Se mantendría informado al Comité Ejecutivo de todos los acontecimientos importantes que se produjeran dentro del Proyecto Delphi. | UN | وسيتم إبقاء اللجنة التنفيذية على علم بكل التطورات الرئيسية التي تحدث في إطار مشروع دلفي. |
Durante la ejecución del proyecto Delphi se seguirán elaborando los procedimientos detallados. | UN | وستناقش اﻹجراءات المفصلة مرة أخرى بتوسع أثناء تنفيذ مشروع دلفي. |
Durante la ejecución del proyecto Delphi se seguirán elaborando los procedimientos detallados. | UN | وستناقش اﻹجراءات المفصلة مرة أخرى بتوسع أثناء تنفيذ مشروع دلفي. |
Es para mí motivo de satisfacción que hayamos podido empezar a aplicar el Proyecto Delphi. | UN | ويسرني، أن المفوضية استطاعت أن تبدأ في تنفيذ مشروع دلفي. |
Estas recomendaciones se aplicarán en el marco del Proyecto Delphi. | UN | وسوف تنفذ هذه التوصيات في إطار مشروع دلفي. |
Esta cuestión seguirá abordándose en el marco del Proyecto Delphi, que es el proyecto de modificación de la gestión del ACNUR. | UN | وسوف يضطلع بمزيد من العمل بشأن هذه المسألة في إطار مشروع دلفي وهو مشروع إدارة التغيير بالمفوضية. |
Esta cuestión se examinará en el marco del proyecto Delphi. | UN | سيتم استعراض هذه المسألة في سياق مشروع دلفي. |
Se comprometió a mantener consultas muy estrechas con el Comité Ejecutivo en lo concerniente a los progresos del Proyecto Delphi. | UN | وتعهد نائب المفوض السامي باﻹبقاء على مشاورات وثيقة مع اللجنة التنفيذية بشأن التقدم المحرز في تنفيذ مشروع دلفي. |
Además, dijo que el ACNUR también estaba realizando progresos para lograr que se administrara localmente la operación en la ex Yugoslavia al ejecutar el Proyecto Delphi. | UN | وفضلا عن ذلك، ذكر أن المفوضية تحرز تقدما باتجاه إقامة إدارة ميدانية للعملية في يوغوسلافيا السابقة، تنفيذا لمشروع دلفي. |
La Comisión Consultiva pidió que se le aclarara si las actividades presupuestadas para esa Sección estaban directamente relacionadas con el Proyecto Delphi o formaban parte de él. | UN | وقد طلبت اللجنة الاستشارية توضيحاً بشأن ماهية اﻷنشطة التي يقوم بها هذا القسم والتي ترتبط ارتباطاً مباشراً بمشروع دلفي أو تشكل جزءاً منه. |
La Comisión fue informada de que, de hecho, esa suma formaba parte del Proyecto Delphi. | UN | وأُخطرت اللجنة بأن ذلك يعتبر في الواقع جزءاً من مشروع دلفي. |
A petición de la Comisión Consultiva, se facilitó a ésta el siguiente desglose presupuestario de los proyectos Delphi por dependencia de organización: | UN | وقد زُودت اللجنة عند الطلب بالبيانات التالية المتعلقة بميزانية مشروعات دلفي حسب الوحدة التنظيمية: |
39. El Proyecto Delphi ha entrado en su tercera fase, la de ejecución, que se prevé concluir en buena parte para fines de 1998. | UN | ٩٣- وقد دخل مشروع دلفي اﻵن مرحلته الثالثة، وهي مرحلة التنفيذ التي يتوقع أن تستكمل عموماً بحلول نهاية عام ٨٩٩١. |
También se debe en parte a la transferancia de presupuestos relacionados con el Proyecto Delphi de la sede a la partida Otros programas. | UN | وهي تُعزى في جانب آخر أيضا إلى نقل الميزانيات ذات الصلة بمشروع دلفي من المقر إلى البرامج اﻷخرى. |
La disminución de los gastos no relacionados con el personal se debe a la transferencia de los presupuestos relativos al Proyecto Delphi de la sede a la partida Otros programas. | UN | ويرجع الانخفاض في التكاليف غير المتعلقة بالموظفين إلى نقل الميزانيات المتعلقة بمشروع دلفي من المقر إلى برامج أخرى. |
De ahí que mucha de la labor del Proyecto Delphi se haya realizado con recursos internos. | UN | وعليه، فإن كثيرا من اﻷعمال المتصلة بمشروع دلفي قد انجزت بموارد داخلية. |
Las necesidades iniciales para 1998 son provisionales y se ajustarán a fines de 1997, con posterioridad a la revisión de los niveles de puestos en el marco del Proyecto Delphi. | UN | وسوف توضع في شكل أدق في أواخر عام ٧٩٩١ بعد استعراض مستويات الوظائف في سياق مشروع دلفي. |
La Dependencia de Apoyo y Coordinación de Cambios en la Gestión se creó para asistir en la ejecución y coordinación del Proyecto Delphi. | UN | ولقد أنشئت وحدة تنسيق ودعم إدارة التغيير بغرض تقديم المساعدة في تنفيذ وتنسيق مشروع دلفي. |
También se están revisando los procedimientos en el contexto del Proyecto Delphi. | UN | كما يجري تطوير اﻹجراءات في سياق مشروع دلفي. |
Sí. Ahora salen de Delphi a Ciudad Cáprica a toda hora. | Open Subtitles | نعم , ديلفي تنطلق بأتجاة مدينة سي في كل ساعة |
La ejecución del proyecto comenzó en octubre de 1996, luego de que el Comité Ejecutivo aprobó el Plan de acción del proyecto Delphi. | UN | وبدأ تنفيذ المشروع في تشرين الأول/ أكتوبر 1996 في أعقاب موافقة اللجنة التنفيذية على خطة عمل مشروع ديلفاي. |
La cuenta atrás esá en marcha en el vibrante Atlas Arena donde toda Caprica espera que comienze el juego entre la Legion de Delphi y nuestros propios Bucaneers de Caprica city. | Open Subtitles | العد التنازلى صاخب هنا فى ساحه أطلس بينما كل كابريكا تنتظر البدايه فى هذه المباراه بالغه الأهميه بين دلفى لجين |