"democrática del congo contra bélgica" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الكونغو الديمقراطية ضد بلجيكا
        
    24. Mandamiento de detención de 11 de abril de 2000 (la República Democrática del Congo contra Bélgica) UN 24- أمر الاعتقال المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2000 (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بلجيكا)
    20. Mandamiento de detención de 11 de abril de 2000 (La República Democrática del Congo contra Bélgica) UN 20 - الأمر بالقبض المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2000 ( جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بلجيكا)
    k. Orden de detención de 11 de abril de 2000 (República Democrática del Congo contra Bélgica) UN (ك) أمر الاعتقال المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2000 (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بلجيكا)
    Durante este último año, la Corte también había tenido que adoptar una decisión con respecto a una solicitud presentada por la República Democrática del Congo contra Bélgica de que se indicaran medidas provisionales en el asunto relativo al Mandamiento de Detención de fecha 11 de abril de 2000. UN 20 - وخلال العام الماضي كان لا يزال يتعين على المحكمة أن تصدر حكما بشأن طلب يدعو المحكمة إلى اتخاذ تدابير مؤقتة قدمته جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بلجيكا في القضية المتعلقة بمذكرة الاعتقال المؤرخة 11 نيسان/أبريل 2000.
    El Estado demandante formuló una solicitud de indicación de medidas provisionales en la causa relativa al Mandamiento de detención de 11 de abril de 2000 (la República Democrática del Congo contra Bélgica). UN 85 - ووجهت الدولة المتقدمة بالطلب في القضية المتعلقة بأمر الاعتقال المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2000 (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بلجيكا) طلبا لتقرير تدابير تحفظية.
    Dictó una providencia sobre la solicitud de indicación de medidas provisionales en la causa relativa al Mandamiento de detención de 11 de abril de 2000 (la República Democrática del Congo contra Bélgica). UN وأصدرت أمرا بشأن طلب تقرير تدابير تحفظية في القضية المتعلقة بأمر الاعتقال المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2000 (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بلجيكا).
    Un ejemplo del arreglo adecuado que se pretende con este apartado es el caso de la República Democrática del Congo contra Bélgica, pendiente ante la Corte Internacional de Justicia cuando van a publicarse estos Principios. UN ومن أمثلة الحل الملائم المراد بهذه الفقرة الفرعية هو قضية " جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بلجيكا " المعروضة حاليا أمام محكمة العدل الدولية للنظر فيها، وقت إرسال هذه المبادئ إلى المطبعة().
    " Por las razones expuestas en la contramemoria de Bélgica y en sus exposiciones orales, Bélgica solicita que, con carácter preliminar, la Corte falle y declare que carece de competencia en este caso y/o que la demanda de la República Democrática del Congo contra Bélgica es inadmisible. UN " للأسباب الواردة في مذكرة بلجيكا المضادة وملاحظاتها الشفوية، تطلب بلجيكا إلى المحكمة، أن تقرر وتعلن، تمهيدا، ألا اختصاص للمحكمة في هذه القضية و/أو أن طلب جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بلجيكا غير مقبول.
    Esta política ya ha demostrado su eficacia en algunas causas recientes, como LaGrand (Alemania contra Estados Unidos de América) y el Mandamiento de detención de 11 de abril de 2000 (República Democrática del Congo contra Bélgica). UN وقد أثبتت هذه السياسة فعاليتها في بعض القضايا الأخيرة، من قبيل قضية لاغراند (ألمانيا ضد الولايات المتحدة الأمريكية) وقضية الأمر بالقبض المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2000 (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بلجيكا).
    En efecto, la causa Arrest Warrant of 11 April 2000 (República Democrática del Congo contra Bélgica) se resolvió en 16 meses, mientras que las solicitudes de indicación de medidas provisionales se han tramitado en períodos sumamente breves. UN وهكذا تم البت في القضية المتعلقة بالأمر بالقبض المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2000 (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بلجيكا) في ظرف 16 شهرا، في حين بت في طلبات الإشارة بتدابير تحفظية في ظرف وجيز للغاية.
    En la causa relativa al Mandamiento de detención de fecha 11 de abril de 2000 (la República Democrática del Congo contra Bélgica), designaron magistrados ad hoc la República Democrática del Congo al Sr. Sayeman Bula-Bula y Bélgica a la Sra. Cristine Van den Wijngaert. UN 40 - وفي قضية أمر التوقيف المؤرخة 11 نيسان/أبريل 2000 (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بلجيكا) اختارت جمهورية الكونغو الديمقراطية السيد سايمان بولا-بولا واختارت بلجيكا السيدة كريستين فان دن فينغايرت قاضيين خاصين.
    En la causa relativa al Mandamiento de detención de fecha 11 de abril de 2000 (La República Democrática del Congo contra Bélgica), la República Democrática del Congo designó Magistrado ad hoc al Sr. Sayeman Bula-Bula y Bélgica a la Sra. Cristine Van den Wijngaert. UN 41 - وفي القضية المتعلقة بالأمر بالقبض المؤرخة 11 نيسان/أبريل 2000 (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بلجيكا) اختارت جمهورية الكونغو الديمقراطية السيد سايمان بولا-بولا قاضيا خاصا واختارت بلجيكا السيدة كريستين فان دن فينغايرت قاضية خاصة.
    La Corte dictó un fallo en la solicitud de permiso de intervención de Filipinas en la causa relativa a la Soberanía sobre Pulau Ligitan y Pulau Sipadan (Indonesia/Malasia), y otro en la causa relativa al Mandamiento de detención de 11 de abril de 2000 (La República Democrática del Congo contra Bélgica). UN 94 - وأصدرت المحكمة حكمها في قضية طلب الفلبين السماح لها بالتدخل في القضية المتعلقة بالسيادة على بولاو ليغيتان وبولاو سيبادان (إندونيسيا/ماليزيا)، كما أصدرت حكما في القضية المتعلقة بـالأمر بالقبض المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2000 (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بلجيكا).
    Durante el período a que se refiere el presente informe, el Presidente de la Corte formuló una declaración a la prensa después de la lectura del fallo en la causa relativa al Mandamiento de detención de 11 de abril de 2000 (La República Democrática del Congo contra Bélgica); el propósito de la declaración fue explicar el fallo de la Corte. UN 381 - خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، أدلى رئيس المحكمة ببيانين صحفيين بعد النطق بالحكم في القضية المتعلقة بالأمر بالقبض المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2000 (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بلجيكا)؛ وكان الغرض من هذا البيان شرح حكم المحكمة.
    El Reino de Bélgica pide a la Corte que tenga a bien suprimir de su Registro la causa Mandamiento de detención de 11 de abril del 2000 (la República Democrática del Congo contra Bélgica) incoada por la República Democrática del Congo contra Bélgica mediante la solicitud de fecha 17 de octubre del 2000. " UN وتلتمس مملكة بلجيكا من المحكمة أن تتفضل وتزيل من قائمتها الدعوى المتعلقة بأمر الاعتقال المؤرخ 11 نيسان/ أبريل 2000 ( جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بلجيكا) التي رفعتها جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بلجيكا في الطلب المؤرخ 17 تشرين الأول/ أكتوبر 2000 " .
    El Reino de Bélgica pide a la Corte que tenga a bien suprimir de su Registro la causa Mandamiento de detención de 11 de abril del 2000 (La República Democrática del Congo contra Bélgica) incoada por la República Democrática del Congo contra Bélgica mediante la solicitud de fecha 17 de octubre del 2000. " UN وتلتمس مملكة بلجيكا من المحكمة أن تتفضل وتشطب من قائمتها الدعوى المتعلقة بالأمر بالقبض المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2000 ( جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بلجيكا) التي رفعتها جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بلجيكا في الطلب المؤرخ 17 تشرين الأول/ أكتوبر 2000 " .
    La Corte celebró sesiones públicas en la causa LaGrand, en relación con la solicitud de permiso de intervención en la causa relativa a la Soberanía sobre Pulau Ligitan y Pulau Sipadan (Indonesia/Malasia) y en la solicitud de indicación de medidas provisionales en la causa relativa al Mandamiento de detención de 11 de abril de 2000 (la República Democrática del Congo contra Bélgica).También celebró un gran número de sesiones privadas. UN 87 - وعقدت المحكمة جلسات استماع علنية في قضية لاغراند، بناء على طلب للسماح بالتوسط في القضية المتعلقة بالسيادة على بولاو ليغيتان وبولاو سيبادان (إندونيسيا/ماليزيا) وبشأن طلب تقرير تدابير تحفظية في القضية المتعلقة بأمر الاعتقال المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2000 (جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بلجيكا). ثم عقدت عددا كبيرا من الجلسات الخاصة.
    " El Reino de Bélgica pide a la Corte que tenga a bien rechazar la solicitud de indicación de medidas provisionales presentada por la República Democrática del Congo en el asunto Mandamiento de detención de 11 de abril de 2000 (la República Democrática del Congo contra Bélgica) y no haga indicación de las medidas provisionales que son objeto de la solicitud de la República Democrática del Congo. UN " تلتمس حكومة بلجيكا من المحكمة أن تتفضل وترفض الطلب المتعلق بتقرير تدابير تحفظية المقدم من جمهورية الكونغو الديمقراطية في القضية المتعلقة بأمر الاعتقال المؤرخ 11 نيسان/ أبريل 2000 ( جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بلجيكا) وألا تقرر التدابير التحفظية التي تعد موضوع الطلب المقدم من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    " El Reino de Bélgica pide a la Corte que tenga a bien rechazar la solicitud de indicación de medidas provisionales presentada por la República Democrática del Congo en el asunto Mandamiento de detención de 11 de abril de 2000 (La República Democrática del Congo contra Bélgica) y no haga indicación de las medidas provisionales que son objeto de la solicitud de la República Democrática del Congo. UN " تلتمس مملكة بلجيكا من المحكمة أن تتفضل وترفض الطلب المتعلق بالإشارة بتدابير تحفظية المقدم من جمهورية الكونغو الديمقراطية في القضية المتعلقة بالأمر بالقبض المؤرخ 11 نيسان/أبريل 2000 ( جمهورية الكونغو الديمقراطية ضد بلجيكا) وألا تشير بالتدابير التحفظية التي تعد موضوع الطلب المقدم من جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus