"demasiado tiempo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الكثير من الوقت
        
    • وقت طويل
        
    • وقتاً طويلاً
        
    • وقتا طويلا
        
    • لفترة طويلة
        
    • طويلة جدا
        
    • فترة طويلة
        
    • لوقت طويل
        
    • لمدة طويلة
        
    • مدة طويلة
        
    • طويلة للغاية
        
    • زمن طويل
        
    • أطول مما ينبغي
        
    • طويلة جداً
        
    • أطول من
        
    A veces se enfada conmigo porque estoy demasiado tiempo. - Seguro que sí. Open Subtitles و هي تغضب مني عندما استغرق الكثير من الوقت علي الانترنت
    La reforma del Consejo de Seguridad se ha retrasado durante demasiado tiempo. UN إن إصلاح مجلس اﻷمن أمر آن أوانه منذ وقت طويل.
    A la delegación le llevaría demasiado tiempo responder a todas las cuestiones planteadas. UN وإلا سيستغرق الرد على جميع الأسئلة وقتاً طويلاً جداً من الوفد.
    Ahora, imaginen lo que sería eso. Debo decir, honestamente, no es algo que el edificio pueda hacer aun, porque lleva demasiado tiempo. TED الآن, تخيل مايمكن أن يفعله ذلك. يجب أن أقول بصراحة أن المبنى لايستطيع القيام بهذا لأنه يستغرق وقتا طويلا.
    Ese consenso demuestra que es preferible el diálogo al enfrentamiento estéril que ha caracterizado a esta cuestión durante demasiado tiempo. UN ويثبت توافق اﻵراء هذا أن الحوار أفضل من المواجهة العقيمة التي اتسمت بها هذه المسألة لفترة طويلة.
    Pero que le entiendo perfectamente, que llevaba usted demasiado tiempo acumulando trigo en el granero. Open Subtitles ولكن أنا أفهم عليك، كنت قد تراكم القمح إلى الحظيرة لفترة طويلة جدا.
    Uno de los objetivos reconocidos de esta disposición es evitar que las personas puedan permanecer demasiado tiempo en situación de incertidumbre con respecto a su suerte. UN وقد أُقر بأن أحد أغراض هذا البند يتمثل في حماية الأفراد من البقاء فترة طويلة من الزمن دون أن يكون مصيرهما معروفاً.
    La reforma del Consejo de Seguridad sigue sin resolverse desde hace demasiado tiempo. UN وقد كان من المتعذر لوقت طويل إيجاد حل لإصلاح مجلس الأمن.
    Creo que llevas demasiado tiempo en prisión, porque todos afuera lo hacen. Open Subtitles أعتقد أنك ظللت فى السجن لمدة طويلة فالكل يفرد شعره
    ¿Has pasado demasiado tiempo con los humanos, que te has vuelto como ellos? Open Subtitles هل قضيت الكثير من الوقت مع البشر لذا أصبحت تتصرف مثلهم؟
    Bueno, tal vez su problema es que pasa demasiado tiempo no siendo él mismo. Open Subtitles حسناً , ربما مشكلته أنّه قضي الكثير من الوقت ليكن على طبيعته.
    Cazar vampiros es un trabajo duro. demasiado tiempo a solas no es saludable. Open Subtitles القتل كحفلة فى العراء وقت طويل مع الوحدة ليس شيئا صحيا
    Pero si pasas demasiado tiempo obsesionado... con el pasado o con algo que ocurrió en el pasado... puedes perder el enfoque de la situación actual. Open Subtitles لكن اذا قضيت وقت طويل في الهواجس في الماضي او شي حدث في الماضي يمكنك ان تفقد التركيز على الوضع الحالي
    El procedimiento propuesto, consistente en hacer accesibles todos los datos necesarios, parecía demasiado amplio y hubiera exigido demasiado tiempo. UN فالإجراء المقترح بإتاحة إمكانية النفاذ إلى جميع البيانات اللازمة عملية تستغرق وقتاً طويلاً وتتطلب جهداً جباراً.
    Has estado en el hospital demasiado tiempo si sabes cómo funciona la máquina expendedora. Open Subtitles ستعرف أنّك قضيت وقتا طويلا قي المستشفى عندما تعرف سرّ آلة البيع
    Demasiadas personas han sufrido durante demasiado tiempo como consecuencia de los conflictos armados. UN ولقد عانى العديد من الناس لفترة طويلة جداً من الصراعات المسلحة.
    Por demasiado tiempo el Asia Meridional ha vivido en un ambiente de seguridad peligroso y en deterioro. UN فقد عاشت منطقـــة جنوب آسيا منـــذ فترة طويلة جدا في مناخ أمني خطير وفي تدهـــور مستمر.
    Se trata de construir un nuevo mundo de libertad, de paz, de justicia y de progreso sobre las ruinas de una opresión que duró demasiado tiempo. UN فعلى أنقاض الظلم الذي دام فترة طويلة جدا، يجب علينا أن نبني عالما جديدا، عالم الحرية والسلم، عالم العدالة والتقدم.
    Sigues teniendo miedo de ese objeto de ser tú por demasiado tiempo, ¿no? Open Subtitles ما زلتِ تخافين من كونك محور الحديث لوقت طويل ،أليس كذلك؟
    Celebramos la creación de instituciones y procesos democráticos en países que han carecido de ellos durante demasiado tiempo. UN وإننا نرحب بقيام العمليات والمؤسسات الديمقراطية في البلدان التي حرمت منها لمدة طويلة.
    No quisimos hacerlo,... pero lo sostuvimos bajo el agua demasiado tiempo... y se ahogó. Open Subtitles لم نقصد أبدا لقد قمنا بحجزه تحت الماء مدة طويلة و غرق
    Durante demasiado tiempo, el Cuerno de África ha sufrido por políticas derivadas de ese tipo de mentalidad. UN لقد عانت منطقة القرن الأفريقي لفترة طويلة للغاية بسبب السياسات المنبثقة من هذا النوع من التفكير.
    La ausencia de voluntad política para eliminar las armas nucleares ha durado demasiado tiempo. UN وما زلنا منذ زمن طويل نفتقر إلى الإرادة السياسية لإزالة الأسلحة النووية.
    Los Estados Unidos de América han impuesto el bloqueo económico, financiero y comercial contra Cuba durante demasiado tiempo. UN لقد فرضت الولايات المتحدة الأمريكية الحصار الاقتصادي والمالي والتجاري على كوبا لمدة أطول مما ينبغي.
    Esperamos que el impulso de paz que comienza en algunas partes del mundo llegue a Bosnia y Herzegovina, que ha sufrido durante demasiado tiempo. UN ونأمل أن تنتقل قوة دفع السلام التي بدأت في أجزاء معينة من العالم الى البوسنة والهرسك التي عانت أطول من اللازم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus