A veces se enfada conmigo porque estoy demasiado tiempo. - Seguro que sí. | Open Subtitles | و هي تغضب مني عندما استغرق الكثير من الوقت علي الانترنت |
La reforma del Consejo de Seguridad se ha retrasado durante demasiado tiempo. | UN | إن إصلاح مجلس اﻷمن أمر آن أوانه منذ وقت طويل. |
A la delegación le llevaría demasiado tiempo responder a todas las cuestiones planteadas. | UN | وإلا سيستغرق الرد على جميع الأسئلة وقتاً طويلاً جداً من الوفد. |
Ahora, imaginen lo que sería eso. Debo decir, honestamente, no es algo que el edificio pueda hacer aun, porque lleva demasiado tiempo. | TED | الآن, تخيل مايمكن أن يفعله ذلك. يجب أن أقول بصراحة أن المبنى لايستطيع القيام بهذا لأنه يستغرق وقتا طويلا. |
Ese consenso demuestra que es preferible el diálogo al enfrentamiento estéril que ha caracterizado a esta cuestión durante demasiado tiempo. | UN | ويثبت توافق اﻵراء هذا أن الحوار أفضل من المواجهة العقيمة التي اتسمت بها هذه المسألة لفترة طويلة. |
Pero que le entiendo perfectamente, que llevaba usted demasiado tiempo acumulando trigo en el granero. | Open Subtitles | ولكن أنا أفهم عليك، كنت قد تراكم القمح إلى الحظيرة لفترة طويلة جدا. |
Uno de los objetivos reconocidos de esta disposición es evitar que las personas puedan permanecer demasiado tiempo en situación de incertidumbre con respecto a su suerte. | UN | وقد أُقر بأن أحد أغراض هذا البند يتمثل في حماية الأفراد من البقاء فترة طويلة من الزمن دون أن يكون مصيرهما معروفاً. |
La reforma del Consejo de Seguridad sigue sin resolverse desde hace demasiado tiempo. | UN | وقد كان من المتعذر لوقت طويل إيجاد حل لإصلاح مجلس الأمن. |
Creo que llevas demasiado tiempo en prisión, porque todos afuera lo hacen. | Open Subtitles | أعتقد أنك ظللت فى السجن لمدة طويلة فالكل يفرد شعره |
¿Has pasado demasiado tiempo con los humanos, que te has vuelto como ellos? | Open Subtitles | هل قضيت الكثير من الوقت مع البشر لذا أصبحت تتصرف مثلهم؟ |
Bueno, tal vez su problema es que pasa demasiado tiempo no siendo él mismo. | Open Subtitles | حسناً , ربما مشكلته أنّه قضي الكثير من الوقت ليكن على طبيعته. |
Cazar vampiros es un trabajo duro. demasiado tiempo a solas no es saludable. | Open Subtitles | القتل كحفلة فى العراء وقت طويل مع الوحدة ليس شيئا صحيا |
Pero si pasas demasiado tiempo obsesionado... con el pasado o con algo que ocurrió en el pasado... puedes perder el enfoque de la situación actual. | Open Subtitles | لكن اذا قضيت وقت طويل في الهواجس في الماضي او شي حدث في الماضي يمكنك ان تفقد التركيز على الوضع الحالي |
El procedimiento propuesto, consistente en hacer accesibles todos los datos necesarios, parecía demasiado amplio y hubiera exigido demasiado tiempo. | UN | فالإجراء المقترح بإتاحة إمكانية النفاذ إلى جميع البيانات اللازمة عملية تستغرق وقتاً طويلاً وتتطلب جهداً جباراً. |
Has estado en el hospital demasiado tiempo si sabes cómo funciona la máquina expendedora. | Open Subtitles | ستعرف أنّك قضيت وقتا طويلا قي المستشفى عندما تعرف سرّ آلة البيع |
Demasiadas personas han sufrido durante demasiado tiempo como consecuencia de los conflictos armados. | UN | ولقد عانى العديد من الناس لفترة طويلة جداً من الصراعات المسلحة. |
Por demasiado tiempo el Asia Meridional ha vivido en un ambiente de seguridad peligroso y en deterioro. | UN | فقد عاشت منطقـــة جنوب آسيا منـــذ فترة طويلة جدا في مناخ أمني خطير وفي تدهـــور مستمر. |
Se trata de construir un nuevo mundo de libertad, de paz, de justicia y de progreso sobre las ruinas de una opresión que duró demasiado tiempo. | UN | فعلى أنقاض الظلم الذي دام فترة طويلة جدا، يجب علينا أن نبني عالما جديدا، عالم الحرية والسلم، عالم العدالة والتقدم. |
Sigues teniendo miedo de ese objeto de ser tú por demasiado tiempo, ¿no? | Open Subtitles | ما زلتِ تخافين من كونك محور الحديث لوقت طويل ،أليس كذلك؟ |
Celebramos la creación de instituciones y procesos democráticos en países que han carecido de ellos durante demasiado tiempo. | UN | وإننا نرحب بقيام العمليات والمؤسسات الديمقراطية في البلدان التي حرمت منها لمدة طويلة. |
No quisimos hacerlo,... pero lo sostuvimos bajo el agua demasiado tiempo... y se ahogó. | Open Subtitles | لم نقصد أبدا لقد قمنا بحجزه تحت الماء مدة طويلة و غرق |
Durante demasiado tiempo, el Cuerno de África ha sufrido por políticas derivadas de ese tipo de mentalidad. | UN | لقد عانت منطقة القرن الأفريقي لفترة طويلة للغاية بسبب السياسات المنبثقة من هذا النوع من التفكير. |
La ausencia de voluntad política para eliminar las armas nucleares ha durado demasiado tiempo. | UN | وما زلنا منذ زمن طويل نفتقر إلى الإرادة السياسية لإزالة الأسلحة النووية. |
Los Estados Unidos de América han impuesto el bloqueo económico, financiero y comercial contra Cuba durante demasiado tiempo. | UN | لقد فرضت الولايات المتحدة الأمريكية الحصار الاقتصادي والمالي والتجاري على كوبا لمدة أطول مما ينبغي. |
Esperamos que el impulso de paz que comienza en algunas partes del mundo llegue a Bosnia y Herzegovina, que ha sufrido durante demasiado tiempo. | UN | ونأمل أن تنتقل قوة دفع السلام التي بدأت في أجزاء معينة من العالم الى البوسنة والهرسك التي عانت أطول من اللازم. |