"delegaciones de autoridad" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تفويض السلطة
        
    • تفويض السلطات
        
    • تفويضات السلطة
        
    El modelo también proporcionaría flexibilidad al personal directivo de la Misión para gestionar la dotación total de fondos dentro de las delegaciones de autoridad existentes. UN ويتيح النموذج أيضا مرونةً لقيادة البعثة لتدير إجمالي حافظة التمويل في حدود عمليات تفويض السلطة الجارية.
    :: Tramitación sobre el terreno de aproximadamente 200 delegaciones de autoridad vigentes en materia de adquisiciones, incluidas las de los directores y jefes de apoyo a las misiones UN :: إدارة ما يقرب من 200 تفويض من تفويضات سلطة الشراء السارية في الميدان تشمل تفويض السلطة إلى المديرين ورؤساء البعثات
    En coordinación con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, examinar periódicamente los parámetros de adquisiciones del IMIS y asegurarse de que reflejen los valores de umbral especificados en las delegaciones de autoridad en materia de adquisiciones y gestión de contratos UN أجراء استعراض دوري، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، لبارامترات الشراء في نظام المعلومات الإدارية المتكامل لضمان تمثيلها للعتبات المحددة في عمليات تفويض السلطة لأغراض إدارة المشتريات والعقود
    Se están examinando las delegaciones de autoridad dispuestas para la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN 88 - ولا يزال الاستعراض جاريا لعمليات تفويض السلطة الممنوحة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Existen directrices completas para los puestos de dirección superior en las que se establece la cadena de mando y las funciones y responsabilidades de cada uno de los puestos directivos de una misión, mientras que en las delegaciones de autoridad se especifican las competencias y responsabilidades personales. UN وتحدد التوجيهات الشاملة لمناصب القيادة العليا التسلسل القيادي والأدوار والمسؤوليات لكل منصب قيادي من المناصب العليا في البعثات بينما يحدد تفويض السلطات مسؤوليات الموظفين وخضوعهم للمساءلة.
    182. Finalmente, las nuevas delegaciones de autoridad en cuestiones administrativas y financieras deberían hacerse con miras a reforzar la capacidad de ejecución de las comisiones regionales. UN ١٨٢ - وأخيرا، ينبغي إجراء المزيد من عمليات تفويض السلطة في المسائل اﻹدارية والمالية بغية تعزيز قدرة اللجان الاقليمية على التنفيذ.
    También se ha señalado que las sucesivas delegaciones de autoridad por parte del representante en los jefes de las oficinas auxiliares y locales y la delegación que hacen esos funcionarios a su vez en otros miembros del personal, no se llevan a cabo de manera tal que garantice que los miembros del personal sobre quienes recae esa autoridad estén bien informados de sus responsabilidades al respecto. UN كما أُشير إلى أن تفويض السلطة من الممثل إلى رؤساء المكاتب الفرعية والميدانية، ومن هؤلاء الموظفين إلى غيرهم، لا يبدو أنه يتم على نحوٍ يكفل الاطلاع التام للموظفين الذين فوضت لهم السلطة على مسؤولياتهم في هذا الصدد.
    Ello brindó la oportunidad de revisar los umbrales y las delegaciones de autoridad para reflejar mejor las necesidades de los asociados, fortalecer el papel de los asesores sobre adquisiciones de conformidad con la estructura global, establecer una política para la suspensión de proveedores e integrar en todo el proceso orientaciones sobre las adquisiciones sostenibles. UN وهيأ ذلك الفرصة لتنقيح العتبات وإجراءات تفويض السلطة لإظهار احتياجات الشركاء بشكل أفضل، وتعزيز دور مستشاري المشتريات تمشيا مع الهيكل العالمي، وإدخال سياسة لتعليق نشاط البائعين ونشر التوجيهات المتعلقة بمراعاة الاستدامة في المشتريات في جميع أجزاء العملية.
    La Secretaría tiene la intención de integrar las delegaciones de autoridad en el futuro diseño de Umoja. UN وتنوي الأمانة العامة دمج حالات تفويض السلطة في التصميم " المقبـل " لنظام " أوموجا " .
    El modelo también proporcionará flexibilidad al personal directivo de la Misión para gestionar la dotación total de fondos dentro de las delegaciones de autoridad existentes, y la rendición de cuentas correspondiente estará incluida en la obligación de proporcionar justificaciones sobre los recursos utilizados en el contexto del informe sobre la ejecución del presupuesto. UN ويتيح النموذج أيضًا مرونة لقيادة البعثة لتدير إجمالي حافظة التمويل في حدود عمليات تفويض السلطة الجارية والمساءلة المتّصلة بذلك هي جزء لا يتجزأ من مسؤولية تقديم التبريرات بشأن الموارد المستخدمة في سياق تقرير أداء الميزانية.
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que el Departamento de Gestión examinara las delegaciones de autoridad dispuestas para la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra a fin de asegurar que la delegación de autoridad para efectuar adquisiciones sea suficientemente clara. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم إدارة الشؤون الإدارية باستعراض عمليات تفويض السلطة الممنوحة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، وذلك للتأكد من أن سلطة الشراء المفوَّضَة واضحة بشكل كاف.
    de atribuciones En 2005, la Asamblea General, en su resolución 59/288, pidió al Secretario General que facilitara información sobre las nuevas delegaciones de autoridad, incluidos los mecanismos utilizados para reforzar una vigilancia, una supervisión y una rendición de cuentas eficaces. UN 10 - في عام 2005، طلبت الجمعية العامة في قرارها 59/288 إلى الأمين العام أن يوافيها بمعلومات عن جميع المسائل المتعلقة بمستويات تفويض السلطة المتعلقة بالمشتريات بما في ذلك الآليات المستخدمة في تعزيز فعالية الرصد والمراقبة والمساءلة.
    Un Oficial de Recursos Humanos (P-3) es el coordinador de las delegaciones de autoridad y colabora con la OGRH en la redefinición del alcance de las nuevas delegaciones de autoridad, responde a las preguntas sobre la delegación de autoridad y supervisa la ejecución general de todas las delegaciones de autoridad UN ويضطلع موظف لشؤون الموارد البشرية ف-3 بمهام منسق تفويض السلطات و يعمل مع مكتب إدارة الموارد البشرية بشأن إعادة تحديد نطاق السلطات المفوَّضة الإضافية، ويقدم التوضيحات ويرد على الاستفسارات بشأن تفويض السلطة ويشرف على التنفيذ العام لجميع السلطات المفوضة
    En el párrafo 147, el PNUMA aceptó la recomendación de la Junta de que, en coordinación con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, examinase periódicamente los parámetros de adquisiciones del IMIS y se asegurase de que reflejaban los valores de umbral especificados en las delegaciones de autoridad en materia de adquisiciones y gestión de contratos. UN 537 - وفي الفقرة 147، وافق برنامج الأمم المتحدة للبيئة على توصية المجلس بأن يقوم، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بإجراء استعراض دوري لبارامترات الشراء في نظام المعلومات الإدارية المتكامل كفالة بيان العتبات المحددة في عمليات تفويض السلطة لأغراض إدارة المشتريات والعقود.
    El PNUMA aceptó la recomendación de la Junta de que, en coordinación con la Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi, examinase periódicamente los parámetros de adquisiciones del IMIS y se asegurase de que reflejaban los valores de umbral especificados en las delegaciones de autoridad en materia de adquisiciones y gestión de contratos. UN 147 - ووافق برنامج الأمم المتحدة للبيئة على توصية المجلس بأن يجري استعراضا دوريا، بالتنسيق مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، لبارامترات الشراء في نظام المعلومات الإدارية المتكامل لضمان تمثيلها للعتبات المحددة في عمليات تفويض السلطة لأغراض إدارة المشتريات والعقود.
    La ampliación de las delegaciones de autoridad de la División se concibió para hacer posible una mejor prestación de servicios sobre el terreno en cuestiones como la clasificación de puestos, la aprobación de ascensos a una categoría superior o la autoridad discrecional para adoptar decisiones en la gestión del personal y la administración de prestaciones. UN 97 - وكان توسيع نطاق عمليات تفويض السلطة بالشعبة يرمي إلى تحسين تقديم الخدمات إلى الميدان بشأن قضايا مثل تصنيف الوظائف، والموافقة على النقل إلى رتبة أعلى وعلى منح سلطة تقديرية في صنع القرار في مجال إدارة شؤون الموظفين وإدارة الاستحقاقات.
    En el párrafo 130, la Administración aceptó la recomendación de la Junta de que el Departamento de Gestión examinara las delegaciones de autoridad dispuestas para la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra a fin de asegurar que la delegación de autoridad para efectuar adquisiciones fuera suficientemente clara. UN 71 - في الفقرة 130، وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم إدارة الشؤون الإدارية باستعراض عمليات تفويض السلطة الممنوحة لمكتبي الأمم المتحدة في فيينا وجنيف، وذلك للتأكد من أن سلطة الشراء المفوَّضة واضحة بشكل كاف.
    La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que el Departamento de Gestión examinara las delegaciones de autoridad dispuestas para la Oficina de las Naciones Unidas en Viena y la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra a fin de asegurar que la delegación de autoridad para efectuar adquisiciones sea suficientemente clara. UN 130 - ووافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تقوم إدارة الشؤون الإدارية باستعراض عمليات تفويض السلطة الممنوحة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة في جنيف، وذلك للتأكد من أن سلطة الشراء المفوَّضَة واضحة بشكل كاف.
    En su segundo informe sobre la aplicación del sistema, el Secretario General reconoce que la Secretaría tiene la intención de integrar las delegaciones de autoridad en el futuro diseño de Umoja (ibid, párr. 11). UN ويذكر الأمينُ العام في تقريره المرحلي الثاني أن الأمانة العامة تنوي دمج حالات تفويض السلطة في التصميم " المقبل " لنظام أوموجا (المرجع نفسه، الفقرة 11).
    d) Servicios financieros y de apoyo administrativo (presupuesto ordinario y recursos extrapresupuestarios): examen y autorización de delegaciones de autoridad en relación con cuestiones financieras (20). UN (د) تقديم الدعم الإداري والخدمات المالية (الميزانية العادية والموارد الخارجة عن الميزانية): استعراض وتنفيذ قرارات تفويض السلطات المتعلقة بالشؤون المالية (20)؛
    En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que esa política era clara y se reflejaba en las instrucciones administrativas y las delegaciones de autoridad correspondientes. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، أن هذه السياسة واضحة ومُتبعة في التعليمات الإدارية وفي تفويضات السلطة ذات الصلة بهذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus