En el Caribe, la erupción del volcán Soufrière en San Vicente causó devastadores daños materiales. | UN | وفي منطقة البحر الكاريبي، سبب اندلاع بركان سوفريير في سانت فنسنت إلى أضرار مادية هائلة. |
Se extiende desde la cota de los 550 m sobre el nivel del mar, hasta alcanzar altitudes de 4.211 m sobre el nivel del mar en la cima del volcán Tajumulco. | UN | ويبدأ من عند الخط المتعرج على ارتفاع ٠٥٥ مترا فوق مستوى سطح البحر ويصل إلى ارتفاع ١١٢ ٤ مترا عند قمة بركان تاخامولكو. |
SITUACIÓN A RAÍZ DE LA ERUPCIÓN del volcán SOUFRIERE HILLS | UN | الحالة في مونتسيرات في أعقاب ثوران بركان سوفريير هيلز |
Al propio tiempo, el huracán Luis ha destruido hogares y otros edificios en Montserrat y sigue en pie la amenaza del volcán. | UN | وفي الوقت نفسه، أضيرت مساكن ومبان أخرى في مونتسيرات نتيجة اﻹعصار لويس، ولا يزال البركان الموجود هناك يهدد بالثوران. |
Si funciona, el módulo acumulará toda la humedad en un radio de 300 metros y la lanzará fuera del volcán como géiser. | Open Subtitles | إذا نجح الأمر،الوحدة ستكثّف كلّ الرطوبة في نصف قطر 300 قدم سيخرج بخاراهـ فوق من خلال البركان كـ سخّان. |
Las demás lluvias de cenizas en la zona agrícola durante la erupción del volcán causaron daños a los cultivos, y la reubicación de agricultores de esas zonas tuvo efectos negativos para la producción y venta de productos agropecuarios. | UN | وقد أدى الرماد البركاني المتساقط بكميات كبيرة فوق المناطق الزراعية أثناء ثورة البركان في تدمير المحاصيل ونزوح المزارعين من هذه المناطق، مما نجم عنه آثار عكسية في اﻹنتاج وفي مبيعات المحاصيل والماشية. |
La erupción del volcán de Lange Soufriere no da señales de detenerse. | UN | فانفجار بركان تلال لانج سونريير لا يبدي أية علامات على المهادنة. |
Lamentando profundamente la grave situación de Montserrat producida por las erupciones del volcán Montsoufriere, | UN | وإذ تشعر ببالغ الانزعاج إزاء الحالة الخطيرة في مونتسيرات الناجمة عن تفجﱡر بركان مونتسوفريير، |
En particular, el Comité toma nota de la devastación causada por la erupción del volcán Soufriere Hills en la isla de Montserrat, que destruyó aproximadamente dos tercios del territorio. | UN | وتحيط اللجنة علما خصوصا بالدمار الذي سببه انفجار بركان تلال سوفرييرفي مونتسيرات الذي دمّر ثلثي الجزيرة تقريبا. |
Desde la erupción del volcán Montsoufrière, toda la isla es considerada un distrito electoral único. | UN | 9 - ومنذ اندلاع بركان مونتسوفرير، أصبحت الجزيرة بكاملها تعتبر دائرة انتخابية واحدة. |
Desde la erupción del volcán Montsoufrière, toda la isla es considerada un distrito electoral único. | UN | ومنذ ثوران بركان مونتسوفرير، أصبحت الجزيرة بكاملها تعتبر دائرة انتخابية واحدة. |
Desde la erupción del volcán Montsoufrière, toda la isla es considerada un distrito electoral único. | UN | ومنذ ثوران بركان مونتسوفرير، أصبحت الجزيرة بكاملها تعتبر دائرة انتخابية واحدة. |
El sitio web del Observatorio del volcán de Montserrat contiene información sobre los niveles de peligrosidad y un mapa de las distintas zonas. | UN | ويحتوي موقع مرصد بركان مونتسيرات على الإنترنت على معلومات عن مستويات الخطورة وخريطة لمختلف المناطق. |
Además, 41.047 familias afectadas por el huracán Stan y la erupción del volcán Ilamatepec recibieron títulos de propiedad. | UN | وعلاوة على ذلك، تلقت 047 41 أسرة متضررة بإعصار ستان وبثوران بركان إيلاماتيبيك مستندات ملكية مساكنهم. |
La erupción en 1995 del volcán de Soufrière Hills creó accidentalmente un parque natural submarino a lo largo de 20 kilómetros de litoral. | UN | فقد أوجد ثوران بركان سوفريير هيلز متنزها طبيعيا نشأ بطريق الصدفة تحت الماء على امتداد خط ساحلي يبلغ طوله 13 ميلا. |
Parte del domo del volcán se hundió y las carreteras quedaron cubiertas por 5 centímetros de barro. | UN | وقد انهار جزء من قبة البركان وأصبحت الطرق مغطاة بالطين بسمك بوصتين. |
Las cenizas del volcán cubrieron e inutilizaron el 80% de los medidores de agua del Territorio. | UN | وأدى الرماد الناشئ عن البركان إلى تغطية وتعطيل 80 في المائة من عدادات المياه الداخلية في الإقليم. |
Parte del domo del volcán se hundió y las carreteras quedaron cubiertas por 5 centímetros de barro. | UN | وانهار جزء من قبة البركان وأصبحت الطرق مغطاة بالطين بسمك بوصتين. |
Es el calor debajo del volcán lo que causa la erupción. | Open Subtitles | انها الحرارة التي تحت البركان التي تسببّ الانفجار البركاني |
Allí los excombatientes cruzan hacia la República Democrática del Congo por la ladera meridional del volcán Sabinyo. | UN | وهناك، يعبر المقاتلون السابقون إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية على المنحدر الجنوبي لبركان سابينيو. |
Estos fondos son adicionales respecto de los 59 millones de libras esterlinas que se han gastado en los tres años tras el comienzo de la crisis del volcán en 1995. | UN | وهذا مبلغ آخر يضاف إلى مبلغ قدره ٥٩ مليون جنيه استرليني أنفق خلال الثلاث سنوات منذ بدأت اﻷزمة البركانية في عام ١٩٩٥. |
Te sugiero que tomes unas cucharadas de leche de magnesia... y la próxima vez, aléjate del volcán antes de que haga erupción. | Open Subtitles | حقـاً إقتراحي بأنّك تستخدمي جرعتين من مادة البيتون الهاضمة وفي المرة القادمة ابتعدي عن البركانِ قَبْلَ أَنْ يَنفجرُ |