"delegación de alto nivel" - Traduction Espagnol en Arabe

    • وفدا رفيع المستوى
        
    • وفد رفيع المستوى
        
    • الوفد الرفيع المستوى
        
    • وفداً رفيع المستوى
        
    • للوفد الرفيع المستوى
        
    • وفدها الرفيع المستوى
        
    • بوفد رفيع المستوى
        
    • بالوفد الرفيع المستوى
        
    • الوفد رفيع المستوى
        
    • لوفد رفيع المستوى
        
    • لارتفاع مستوى وفدها
        
    • بالوفد الكبير الرفيع المستوى
        
    Además, hace dos días envió una delegación de alto nivel a Burundi, dirigida por su Enviado Especial para ese país. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أرسل إلى هذا البلد قبل يومين وفدا رفيع المستوى برئاسة ممثله الخاص في بوروندي.
    La AMISOM había enviado una delegación de alto nivel a Kismayo para evaluar la situación. UN وأرسلت بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وفدا رفيع المستوى إلى كيسمايو لتقييم الحالة.
    Se congratula también de que durante el examen del informe participara una delegación de alto nivel y con competencia. UN وتشيد أيضاً بمشاركة وفد رفيع المستوى وعلى درجة عالية من الكفاءة في أثناء النظر في التقرير.
    Se congratula también de que durante el examen del informe participara una delegación de alto nivel y con competencia. UN وتشيد أيضاً بمشاركة وفد رفيع المستوى وعلى درجة عالية من الكفاءة في أثناء النظر في التقرير.
    También nota con reconocimiento los esfuerzos constructivos de la delegación de alto nivel para proporcionar más información durante el diálogo. UN كما تلاحظ مع التقدير الجهود البناءة التي بذلها الوفد الرفيع المستوى لتقديم معلومات إضافية أثناء سير الحوار.
    El Comité elogia al Estado parte por su delegación de alto nivel, que incluía entre sus integrantes a miembros de los ministerios gubernamentales y expertos con discapacidad. UN وتُثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفداً رفيع المستوى ضمّ أعضاءً من الوزارات الحكومية وخبراء من ذوي الإعاقة.
    El Comité también expresó su reconocimiento a la delegación de alto nivel, que incluyó representantes de las provincias. UN ٣١٧ - وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للوفد الرفيع المستوى الذي ضم ممثلات عن المقاطعات.
    Su llegada a Uagadugú es prueba del anhelo de su país por lograr una solución pacífica del conflicto y de la confianza que deposita en la Organización de la Unidad Africana por conducto de la delegación de alto nivel. UN إن حضوركم إلى واغادوغو شاهد على استمساك بلدكم بالسعي إلى إيجاد حل سلمي للنزاع، وهو أيضا دليل على الثقة التي يضعها بلدكم في منظمة الوحدة اﻷفريقية ممثلة في وفدها الرفيع المستوى.
    Con ese fin, el Gobierno del Sudán ha enviado una delegación de alto nivel con plenos poderes. UN وقد بعثت الحكومة بوفد رفيع المستوى ومفوض تفويضا كاملا.
    El Comité expresa también su agradecimiento al Estado Parte por enviar una delegación de alto nivel e interdisciplinar. UN كما تعرب عن تقديرها للدولة الطرف ﻹيفادها وفدا رفيع المستوى ومتعدد التخصصات.
    El Comité expresa también su agradecimiento al Estado Parte por enviar una delegación de alto nivel e interdisciplinar. UN كما تعرب عن تقديرها للدولة الطرف ﻹيفادها وفدا رفيع المستوى ومتعدد التخصصات.
    En respuesta, el Presidente Bongo envió una delegación de alto nivel a la República Centroafricana para mantener discusiones con el Gobierno y la oposición. UN واستجابة لذلك، أوفد الرئيس بونغو وفدا رفيع المستوى إلى جمهورية أفريقيا الوسطى ﻹجراء مناقشات مع الحكومة والمعارضة.
    También acoge con beneplácito la información oral adicional presentada por una delegación de alto nivel. UN وهي ترحب كذلك بالمعلومات اﻹضافية والشفوية التي قدمها وفد رفيع المستوى.
    He encomendado a uno de mis colaboradores una misión exploratoria para examinar la posibilidad de enviar a Haití una delegación de alto nivel que mantendría discusiones con las autoridades militares. UN وقد كلفت أحد معاونيي بالقيام ببعثة استكشافية لبحث إمكانية إرسال وفد رفيع المستوى الى هايتي للتباحث مع السلطات العسكرية.
    Al día siguiente, una delegación de alto nivel del partido que gobierna en Zambia se trasladó a Huambo, donde se reunió con el Sr. Savimbi. UN وفي اليوم التالي، سافر وفد رفيع المستوى من الحزب الحاكم في زامبيا الى هوامبو حيث قابل السيد سافيمبي.
    El Comité agradece el diálogo franco y constructivo entablado con la delegación de alto nivel. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبنّاء الذي أُجري مع الوفد الرفيع المستوى.
    El Comité también aprecia el diálogo constructivo e informativo entablado con la delegación de alto nivel del Estado Parte. UN وتعرب اللجنة أيضاً عن تقديرها للحوار البنّاء والمفيد الذي أجرته مع الوفد الرفيع المستوى للدولة الطرف.
    El Comité expresa su reconocimiento por el constructivo diálogo mantenido con la delegación de alto nivel y plurisectorial del Estado parte. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البناء الذي أُجري مع الوفد الرفيع المستوى للدولة الطرف الذي يمثل قطاعات متعددة.
    Asimismo, elogia al Estado parte por su delegación de alto nivel, que incluía entre sus integrantes a miembros de los ministerios gubernamentales y expertos con discapacidad. UN وتُثني اللجنة على الدولة الطرف لإيفادها وفداً رفيع المستوى ضمّ أعضاءً من الوزارات الحكومية وخبراء من ذوي الإعاقة.
    La presencia de una delegación de alto nivel alentó al Comité, que agradece las constructivas respuestas recibidas. UN ومما يشجعها أن وفداً رفيع المستوى حضر الجلسات، وتعرب اللجنة عن تقديرها لما قدمه أعضاء الوفد من ردود بناءة على الأسئلة المطروحة.
    El Comité también expresó su reconocimiento a la delegación de alto nivel, que incluyó representantes de las provincias. UN ٣١٧ - وأعربت اللجنة أيضا عن تقديرها للوفد الرفيع المستوى الذي ضم ممثلات عن المقاطعات.
    En ese sentido, las últimas evaluaciones realizadas por la OEA, en el marco de la Misión Especial, de sus órganos directivos y de la delegación de alto nivel enviada al país, concuerdan en que la situación política general, y en particular el proceso electoral, son preocupantes. UN وفي هذا الصدد، فإن عمليات التقييم الأخيرة التي قامت بها منظمة الدول الأمريكية، في إطار بعثتها الخاصة، وأجهزتها الإدارية أو وفدها الرفيع المستوى الذي زار الموقع، تتفق على وضع جدول يتناول الحالة السياسية العامة والعملية الانتخابية بشكل خاص.
    En El Cairo, el UNICEF estuvo representado en las reuniones gubernamentales y en el Foro de organizaciones no gubernamentales por una delegación de alto nivel presidida por el Director Ejecutivo. UN وفي القاهرة، مُثلت اليونيسيف في الاجتماعات الحكومية ومحفل المنظمات غير الحكومية بوفد رفيع المستوى برئاسة المدير التنفيذي.
    El Comité también acoge con satisfacción la presencia de la delegación de alto nivel y el diálogo constructivo que se ha mantenido. UN كذلك ترحب اللجنة بالوفد الرفيع المستوى والحوار البناء الذي جرى.
    El Comité toma nota del diálogo constructivo mantenido con la delegación de alto nivel del Estado Parte B. Factores positivos UN وتلاحظ اللجنة الحوار البناء الذي جمع بينها وبين الوفد رفيع المستوى الذي أوفدته الدولة الطرف.
    El Comité encomió al Estado parte por su delegación de alto nivel, presidida por el Ministro a cargo de la Secretaría de la Mujer en la Presidencia de la República y que estuvo integrada también por funcionarios de los poderes judicial y legislativo. UN 267 - وأثنت اللجنة على الدولة الطرف لإرسالها لوفد رفيع المستوى برئاسة الوزيرة المكلفة بمكتب المرأة في ديوان رئاسة الجمهورية، وعضوية مسؤولين حكوميين من السلطتين القضائية والتشريعية.
    Este acoge con agrado la presencia de una delegación de alto nivel integrada por representantes del Reino Unido y de Hong Kong. UN وترحب بالوفد الكبير الرفيع المستوى المكون من ممثلين من المملكة المتحدة ومن هونغ كونغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus