"del virus de la inmunodeficiencia" - Traduction Espagnol en Arabe

    • فيروس نقص المناعة
        
    • بفيروس نقص المناعة
        
    • لفيروس نقص المناعة
        
    • فيروس القصور المناعي
        
    • فيروس العوز المناعي
        
    2. Examen del problema del virus de la inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida en todos sus aspectos [179] UN 2 - استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب من جميع جوانبها [179]
    2. Examen del problema del virus de la inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida en todos sus aspectos [179] UN 2 - استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب من جميع جوانبها [179]
    1. Examen del problema del virus de la inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida en todos sus aspectos [179] UN 1 - استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب من جميع جوانبها ]179[
    59. Examen del problema del virus de la inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida en todos sus aspectos [179] UN 59 - استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب من جميع جوانبها [179]
    - En caso de niños menores de 18 años infectados del virus de la inmunodeficiencia humana o el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA). UN :: لأطفال دون سن الثامنة عشرة مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية أو مرضى بالإيدز.
    59. Examen del problema del virus de la inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida en todos sus aspectos [179] UN 59 - استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب من جميع جوانبها [179]
    Los niños son cada vez más vulnerables a enfermedades que podrían prevenirse, así como a la pandemia del virus de la inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA). UN ويزداد ضَعف الأطفال أمام الأمراض التي يمكن منعها وكذلك وباء فيروس نقص المناعة والإيدز.
    Ese tipo de programas sociales debía aplicarse, especialmente habida cuenta del peligro del virus de la inmunodeficiencia humana (VIH) y del SIDA. UN وقالت إنه ينبغي تنفيذ برامج من هذا القبيل، ولا سيما بالنظر الى خطر فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    27. A los trastornos políticos, económicos y ecológicos del decenio se agregó el espectro de la pandemia del virus de la inmunodeficiencia humana (VIH). UN ٢٧ - ويضاف إلى الاضطرابات السياسية والاقتصادية والايكولوجية التي يشهدها العقد شبح وباء فيروس نقص المناعة البشرية.
    La protección de los derechos humanos en el contexto del virus de la inmunodeficiencia humana (VIH) o el síndrome UN ٧٩٩١/٠٤- حماية حقوق اﻹنسان في سياق فيروس نقص المناعة البشري أو متلازمة نقص المناعة المكتسب )اﻹيدز(
    Ese tipo de programas sociales debía aplicarse, especialmente habida cuenta del peligro del virus de la inmunodeficiencia humana (VIH) y del SIDA. UN وقالت إنه ينبغي تنفيذ برامج من هذا القبيل، ولا سيما بالنظر الى خطر فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    5. Estadísticas y características regionales del virus de la inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA), diciembre de 1999 UN 5 - إحصاءات وخصائص فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز حسب المناطق، كانون الأول/ديسمبر 1999
    Cuadro 5 Estadísticas y características regionales del virus de la inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA), diciembre de 1999 UN الجدول 5 - إحصاءات وخصائص فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز حسب المناطق، كانون الأول/ديسمبر 1999
    2. Examen del problema del virus de la inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida en todos sus aspectos [179] UN استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب من جميع جوانبها [179]
    Examen del problema del virus de la inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida en todos sus aspectos [179] UN استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب من جميع جوانبها [179]
    Examen del problema del virus de la inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida en todos sus aspectos [179] UN استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب من جميع جوانبها [179]
    Examen del problema del virus de la inmunodeficiencia UN استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشريـــــة/
    Examen del problema del virus de la inmunodeficiencia humana/síndrome de inmunodeficiencia adquirida en todos sus aspectos UN استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب من جميع جوانبها
    Examen del problema del virus de la inmunodeficiencia UN استعراض مشكلة فيروس نقص المناعة البشرية/
    Los jóvenes representan además casi la mitad de todos los nuevos casos de infección del virus de la inmunodeficiencia humana registrados en el mundo. UN وأضافت أن الشباب يشكلون أيضا مايقرب من نصف المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية في العالم.
    Ello reviste una importancia fundamental habida cuenta de la propagación alarmante del virus de la inmunodeficiencia humana y el síndrome de inmunodeficiencia adquirida (VIH/SIDA) entre las mujeres. UN وهذا أمر حاسم في ضوء الانتشار المقلق لفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز في أوساط النساء.
    Pero ese crecimiento posiblemente no será factible si la comunidad internacional no logra parar el avance del virus de la inmunodeficiencia humana (VIH) o el hambre. UN ولكن ذلك قد لا يتسنى اذا أخفق المجتمع الدولي في وقف تقدم فيروس القصور المناعي البشري (الهيف) والجوع.
    Haciendo uso de los métodos de cómputo adoptados internacionalmente por la Organización Mundial de la Salud y el Programa Conjunto de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA (ONUSIDA), el Ministerio de Salud marroquí estima que el número de portadores del virus de la inmunodeficiencia humana oscila entre las 13.000 y las 16.000 personas. UN وبالاستناد إلى طرائق الحساب المعتمدة دولياً على مستوى المنظمة العالمية للصحة وبرنامج الأمم المتحدة المشترك لمحاربة السيدا، فإن وزارة الصحة المغربية تقدر عدد حاملي فيروس العوز المناعي البشري ما بين 000 13 و000 16 شخص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus