"delitos relacionados con las drogas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجرائم المتعلقة بالمخدرات
        
    • الجرائم المتصلة بالمخدرات
        
    • جرائم تتعلق بالمخدرات
        
    • الجرائم ذات الصلة بالمخدرات
        
    • جرائم تتصل بالمخدرات
        
    • في جرائم المخدرات
        
    • جرائم متعلقة بالمخدرات
        
    • جرائم متصلة بالمخدرات
        
    • بجرائم المخدرات
        
    • الجرائم المرتبطة بالمخدرات
        
    • الجريمة المرتبطة بالمخدرات
        
    • الجرائم ذات الصلة بالمخدِّرات
        
    • الجرائم المتعلقة بالمخدّرات
        
    • بجرائم تتصل بالمخدرات
        
    • وجرائم المخدرات
        
    delitos relacionados con las drogas, los estupefacientes y las sustancias sicotrópicas UN الجرائم المتعلقة بالمخدرات والمؤثرات العقلية
    La lucha contra los delitos relacionados con las drogas continúa siendo una tarea de gran prioridad para la policía danesa. UN إن مكافحة الجرائم المتصلة بالمخدرات لا تزال مهمة ذات أولوية عالية بالنسبة للسياسة الدانمركية.
    La mayoría de las mujeres reclusas habían cometido delitos relacionados con las drogas. UN ومعظم النساء السجينات هن في السجن بسبب جرائم تتعلق بالمخدرات.
    También había adoptado legislación moderna y de avanzada que trataba todos los aspectos de la lucha contra los delitos relacionados con las drogas. UN كذلك اعتمدت قانونا حديثا ومتطورا يتناول كافة جوانب مكافحة الجرائم ذات الصلة بالمخدرات.
    Al parecer algunas de las personas ejecutadas por delitos relacionados con las drogas son ciudadanos afganos. UN ويبدو أن مواطنين أفغان كانوا من بين الذين أعدموا لارتكابهم جرائم تتصل بالمخدرات.
    La promulgación de esta ley fue censurada por los medios de difusión y la sociedad civil quienes consideraron que no era suficiente que se promulgara una ley que aumentara las penas aplicables a delitos relacionados con las drogas que se cometieran en el futuro. UN ونظرت وسائط اﻹعلام والمجتمع المدني إلى إصدار هذا القانون نظرة ناقدة؛ واعتبرت تشديد العقوبة في جرائم المخدرات في المستقبل بموجب قانون صدر مؤخرا أمرا غير كاف.
    También comunicó que se tenía conocimiento de la ejecución de centenares de personas por delitos relacionados con las drogas en 2011 y a comienzos de 2012. UN وأشارت الرابطة أيضاً إلى أن مئات من الأشخاص أُعدموا لارتكابهم جرائم متعلقة بالمخدرات في عام 2011 وأوائل عام 2012.
    En algunos países, los delitos relacionados con las drogas representan la mayoría de las condenas a muerte dictadas y ejecuciones realizadas. UN وفي بعض البلدان، تتسبب الجرائم المتعلقة بالمخدرات في معظم عقوبات الإعدام المحكوم بها وعمليات الإعدام المنفذة.
    16. Los delitos relacionados con las drogas originaron un crecimiento del 55% de la población de reclusas. UN 16- وتعزى إلى الجرائم المتعلقة بالمخدرات زيادة بنسبة 55 في المائة في عدد السجينات.
    Los delitos relacionados con las drogas y el uso indebido de drogas suponen una grave amenaza para los países en transición. UN 61 - تشكل الجرائم المتعلقة بالمخدرات وإساءة استعمالها تهديدا خطيرا للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Como resultado de esos esfuerzos multisectoriales, ha disminuido sustancialmente el número de delitos relacionados con las drogas. UN ونتيجة لهذه الجهود المتعددة القطاعات، انخفض عدد مرتكبي الجرائم المتصلة بالمخدرات انخفاضا كبيرا.
    Los gobiernos deberían proporcionar alternativas de tratamiento, así como medidas distintas del encarcelamiento para quienes cometan delitos relacionados con las drogas. UN ويتعين على الحكومات أن تتيح لمرتكبي الجرائم المتصلة بالمخدرات بدائل علاجية ومصيرا غير السجن.
    Singapur considera igualmente que ciertos delitos relacionados con las drogas previstos en la ley figuran entre los más graves delitos y deben ser castigados con la pena capital. UN وتعتبر سنغافورة أيضاً بعض الجرائم المتصلة بالمخدرات المنصوص عليها في القانون المتعلق بإساءة استخدام المخدرات هي من أشد الجرائم خطورة وبذلك يعاقب عليها باﻹعدام.
    En particular, en algunos países la mayoría de las penas de muerte impuestas y las ejecuciones realizadas eran por delitos relacionados con las drogas. UN وهناك بعض البلدان التي صدرت ونفذت غالبية أحكام الإعدام فيها على جرائم تتعلق بالمخدرات.
    Como Aruba disfruta ahora de un estatuto separado y como ha aumentado el número de condenas, en particular por delitos relacionados con las drogas, se consideró necesaria la existencia de una prisión en el territorio de Aruba. UN وقد تبينت ضرورة وجود سجن في أروبا نفسها بعد أن حصلت على مركزها المستقل الخاص وبسبب تزايد عدد الادانات في جرائم تتعلق بالمخدرات بشكل خاص.
    Aplicación de procedimientos idóneos para presentar informes precisos y registrar estadísticas sobre los delitos relacionados con las drogas UN ● تطبيق اجراءات سليمة من أجل اعداد تقارير دقيقة عن الجرائم ذات الصلة بالمخدرات وتدوين احصاءاتها بدقة.
    Desde diciembre de 1997, más de 100 personas han sido detenidas por delitos relacionados con las drogas. UN وقد ألقي القبض منذ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ على أكثر من ١٠٠ شخص في جرائم تتصل بالمخدرات.
    27. La condena a la pena de muerte por delitos relacionados con las drogas sigue siendo uno de los principales retos. UN 27- ويبقى تطبيق عقوبة الإعدام في جرائم المخدرات من أكبر الصعوبات.
    A este respecto, preocupa mucho la noticia sobre una enmienda de la Ley de estupefacientes de Viet Nam, que al parecer acorta los plazos para la apelación y acelera las ejecuciones, debido al número de personas que están en espera de ejecución en ese país y de aquellas que han sido condenadas a muerte por delitos relacionados con las drogas. UN وفي هذا الصدد، فإن ما ورد في بعض التقارير بخصوص تعديل قانون المخدرات في فييت نام، الذي من شأنه أن يقصر مدة الاستئناف ويعجل عمليات الإعدام، يثير قلقاً كبيراً بسبب عدد الأشخاص الذين ينتظرون الإعدام، ومن بينهم مرتكبو جرائم متعلقة بالمخدرات.
    En un caso, la posibilidad de traslado se limitaba a las personas condenadas por delitos de blanqueo de dinero o delitos relacionados con las drogas. UN وفي حالة واحدة، كانت هذه الإمكانية تقتصر على الأشخاص المحكوم عليهم لارتكابهم جرائم غسل أموال أو جرائم متصلة بالمخدرات.
    La cantidad y la frecuencia de las incautaciones de drogas han aumentado, así como el número de personas arrestadas y acusadas de delitos relacionados con las drogas. UN ويزداد تواتر الاستيلاء على المخدرات كما يزداد حجمها، ويزيد بالمثل عدد اﻷفراد المقبوض عليهم والمتهمين بجرائم المخدرات.
    Las tendencias relativas a tipos de delito concretos indicaron aumentos en los delitos relacionados con las drogas y en el robo. UN وتُظهر الاتجاهات الخاصة بأنواع الإجرام المنفردة زيادات في الجرائم المرتبطة بالمخدرات وجرائم السطو.
    Una sociedad caracterizada por la solidaridad y la prosperidad constituye la mejor base para una política multisectorial exitosa contra los delitos relacionados con las drogas y su uso indebido. UN وإن مجتمعا يتميز بالتضامن والرخاء يوفر أفضل أساس لسياسة ناجحة متعددة القطاعات لمكافحة الجريمة المرتبطة بالمخدرات وإساءة استعمالها.
    49. A juicio de las autoridades ecuatorianas, los traficantes utilizan su territorio para el acopio, el almacenamiento y la distribución de drogas, el tráfico de precursores y otros delitos relacionados con las drogas. UN 49- وتعتقد سلطات إكوادور() أنَّ المهربين يستخدمون إكوادور من أجل تكديس المخدِّرات وتخزينها وتوزيعها والاتجار بالمواد الكيميائية السليفة والانخراط في سائر الجرائم ذات الصلة بالمخدِّرات.
    número de delitos relacionados con las drogas a nivel mundial, de los datos disponibles se desprende que la participación de mujeres y niñas en el tráfico de drogas no ha aumentado en forma desproporcionada, en comparación con la de los varones. UN وعلى الرغم من وجود أدلَّة على زيادة عدد الجرائم المتعلقة بالمخدّرات عالمياً، تفيد تلك البيانات بأنَّ مشاركةَ النساء والفتيات في الاتجار بالمخدّرات إنما ازدادت على نحو تناسبيّ مقارنةً بمشاركة الرجال.
    En muchos países existe una gran brecha entre la distribución de los consumidores de drogas en el conjunto de la población y la distribución de las personas condenadas por delitos relacionados con las drogas, que está fuertemente sesgada hacia las minorías. UN ففي العديد من البلدان، هناك فجوة واسعة بين توزيع الأشخاص الذين يتعاطون المخدرات من عامة السكان وتوزيع الأشخاص المدانين بجرائم تتصل بالمخدرات حيث تكون الأغلبية في هذه الحالة للأشخاص المنتمين للأقليات.
    En cuanto a los delitos penales graves, los delitos relacionados con las drogas y las actividades de las bandas de delincuentes: UN وفيما يتعلق بالجرائم الجنائية المشددة وجرائم المخدرات وأنشطة الجماعات الإجرامية،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus