"del viernes" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يوم الجمعة
        
    • من الجمعة
        
    • ليوم الجمعة
        
    • مساء الجمعة
        
    • ليلة الجمعة
        
    • يوم الجمعه
        
    • من الجمعه
        
    • الجمعة الماضية
        
    • الجمعة في
        
    • يوم جمعة
        
    • ظهر الجمعة
        
    • صﻻة الجمعة
        
    • صباح الجمعة
        
    Por eso le aconsejo que deje el diamante en mi custodia hasta después del viernes. Open Subtitles لذلك أنا أشير عليكِ بأن تدعي الماسة في عهدتي حتى بعد يوم الجمعة
    Pero creo que te puede acomodar justo antes de los exámenes del viernes. Open Subtitles ولكن أعتقد أنه سيجعلك فى بث حى قبل امتحانات يوم الجمعة
    Solo llamaba para saludarte y ver si lo del viernes sigue en pie. Open Subtitles انا فقط اتصل لأتأكد من أننا مازلنا على موعدنا يوم الجمعة
    Porque tengo dos entradas para el partido del viernes de los Flyers. Open Subtitles ومن لا يحبه؟ لأن لدى تذكرتان لمباراة هوكى يوم الجمعة
    Así, la noche del viernes, Yo estoy con este smokin 'hot chick. Open Subtitles إذا , يوم الجمعة , وأنا مع هذه الفتاة المثيرة
    A lo largo del viernes, prosiguió la caza de hombres tutsis. UN واستمرت مطاردة الرجال التوتسي كامل يوم الجمعة.
    En la madrugada del viernes Santo, el sueño del acuerdo finalmente se convirtió en realidad. UN وفي فجر يوم الجمعة العظيمة، أصبح حلم الاتفاق حقيقة في نهاية المطاف.
    Huelga decir que estoy encantado por que muchos de los compromisos y metas que sugerí en ese informe fueron adoptados solemnemente por Jefes de Estado o de Gobierno en su Declaración del viernes pasado. UN ومن نافلة القول إنني أشعر بالاغتباط لأن العديد من الالتزامات والأهداف التي اقترحتها في ذلك التقرير قد اعتمدها رسميا رؤساء الدول أو الحكومات في إعلانهم الصادر يوم الجمعة الماضي.
    Irlanda le está especialmente agradecida por su sobresaliente contribución al acuerdo del viernes Santo firmado en Belfast en 1998. UN وتشعر أيرلندا بامتنان خاص لإسهامكم البارز في اتفاق يوم الجمعة الحزينة الموقع في بلفاست في عام 1998.
    Los Estados naturalmente pueden comunicar el retiro de los candidatos a la Secretaría antes de la elección del viernes. UN ويجوز للأعضاء، بطبيعة الحال، أن يبلغوا الأمانة العامة عن سحب مرشحيهم قبل انتخابات يوم الجمعة.
    Este documento se pondrá a disposición de los miembros, tan pronto como sea posible, y, en todos los casos, no después del viernes de la primera semana de debate general. UN وستوزع الورقة الاسترشادية على الأعضاء بأسرع وقت ممكن وبالتأكيد قبل يوم الجمعة القادم.
    De lo contrario, el día de mañana tendría que adoptar la decisión de cancelar la sesión del viernes y concentrar la consideración de proyectos pendientes a partir del próximo lunes. UN وما لم يحدث ذلك، قد نضطر غدا إلى إلغاء جلسة يوم الجمعة والنظر في ما تبقى من قرارات في الأسبوع المقبل.
    La Mesa había sido sencillamente incapaz de llegar a un acuerdo en su reunión del viernes. UN والمكتب لم يتمكن ببساطة من التوصل إلى اتفاق في جلسته المعقودة يوم الجمعة.
    La parte del informe de la reunión que abarcará hasta el final de la sesión plenaria de la tarde del jueves se aprobará con las enmiendas que corresponda en la sesión plenaria del viernes. UN وسوف يتم اعتماد تقرير الاجتماع حتى نهاية الجلسة العامة بعد ظهر يوم الخميس بعد إدخال تعديلات في جلسة عامة يوم الجمعة.
    La aprobación definitiva del informe y las decisiones se llevará a cabo en la tarde del viernes, en sesión plenaria. UN 5 - وسوف يتم الاعتماد النهائي لمقررات الاجتماع وتقريره بعد ظهر يوم الجمعة وذلك أثناء الجلسة العامة.
    El informe de la reunión, preparado al final del jueves se aprobará, con cualesquiera enmiendas que se acuerden en la reunión plenaria del viernes. UN أما تقرير الاجتماع في نهاية يوم الخميس فسيتم اعتماده مع أية تعديلات يتفق عليها في الجلسة العامة يوم الجمعة.
    El informe de la reunión actualizado hasta el final de la sesión plenaria del jueves por la tarde será aprobado con toda enmienda que se apruebe en la sesión plenaria del viernes. UN وسيتم اعتماد تقرير الاجتماع حتى نهاية الجلسة العامة مساء الخميس مع إدخال أي تعديلات عليه في جلسة عامة يوم الجمعة.
    Si no me expresé la tarde del viernes pasado fue porque queríamos tener tiempo de realizar una reflexión seria para examinar adecuadamente la propuesta, que en cualquier caso constituirá un punto de inflexión importante en la labor de la Conferencia de Desarme. UN وإذا كنت لم أتحدث يوم الجمعة بعد الظهر فلأننا كنا نود إنعام النظر في هذا المقترح وإعطاءه حقه من البحث، وهو مقترح، مهما يكن من أمر، يمثل نقطة تحول مهمة في أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    El golpe es hoy en lugar del viernes. Open Subtitles العربات ستنطلق الليلة بدلا من الجمعة
    El informe de la reunión redactado hasta la última hora del jueves se aprobará con cualquier enmienda que acuerde la Conferencia en sus sesiones plenarias del viernes. UN أما تقرير الاجتماع حتى نهاية يوم الخميس، فسيتم اعتماده مع أي تعديلات يتفق عليها المؤتمر في جلساته العامة ليوم الجمعة.
    En la tarde del viernes, además de escuchar a los últimos oradores del debate, la Asamblea aprobaría el documento o documentos finales. UN وفي مساء الجمعة تقوم الجمعية العامة بالإضافة إلى الاستماع إلى المتكلمين الذين يختتمون المناقشة، بإقرار الوثيقة أو الوثائق الختامية.
    Además, si cancelamos lo del viernes, mi madre tendrá un ataque de nervios. Open Subtitles بجانب، اذا ألغينا حفلة ليلة الجمعة الآن، ستُصاب أمى بإنهيار عصبى
    ¿Sabes si se canceló la clase del viernes? Open Subtitles اذا كنتى تعرفين اذا كان عندنا بحث يوم الجمعه
    - Estoy libre del viernes al lunes. Open Subtitles -انا اجازه من الجمعه الى الاثنين
    Antes de empezar el siguiente capítulo de sus libros... les regresaré los exámenes del viernes. Open Subtitles قبل أن نبدأ الفصل التالي فيكتبالتاريخ.. سأعيد إختبار الجمعة الماضية
    La organización afirmó que la policía había utilizado municiones de guerra para disolver las manifestaciones que habían estallado tras las oraciones del viernes en la mezquita de Al-Aqsa. UN وادعت المنظمة أن الشرطة تلك استخدمت الذخيرة الحية لتفريق المظاهرات التي قامت بعد صلاة الجمعة في المسجد اﻷقصى.
    Sr. Larson (Estados Unidos de América) (habla en inglés): Trataré de ser breve, teniendo en cuenta lo avanzado de la hora de una tarde del viernes. UN السيد لارسون (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): سأحاول توخِّي الإيجاز، نظرا لتأخر الوقت بعد ظهر يوم جمعة.
    El vuelo del avión presidencial aquella tarde del viernes fue más una huida que un despegue con un nuevo presidente juramentado abordo. Open Subtitles رحيل سلاح الجو الأول بعد ظهر الجمعة تم سريعاً كما وكأنه مهرب تزامن ذلك مع حلف الرئيس الجديد اليمين
    La mañana del viernes, mientras comía huevos y tomaba café, conseguí trabajo. Open Subtitles صباح الجمعة, بينما كنتُ آكل البيض وأشرب القهوة, حصلت على وظيفة جيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus