Muchas delegaciones apoyaron la primera de estas propuestas, mientras que la segunda obtuvo menos apoyo. | UN | وأُبدي تأييد قوي للجزء الأول من هذا المقترح، وبعض التأييد للجزء الثاني منه. |
Varias delegaciones apoyaron esa sugerencia. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن التأييد لهذا الاقتراح. |
Otras delegaciones apoyaron la creación del nuevo subprograma. | UN | وأيدت وفود أخرى وضع هذا البرنامج الفرعي الجديد. |
Además, las delegaciones apoyaron la reorientación del ACNUR en Europa y su expansión por los países de la CEI y los Estados bálticos. | UN | وفضلاً عن ذلك، أعربت الوفود عن تأييدها ﻹعادة توجه المفوضية في أوروبا، وتوسعها في كومنولث الدول المستقلة وبلدان البلطيق. |
Algunas delegaciones apoyaron la inclusión de esta frase. | UN | وأعرب بعض الوفود عن تأييده ﻹدراج هذه الجملة. |
Por último, varias delegaciones apoyaron la celebración de un posible tercer decenio de la lucha contra el racismo y la discriminación racial y el examen del racismo y la discriminación racial en la Conferencia Mundial de Derechos Humanos. | UN | وأخيرا، أعربت وفود عن تأييدها ﻹمكانية إعلان عقد ثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وللنظر في مسألة العنصرية والتمييز العنصري في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان. |
Sin perjuicio de la decisión final sobre la cuestión, otras delegaciones apoyaron la idea de que se redactara un proyecto de normas. | UN | ودون المساس بما سيُتخذ من قرار نهائي في هذا الشأن، أيدت وفود أخرى فكرة وضع مجموعة من مشاريع القواعد. |
Algunas delegaciones apoyaron la propuesta de suprimir las palabras del apartado que figuran entre corchetes. | UN | وأعرب عن بعض التأييد للاقتراح الداعي إلى حذف النص الوارد بين معقوفتين. |
Algunas delegaciones apoyaron este criterio argumentando que era más inherente al carácter contractual del arbitraje. | UN | وقد أعرب عن بعض التأييد لذلك النهج على أساس أنه أكثر استنادا إلى الطابع التعاقدي للتحكيم. |
Algunas delegaciones apoyaron la propuesta de que se paliara esa dificultad imponiendo al porteador la obligación de demostrar que el cargador había dado realmente su consentimiento. | UN | وأُبدي بعض التأييد لاقتراح مفاده أنه يمكن معالجة هذه الصعوبة بأن يلقى على عاتق الناقل عبء إثبات موافقة الشاحن الفعلية. |
94. Varias delegaciones apoyaron el tenor general del artículo 9, pero indicaron diversos cambios de fondo y de redacción. | UN | ٩٤ - وأيدت وفود عديدة جوهر المادة ٩ ولكنها عرضت عددا من الاقتراحات الفنية والمتعلقة بالصياغة. |
Muchas delegaciones apoyaron decididamente la conversión de la base de datos en un depósito multidimensional de información, como se mencionó en el párrafo 73 supra. | UN | وأيدت وفود كثيرة تحويل قاعدة البيانات إلى مخزن للمعلومات متعدد اﻷبعاد، كما ورد في الفقرة ٧٣ أعلاه. |
Muchas delegaciones apoyaron decididamente la conversión de la base de datos en un depósito multidimensional de información, como se mencionó en el párrafo 73 supra. | UN | وأيدت وفود كثيرة تحويل قاعدة البيانات إلى مخزن للمعلومات متعدد اﻷبعاد، كما ورد في الفقرة ٧٣ أعلاه. |
Las delegaciones apoyaron un enfoque expresamente favorable a los pobres como principio rector a la hora de determinar las esferas prioritarias en las que debería centrarse la labor de la organización. | UN | وأعربت الوفود عن تأييدها للانحياز إلى الفقراء كمبدأ توجيهي عند وضع أولويات أعمال البرنامج الإنمائي. |
Las delegaciones apoyaron un enfoque expresamente favorable a los pobres como principio rector a la hora de determinar las esferas prioritarias en las que debería centrarse la labor de la organización. | UN | وأعربت الوفود عن تأييدها للانحياز إلى الفقراء كمبدأ توجيهي عند وضع أولويات أعمال البرنامج الإنمائي. |
Varias delegaciones apoyaron la utilización de un enfoque simplificado para establecer dicha diferenciación, conforme al cual las Partes del anexo I serían divididas en varios grupos con compromisos vinculantes diferentes para cada grupo. | UN | وأعرب عدد من الوفود عن تأييده لاتباع نهج مبسط في الممايزة، توزع فيه اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول إلى عدة مجموعات يكون لكل واحدة منها التزامات ملزمة مختلفة. |
106. Varias delegaciones apoyaron la inclusión de esa disposición en el texto. | UN | 106- وأعرب عدد من الوفود عن تأييده لإدراج هذا الحكم. |
Varias delegaciones apoyaron la sugerencia de celebrar posibles reuniones en el Instituto. | UN | وأعربت عدة وفود عن تأييدها لاقتراح عقد الاجتماعات في المعهد . |
Varias delegaciones apoyaron esta limitación del ámbito de aplicación. | UN | وأعربت عدة وفود عن تأييدها لهذا التقييد لنطاق انطباق الاتفاقية . |
Sin perjuicio de la decisión final sobre la cuestión, otras delegaciones apoyaron la idea de que se redactara un proyecto de normas. | UN | ودون المساس بما سيُتَّخذ من قرار نهائي في هذا الشأن، أيدت وفود أخرى فكرة وضع مجموعة من مشاريع القواعد. |
Muchas delegaciones apoyaron enérgicamente el enfoque basado en la comunidad ante la crisis de los huérfanos del SIDA. | UN | وأعرب كثير من الوفود عن تأييدهم القوي للنهج المجتمعي لمعالجة أزمة أيتام الإيدز. |
Varias delegaciones apoyaron los esfuerzos del UNICEF para trabajar con otros asociados en el problema de los campos minados. | UN | وأبدت عدة وفود تأييدها لجهود اليونيسيف الرامية الى العمل مع شركاء آخرين للتصدي لمشكلة اﻷلغام البرية. |
86. No obstante, las delegaciones apoyaron con firmeza que se mantuviera la referencia a " daño irreparable " . | UN | 86- ومع ذلك، أُعرب عن تأييد قوي لصالح الاحتفاظ بالإشارة إلى " ضرر يتعذر إصلاحه " . |
98. Algunas delegaciones apoyaron la ratificación de las directrices del CICDE por parte de la Subcomisión. | UN | 98- وأبدى بعض الوفود تأييده لاقرار اللجنة الفرعية مبادئ اليادك التوجيهية. |
Algunas delegaciones apoyaron también el concepto de las redes de apoyo técnico. | UN | كما أعلن عدد من الوفود عن مساندته لمفهوم شبكات الدعم الفني. |
En lo que concierne a la asistencia letrada al personal, algunas delegaciones apoyaron la propuesta del Secretario General. | UN | 32 - وفيما يتعلق بتقديم مساعدة قانونية للموظفين، أعربت بعض الوفود عن تأييد اقتراح الأمين العام. |
Dos delegaciones apoyaron la idea de que la subdivisión de oficinas regionales, oficinas en los países y la sede se reflejara en la estructura de la consignación. | UN | ١٢٥ - وأعرب اثنان من الوفود عن تأييدهما لفكرة إيراد التقسيم الفرعي للمكاتب اﻹقليمية والمكاتب القطرية والمقر في هيكل الاعتمادات. |
48. Al referirse a este tema del programa, las delegaciones apoyaron ampliamente las propuestas presentadas. | UN | ٨٤- ولدى التعليق على هذا البند، أعربت الوفود عن دعمها الكبير للاقتراحات المقدمة. |
Algunas delegaciones apoyaron el objetivo de asignar al menos un 60% de los recursos generales a los países menos adelantados y un 50% a los del África al sur del Sáhara. | UN | وأعربت بضعة وفود عن تشجيعها ﻷن يكون الهدف هو تخصيص نسبة ٦٠ في المائة على اﻷقل من الموارد العامة ﻷقل البلدان نموا و ٥٠ في المائة للبلدان اﻷفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى. |