"democrática del congo el" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الكونغو الديمقراطية في
        
    • الكونغو الديمقراطية يوم
        
    Se calcula que ahora se encuentran en el Congo unos 100.000 refugiados de la República Democrática del Congo, el 12% de las cuales son considerados vulnerables. UN ويقدر بأن هناك الآن 000 100 لاجئ من جمهورية الكونغو الديمقراطية في الكونغو، يعاني من الضعف 12 في المائة منهم.
    Esperamos ver mejoras en el Sudán y en la República Democrática del Congo el próximo año. UN نرجو أن نرى تحسينات في كل من السودان وجمهورية الكونغو الديمقراطية في غضون العام القادم.
    La situación no mejoró cuando estalló la rebelión en la República Democrática del Congo el 2 de agosto de 1998. UN ولم يعالج الموقف عندما نشب التمرد الحالي في جمهورية الكونغو الديمقراطية في الثاني من آب/اغسطس ١٩٩٨.
    El 9 de mayo de 2000, las Naciones Unidas concertaron con el Gobierno de la República Democrática del Congo el acuerdo sobre el estatuto de la Misión. UN 124-أبرم اتفاق مركز القوات بين الأمم المتحدة وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في 9 أيار /مايو 2000.
    i) Grégoire Ndahimana fue detenido en la República Democrática del Congo el 10 de agosto de 2009 y posteriormente trasladado a las dependencias del Tribunal. UN ' 1` ألقي القبض على غريغوار نداهيمانا في جمهورية الكونغو الديمقراطية يوم 10 آب/أغسطس 2009 ونقل بعد ذلك إلى المحكمة الدولية.
    El 9 de mayo de 2000, las Naciones Unidas concertaron con el Gobierno de la República Democrática del Congo el acuerdo sobre el estatuto de las fuerzas. UN 25 - أُبرم اتفاق مركز القوات بين الأمم المتحدة وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية في 9 أيار/مايو 2000.
    Determina que tiene competencia para entender en la demanda interpuesta por la República Democrática del Congo el 17 de octubre de 2000; UN تقضي بأن لها اختصاصا للنظر في الطلب الذي قدمته جمهورية الكونغو الديمقراطية في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2000؛
    Desestima la solicitud de indicación de medidas provisionales presentada por la República Democrática del Congo el 28 de mayo de 2002. UN ترفض طلب الإشارة بتدابير تحفظية المقدم من جمهورية الكونغو الديمقراطية في 28 أيار/مايو 2002؛
    Declara que carece de competencia para conocer de la demanda presentada por la República Democrática del Congo el 28 de mayo de 2002. UN تقضي بأنه ليس لها اختصاص النظر في الطلب الذي أودعته جمهورية الكونغو الديمقراطية في 28 أيار/مايو 2002.
    El Protocolo Facultativo entró en vigor para la República Democrática del Congo el 1º de noviembre de 1976. 2.1. UN وقد أصبح البروتوكول الاختياري نافذاً بالنسبة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1976.
    Serge Mahese fue muerto a tiros en Bukavu (República Democrática del Congo), el 13 de junio de 2007. UN وكان سيرج ماهيشي قد اغتيل بعيار ناري في بوكافو في جمهورية الكونغو الديمقراطية في 13 حزيران/يونيه 2007.
    Una misión del Consejo efectuó una visita de dos días a la República Democrática del Congo el 14 y el 15 de mayo de 2010. UN وقامت بعثة المجلس بزيارة مدتها يومان إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية في 14 و 15 أيار/مايو 2010.
    Bernard Munyagishari fue detenido en la República Democrática del Congo el 25 de mayo de 2011 y trasladado a Arusha el 14 de junio de 2011. UN 36 - وأُلقي القبض على برنار مونياغيشاري في جمهورية الكونغو الديمقراطية في 25 أيار/مايو 2011 ونُقل إلى أروشا في 14 حزيران/يونيه 2011.
    La Convención entró en vigor para la República Democrática del Congo el 1º de noviembre de 2002. UN وأصبحت الاتفاقية نافذة بالنسبة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    i) Durante 2010 debía ejecutarse en la República Democrática del Congo el proyecto " De la prisión a casa " ; UN `1` من المزمع تنفيذ المشروع المعنون " العودة من السجن إلى الدار " في جمهورية الكونغو الديمقراطية في عام 2010؛
    Se celebró en clave de seguimiento de la reunión que el Subcomité de Ministros de Defensa había celebrado en Goma (República Democrática del Congo) el 16 de agosto de 2012. UN وجاء كمتابعة لاجتماع اللجنة الفرعية لوزراء الدفاع المعقود في غوما بجمهورية الكونغو الديمقراطية في 16 آب/أغسطس 2012.
    El Grupo llegó a la República Democrática del Congo el 11 de marzo de 2012 para iniciar su labor sobre el terreno. UN ووصل الفريق إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية في 11 آذار/مارس 2012 ليبدأ عمله الميداني.
    La Convención entró en vigor para la República Democrática del Congo el 1 de noviembre de 2002. UN وأصبحت الاتفاقية نافذة بالنسبة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في 1 تشرين الثاني/ نوفمبر 2002.
    El 17 de abril de 1998, el Secretario General anunció su decisión de retirar el Equipo de Investigación enviado en misión a la República Democrática del Congo el 24 de agosto de 1997. UN ١ - في ١٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨، أعلن اﻷمين العام قراره بسحب فريق التحقيق الذي أوفد إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية في ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٧.
    En ese contexto, la Unión Europea espera que la misión que realizará próximamente a la República Democrática del Congo, el Relator Especial de las Naciones Unidas, Sr. Garreton, ayude a entender mejor las consecuencias del conflicto en la situación de los derechos humanos y contribuya a fomentar la cooperación entre la comunidad internacional y la República Democrática del Congo en ese campo. UN وفي هذا السياق، يأمل الاتحاد اﻷوروبي في أن تساعد البعثة القادمة التي سيقوم بها المقرر الخاص لﻷمم المتحدة، السيد غاريتون، إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، في توضيح آثار النزاع على حالة حقوق اﻹنسان، وأن تساهم في تعزيز التعاون بين المجتمع الدولي وجمهورية الكونغو الديمقراطية في هذا الميدان.
    Rwanda cumplió sus obligaciones en virtud de ambos acuerdos y concluyó la retirada de sus tropas de la República Democrática del Congo el 5 de octubre de 2002. UN وامتثلت رواندا لتعهداتها بموجب الاتفاقين وأكملت سحب قواتها من جمهورية الكونغو الديمقراطية يوم 5 تشرين الأول/أكتوبر 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus