكل أيضا التقرير الواجب تقديمه إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Varias delegaciones dijeron que el informe reflejaba la dedicación del UNICEF a la reforma de las Naciones Unidas y su entusiasmo por dicha reforma. UN ٢١ - وقال عدد من الوفود إن التقرير يعكس التزام اليونيسيف بعملية إصلاح اﻷمم المتحدة وحماسها لها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus