| La India es la mayor democracia del mundo, y tiene además la segunda sociedad islámica más grande del mundo. | UN | وأوضح أن الهند أكبر ديمقراطية في العالم وتضم أيضا ثاني أكبر مجتمع إسلامي في العالم. |
| Además, la India es la mayor democracia del mundo y una de las más estables. | UN | والهند أيضاً أكبر ديمقراطية في العالم كما أنها أكثر الديمقراطيات استقراراً. |
| Además, la India es la mayor democracia del mundo y una de las más estables. | UN | والهند أيضاً أكبر ديمقراطية في العالم كما أنها أكثر الديمقراطيات استقراراً. |
| 7. La India no es solo la mayor democracia del mundo, sino que también se distingue por tener un sistema constitucional activo y en evolución que se basa en el reconocimiento de los derechos humanos consagrados en la Constitución, concretamente en la parte III, que es un componente fundamental de los valores de la nación. | UN | 7- الهند ليست فقط أكبر الديمقراطيات في العالم ولكنها تتميّز أيضاً بامتلاكها لنظام دستوري حيوي متطور يقوم على الاعتراف بحقوق الإنسان وهو مبدأ يحلّ محل الصدارة في الدستور أي في الباب الثالث وهو عنصر عميق الجذور من عناصر مزاج الأمة الهندية. |
| Ante todo, la India, que es la mayor democracia del mundo, tiene la reputación de ser un país que lidera a 1.000 millones de personas de distintas culturas, idiomas y religiones. | UN | ففي المقام الأول، اكتسبت الهند باعتبارها أكبر نظام ديمقراطي في العالم سمعة في قيادة بليون نفس في بلد متعدد الثقافات واللغات والأديان. |
| India tiene la mayor democracia del mundo. | Open Subtitles | الهند هي أكبر ديمقراطية في العالم |
| La delegación felicitó calurosamente a la India por haber logrado mantener la democracia durante 60 años y dijo que la India era la principal y más representativa democracia del mundo. | UN | ووجهت نيبال تهنئتها الحارة إلى الهند لإتمامها بنجاح 60 عاماً من الديمقراطية وذكرت أن الهند أثبتت أنها أكبر ديمقراطية في العالم وأنها الأقوى من حيث التمثيل النيابي. |
| La delegación felicitó calurosamente a la India por haber logrado mantener la democracia durante 60 años y dijo que la India era la principal y más representativa democracia del mundo. | UN | ووجهت نيبال تهنئتها الحارة إلى الهند لإتمامها بنجاح 60 عاماً من الديمقراطية وذكرت أن الهند أثبتت أنها أكبر ديمقراطية في العالم وأنها الأقوى من حيث التمثيل النيابي. |
| Mi delegación considera que es imprescindible que, en un Consejo de Seguridad ampliado, África encuentre el lugar que le corresponde, es decir, que esté representada tanto en la categoría de miembros permanentes como en la de no permanentes, y que la India, la mayor democracia del mundo y también un país en desarrollo, sea miembro permanente del Consejo de Seguridad. | UN | ويرى وفد بلدي أنه من الضروري أن تجد أفريقيا مكانها الصحيح في مجلس الأمن الموسع، بالتمثيل في العضوية الدائمة وغير الدائمة كليهما، وأن تحصل الهند، أكبر دولة ديمقراطية في العالم وأكبر دولة نامية، على العضوية الدائمة في المجلس. |
| 1. El Informe de la India presentado en el marco del mecanismo del Examen Periódico Universal del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas tiene como fin presentar una visión general del pluralismo y el respeto de la diversidad en que se basan todos los aspectos del sistema político y la sociedad de la mayor democracia del mundo. | UN | تصدير يتوخى تقرير الهند بموجب آلية مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة للاستعراض الدوري الشامل إعطاء نُبذة عن الكيفية التي يُنبئ بها التعدد واحترام التنوع عن كافة مظاهر السياسة والمجتمع في أكبر ديمقراطية في العالم. |
| 5. Gracias a sus constantes progresos en la esfera de los derechos humanos y a sus reformas democráticas -- incluida la celebración de elecciones libres, transparentes e imparciales -- , actualmente suele considerarse a Indonesia como la tercera democracia del mundo. | UN | 5- وغالباً ما تعتبر إندونيسيا الآن، وقد أحرزت تقدماً مطرداً في مجال حقوق الإنسان والإصلاحات الديمقراطية - بما في ذلك إجراء انتخابات حرة وشفافة ونزيهة - ثالث أكبر ديمقراطية في العالم. |
| Las elecciones son un espectáculo perdurable de la India libre y brindan a los periodistas extranjeros la oportunidad de recordar que la India es la mayor democracia del mundo. De hecho, ahora los indios dan por sentado que se celebrarán las elecciones, que serán libres y justas y que a consecuencia de ellas habrá traspasos de poder. | News-Commentary | إن الانتخابات تشكل دوماً مشهداً مثيراً يسلط الضوء على الحرية في الهند، ويمنح الصحافيين الأجانب الفرصة لتذكير العالم بأن الهند هي أضخم ديمقراطية في العالم. والواقع أن الهنود الآن أصبحوا يعتبرون إجراء الانتخابات من الأمور المسلم بها، ويشعرون بالثقة في حريتها ونزاهتها، ويؤمنون بأنها ستؤدي إلى الانتقال الفعلي للسلطة. |
| En su sociedad tolerante y ecléctica se han unido pueblos de credos y confesiones diferentes para construir la mayor democracia del mundo, en la que se garantizan a todos los derechos humanos y las libertades fundamentales universalmente reconocidos sin distingos por motivos de creencias o de pertenencia a una comunidad o sexo. | UN | وفي الهند مجتمع متسامح متعدد اﻷعراق اجتمع فيه أناس من ديانات ومعتقدات مختلفة كثيرة ليشاركوا في بناء أكبر نظام ديمقراطي في العالم وهو نظام يتم في ظله كفالة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المسلم بها على نطاق عالمي للجميع دون أي تمييز بسبب العقيدة أو الجماعة أو الجنس. |
| Como la mayor democracia del mundo en funcionamiento, la India adhiere escrupulosamente a los principios y la práctica de la democracia. | UN | وبصفة الهند أكبر ديمقراطية تعمل في العالم، فإنها تلتزم التزاما دائما بمبادئ الديمقراطية وممارساتها. |
| Y a los 17 años me mudé a EE.UU. la mayor democracia del mundo. | TED | وفي عمر الـ17 انتقلت للولايات المتحدة، أعظم ديموقراطية في العالم. |