"demanda ilícita" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الطلب غير المشروع
        
    • للطلب غير المشروع
        
    Ese hecho, en cierta medida, ha desviado la atención de la aplicación de una política eficaz para acabar con la demanda ilícita. UN وقد أدى ذلك، إلى حد ما، إلى تحويل الانتباه عن انتهاج سياسات فعالة للقضاء على الطلب غير المشروع على المخدرات.
    PREVENCIÓN Y REDUCCIÓN DEL USO INDEBIDO DE DROGAS CON MIRAS A ELIMINAR LA demanda ilícita DE ESTUPEFACIENTES Y SUSTANCIAS SICOTRÓPICAS UN منع وتقليل إساءة استعمال المخدرات بغية القضــاء على الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية
    Reducción de la demanda ilícita de drogas: examen de UN الحد من الطلب غير المشروع على المخدرات :
    Reducción de la demanda ilícita de drogas: La situación mundial UN الحد من الطلب غير المشروع على المخدرات : الوضع
    56. ¿Qué medidas ha adoptado su Gobierno para vigilar continuamente las modalidades de la demanda ilícita y del uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico y para integrar los resultados de las investigaciones en las campañas de prevención y los esfuerzos de tratamiento? UN ٦٥ - ما هي التدابير التي اتخذتها حكومتكم من أجل الرصد المستمر للطلب غير المشروع على المنشطات الامفيتامينية وﻷنماط تعاطيها، وهل يجري تجسيد نتائج البحوث في حملات الوقاية والجهود العلاجية؟
    Reducción de la demanda ilícita de drogas: Plan de Acción UN خفض الطلب غير المشروع على المخدرات: خطة العمل لتنفيذ الاعلان
    Reducción de la demanda ilícita de drogas: proyecto de resolución revisado UN خفض الطلب غير المشروع على المخدرات: مشروع قرار منقح
    Reducción de la demanda ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico UN خفض الطلب غير المشروع على المنشطات الأمفيتامينية
    Vigilancia de la demanda ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico UN رصد الطلب غير المشروع على المنشطات الأمفيتامينية
    El papel de las organizaciones no gubernamentales ha sido esencial para promover las medidas dirigidas a reducir la demanda ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico. UN ولعبت المنظمات غير الحكومية دورا محوريا في تعزيز التدابير الرامية إلى خفض الطلب غير المشروع على المنشطات المذكورة.
    Disminución de la demanda ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico UN خفض الطلب غير المشروع على المنشّطات الأمفيتامينية
    Varios oradores observaron la creciente demanda ilícita de estimulantes de tipo anfetamínico y otro tipo de drogas sintéticas de diseño en Asia. UN وأشار عدد من المتكلمين إلى تزايد الطلب غير المشروع على المنشطات الأمفيتامينية وغيرها من العقاقير المحوَّرة الاصطناعية في آسيا.
    A pesar de las mejores intenciones de los Estados Miembros, este sigue siendo un eslabón perdido en la elaboración y aplicación de políticas basadas en pruebas objetivas para la reducción de la demanda ilícita de drogas. UN وعلى الرغم من النوايا الحسنة لدى الدول الأعضاء، يظل هذا الوضع بمثابة حلقة مفقودة في مجال وضع وتنفيذ سياسات تسترشد بالأدلة من أجل الحدّ من الطلب غير المشروع على المخدِّرات.
    Por lo tanto, la reducción de la demanda es una de las prioridades que se examinan a fin de eliminar la demanda ilícita de estupefacientes y de sustancias sicotrópicas. UN لذلك يعتبر تقليل الطلب على المخدرات أحدى اﻷولويات الواجبة سعيا الى ازالة الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية.
    II. PREVENCIÓN Y REDUCCIÓN DEL USO INDEBIDO DE DROGAS CON MIRAS A ELIMINAR LA demanda ilícita DE ESTUPEFACIENTES Y SUSTANCIAS SICOTRÓPICAS UN ثانيا - منع إساءة استعمال المخدرات وتقليلها بغية القضاء على الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية
    El Consejo destacó la importancia de robustecer estrategias basadas en programas integrados y completos de prevención, reducción y eliminación de la demanda ilícita, haciendo especial hincapié en las campañas de tratamiento, rehabilitación, información y educación. UN وأكد المجلس أهمية تعزيز استراتيجيات للبرامج الشاملة والمتكاملة لمنع الطلب غير المشروع وتخفيضه والقضاء عليه، مع التشديد الخاص على العلاج والتأهيل واﻹعلام والحملات التثقيفية.
    El Consejo destacó la importancia de robustecer estrategias basadas en programas integrados y completos de prevención, reducción y eliminación de la demanda ilícita, haciendo especial hincapié en las campañas de tratamiento, rehabilitación, información y educación. UN وأكد المجلس أهمية تعزيز استراتيجيات للبرامج الشاملة والمتكاملة لمنع الطلب غير المشروع وتخفيضه والقضاء عليه، مع التشديد الخاص على العلاج والتأهيل واﻹعلام والحملات التثقيفية.
    Las actividades más frecuentes de las autoridades para reducir la demanda ilícita de drogas fueron las campañas de prevención destinadas a alertar a la opinión pública ante los peligros del uso indebido de drogas. UN ٦ - فيما يتعلق بالحد من الطلب غير المشروع على المخدرات، كانت أكثر اﻷنشطة شيوعا فيما نفذته الحكومات هي حملات الوقاية الرامية إلى التوعية بمخاطر إساءة استعمال العقاقير المخدرة.
    II. PREVENCIÓN Y REDUCCIÓN DEL USO INDEBIDO DE DROGAS CON MIRAS A ELIMINAR LA demanda ilícita DE ESTUPEFACIENTES Y SUSTANCIAS SICOTRÓPICAS UN ثانيا - منع وتقليل إساءة استعمـال المخـــدرات بغية القضاء على الطلب غير المشروع على المخدرات والمؤثرات العقلية
    D. Reducción de la demanda ilícita de drogas 12 5 UN دال - خفض الطلب غير المشروع على المخدرات
    Estados que aplicaron medidas dirigidas a vigilar continuamente las pautas de demanda ilícita y uso indebido de estimulantes de tipo anfetamínico, por región, 20002002 y 20022004 UN الدول التي نفّذت تدابير للرصد المستمر للطلب غير المشروع على المنشّطات الأمفيتامينية ولأنماط تعاطيها، حسب المنطقة، 2000-2002 و2002-2004

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus