"democrático nacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الديمقراطي الوطني
        
    • الديمقراطية الوطنية
        
    • الوطني الديمقراطي
        
    • تعزيز الديمقراطيات الوطنية
        
    • الوطنية الديمقراطية
        
    • الديمقراطي القومي
        
    • دعم الديمقراطيات الوطنية
        
    En particular, cabe encomiar al Instituto Democrático Nacional y a la Fundación Westminster para la Democracia por su labor en la promoción de los partidos políticos. UN ويستحق المديح على وجه الخصوص، المعهد الديمقراطي الوطني ومؤسسة ويستمنستر من أجل الديمقراطية، للدور الذي يقومان به في تشجيع تطور الأحزاب السياسية.
    El Partido Democrático Nacional (NDP), entonces en la oposición, denunció que las reservas disminuyeron 30 millones de dólares, hasta un nivel de 29 millones de dólares. UN وادعى الحزب الديمقراطي الوطني المعارض آنذاك أن الاحتياطيات انخفضت بمعدل 30 مليون دولار إلى 29 مليون دولار.
    Las últimas elecciones generales y presidenciales se celebraron en 2012 y el vencedor fue el Presidente John Dramani Mahama, del partido gobernante, el Congreso Democrático Nacional. UN وجرت آخر انتخابات عامة ورئاسية في عام 2012 وفاز فيها الرئيس جون دراماني مهاما، عضو المؤتمر الديمقراطي الوطني الحاكم.
    Los factores que determinaron el cambio fueron el movimiento Democrático Nacional y la necesidad de garantizar la autonomía de las cooperativas. UN وكان العاملان المحددان لقرار التغيير هما الحركة الديمقراطية الوطنية والحاجة إلى كفالة استقلال التعاونيات.
    En la actualidad es asesor en las conversaciones de paz entre el Gobierno de Filipinas y el Frente Democrático Nacional. UN ويعمل حاليا بوصفه المستشار القانوني في محادثات السلام بين الحكومة الفلبينية والجبهة الديمقراطية الوطنية.
    De 1992 a 2000 el país fue gobernado por el Presidente J. J. Rawlings y su partido, el Congreso Democrático Nacional (NDC). UN ومن عام 1992 إلى عام 2000، كانت غانا خاضعة لحكم الرئيس ج. ج. رولينغز وحزب المؤتمر الوطني الديمقراطي الذي يرأسه.
    66. El proceso de paz en general y el de reconstrucción y desarrollo Democrático Nacional en particular han avanzado considerablemente desde la firma del Acuerdo de Paz. UN ٦٦ - قطعت عملية السلم عموما وعملية التعمير والتطوير الديمقراطي الوطني بوجه خاص شوطا كبيرا منذ توقيع اتفاق السلم.
    Sr. Eric Bjornlund, en representación del Instituto Democrático Nacional de Asuntos Internacionales (A/C.4/48/5/Add.4); UN السيد اريك بيورنلند، نيابة عن المعهد الديمقراطي الوطني للشؤون الدولية (A/C.4/48/5/Add.4)؛
    En 1994 las Naciones Unidas copatrocinaron una conferencia para los administradores de las elecciones en África conjuntamente con el Instituto Afroamericano, la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales y el Instituto Democrático Nacional. UN وفي عام ١٩٩٤، شاركت اﻷمم المتحدة في رعاية مؤتمر للمسؤولين عن إدارة الانتخابات اﻷفريقيين هي والمعهد اﻷفريقي اﻷمريكي، والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية والمعهد الديمقراطي الوطني.
    En 1994 las Naciones Unidas copatrocinaron una conferencia para los administradores de las elecciones en África conjuntamente con el Instituto Afroamericano, la Fundación Internacional para los Sistemas Electorales y el Instituto Democrático Nacional. UN وفي عام ١٩٩٤، شاركت اﻷمم المتحدة في رعاية مؤتمر للمسؤولين عن إدارة الانتخابات اﻷفريقيين هي والمعهد اﻷفريقي اﻷمريكي، والمؤسسة الدولية للنظم الانتخابية والمعهد الديمقراطي الوطني.
    En el decenio de 1950 se formó el Partido Laborista Democrático, que se escindió del PLB y que en 1989 originó a su vez el Partido Democrático Nacional. UN وتم تشكيل حزب العمال الديمقراطي في الخمسينات من تحت مظلة حزب عمال بربادوس؛ وفي عام ٩٨٩١ شُكﱢل الحزب الديمقراطي الوطني من تحت مظلة حزب العمال الديمقراطي.
    Según la información sobre los partidos políticos registrados que figura en el capítulo 6, sección 2, del informe, el 40% de los miembros del Partido Democrático Nacional son mujeres, mientras que la cantidad de mujeres miembros de los partidos políticos más nuevos es considerablemente menor. UN ووفقا للمعلومات المتعلقة بالأحزاب السياسية المسجلة الواردة في الفرع 2 من الفصل 6 من التقرير، 40 في المائة من أعضاء الحزب الديمقراطي الوطني هم من النساء، علما بأن للأحزاب السياسية الحديثة العهد عددا أقل من النساء بين أعضائها.
    - Apoyo a la red de conocimientos de mujeres dirigentes políticas con el Instituto Democrático Nacional UN - دعم شبكة المعارف للقيادات السياسية النسائية بالتعاون مع المعهد الديمقراطي الوطني
    Acogemos con satisfacción el hecho de que vayan a estar presentes misiones de observadores de la Unión Europea y la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa, así como las de la Asia Foundation y el Instituto Democrático Nacional. UN ونحن نرحب بكون بعثات مراقبين من الاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، وأيضا من مؤسسة آسيا والمعهد الديمقراطي الوطني ستكون حاضرة.
    El Comité Conjunto de Supervisión, compuesto de representantes del Gobierno de Filipinas y del Frente Democrático Nacional, supervisa la ejecución del Acuerdo Global. UN وتقوم لجنة الرصد المشتركة التي تتألف من ممثلين عن حكومة الفلبين وعن الجبهة الديمقراطية الوطنية برصد تنفيذ الاتفاق الشامل المتعلق باحترام حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي.
    El otro caso era el del Secretario de Prensa del Frente Democrático Nacional de Bodoland que habría sido arrestado por el ejército de Bhután en un hotel en Thimphu y posteriormente desapareció. UN وتتعلق الحالة المتبقية بأمين الدعاية للجبهة الديمقراطية الوطنية لبودولاند، الذي يزعم أن جيش بوتان ألقى القبض عليه في فندق في ثيمفو وأنه اختفى فيما بعد.
    Se mencionaron las incursiones que tuvieron lugar a finales del año pasado en las oficinas y residencias del Grupo de la negociación de un movimiento de liberación nacional denominado el Frente Democrático Nacional de Filipinas. UN ووجهت الأنظار إلى ما جرى في أواخر العام المنصرم من مداهمات لمكاتب ومساكن الفريق التفاوضي لإحدى حركات التحرير الوطني تدعى جبهة الفلبين الديمقراطية الوطنية.
    Las relaciones con Albania han mejorado considerablemente a raíz de las recientes elecciones parlamentarias celebradas en el país anfitrión y de la inclusión en el nuevo gobierno a instancias de la coalición ganadora, de una coalición del Partido de Progreso Democrático de los Albaneses, de afiliación étnica albanesa, y el Partido Democrático Nacional. UN فقد شهدت العلاقات مع ألبانيا تحسنا كبيرا في أعقاب الانتخابات البرلمانية اﻷخيرة في البلد المضيف والقيام، بناء على دعوة الائتلاف الفائز، بإشراك حزب الطائفة اﻷلبانية للرخاء الديمقراطي لﻷلبان والحزب الوطني الديمقراطي في الحكومة الجديدة.
    Con el apoyo financiero de Alemania, Francia, el Gabón, los Estados Unidos de América, el Centro Africano de Estudios Estratégicos y el Instituto Democrático Nacional de Asuntos Internacionales, el seminario examinó y aprobó algunos elementos y el marco general de un proyecto de código de conducta para las fuerzas armadas y de seguridad en África. UN وتلقت هذه الحلقة دعما ماليا من ألمانيا وغابون وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية والمركز الأفريقي للدراسات الاستراتيجية والمعهد الوطني الديمقراطي للشؤون الدولية. ودرست واعتمدت عناصر وإطارا عاما لصياغة مدونة لقواعد سلوك القوات المسلحة وقوات الأمن في أفريقيا.
    8.3 Entre las medidas encaminadas a promover el adelanto de la mujer en ese ámbito figura un programa de formación para parlamentarias y funcionarias de la administración local a cargo del Instituto Democrático Nacional. UN 8-3 وشملت تدابير النهوض بالمرأة في هذا المجال برنامج تدريبي للبرلمانيات والمرأة في الحكم المحلي في المعهد الوطني الديمقراطي.
    Reuniones con el Instituto Democrático Nacional, el Instituto de Administración Pública de Liberia y la oficina de investigación de ambas Cámaras sobre el desarrollo de un programa de capacitación sobre metodologías de investigación para el personal de la Oficina de Investigación Legislativa UN عُقدت اجتماعات مع معهد تعزيز الديمقراطيات الوطنية ومعهد الإدارة العامة في ليبريا ومكتب البحوث في مجلسي الشيوخ والنواب، بشأن وضع برنامج تدريب على منهجية البحث لموظفي مكتب البحوث التشريعية
    El otro caso era el del Secretario de Prensa del Frente Democrático Nacional de Bodoland, que según parece fue detenido por el ejército de Bhután en un hotel en Thimphu y posteriormente desapareció. UN وكانت الحالة الأخرى تتعلق بأمين الإشهار في الجبهة الوطنية الديمقراطية لبودولاند الذي يدعى أن جيش بوتان ألقى القبض عليه في فندق ثيمبو واختفى بعد ذلك.
    Además, el Partido Democrático Nacional de Liberia ganó dos escaños, mientras que el Partido Nacional de la Reforma y el Partido de Coalición de Todos los Liberianos obtuvieron un escaño cada uno. UN وإضافة إلى هذا، حصل الحزب الديمقراطي القومي الليبري على مقعدين، بينما حصل كل من حزب الإصلاح الوطني وحزب ائتلاف عموم الليبريين على مقعد واحد لكل منهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus