"democracia en las relaciones internacionales" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الديمقراطية في العلاقات الدولية
        
    • ديمقراطية في العلاقات الدولية
        
    La democracia en las relaciones internacionales ofrece la única base para establecer el apoyo y el respeto mutuos entre las naciones. UN وتوفر الديمقراطية في العلاقات الدولية اﻷساس الوحيد لتحقيق الدعم والاحترام المتبادل فيما بين الدول.
    El Consejo de Seguridad no representa la realidad contemporánea; no representa la democracia en las relaciones internacionales. UN إن مجلس اﻷمن لا يمثل الحقيقة المعاصرة؛ ولا يمثل الديمقراطية في العلاقات الدولية.
    La democracia en las relaciones internacionales exige el acatamiento del principio de la igualdad soberana, como se expresa en la Carta de las Naciones Unidas. UN وتتطلب الديمقراطية في العلاقات الدولية الالتزام بمبدأ المساواة في السيادة، كما نص عليه ميثاق الأمم المتحدة.
    La reforma de las Naciones Unidas debe dar plena expresión a la democracia en las relaciones internacionales. UN وينبغي لإصلاح الأمم المتحدة أن يكون تعبيرا كاملا عن الديمقراطية في العلاقات الدولية.
    Sin su participación extensa en pie de igualdad, no habrá democracia en las relaciones internacionales ni un orden mundial justo y racional. UN وبدون مشاركتها الواسعة على قدم المساواة ، لن تكون هناك ديمقراطية في العلاقات الدولية أو نظام عالمي منصف ورشيد.
    Debe haber democracia en las relaciones internacionales. UN ومن الأهمية بمكان تحقيق الديمقراطية في العلاقات الدولية.
    El poder del veto es una de las manifestaciones más patentes de la ausencia de democracia en las relaciones internacionales. UN ولعل حق النقض واحد من أهم مظاهر غياب الديمقراطية في العلاقات الدولية.
    El multilateralismo debe ser defendido, pues supone la plena observancia del derecho internacional y la práctica de la democracia en las relaciones internacionales. UN ولا بد من الدفاع عن تعددية الأطراف، لأنها تشمل الامتثال الكامل للقانون الدولي وممارسة الديمقراطية في العلاقات الدولية.
    Debe, en efecto, cesar la hegemonía y restablecerse la democracia en las relaciones internacionales. UN ويجب أن تتوقف السيطرة وأن تستعاد الديمقراطية في العلاقات الدولية.
    Debemos promover la democracia en las relaciones internacionales. UN ينبغي أن نعزز الديمقراطية في العلاقات الدولية.
    Reducción de la disparidad de la democracia en las relaciones internacionales: fortalecimiento de la función de los Parlamentos UN تقليص الفجوة الديمقراطية في العلاقات الدولية: دور أقوى للبرلمانيين
    Es un ejemplo de diálogo entre civilizaciones y un agente activo en los esfuerzos mundiales por promover la democracia en las relaciones internacionales. UN فهي مثال طيب للحوار بين الحضارات وقوة فاعلة لتعزيز روح الديمقراطية في العلاقات الدولية.
    Es partidaria de que los diversos países participen en pie de igualdad en los asuntos internacionales y de la democracia en las relaciones internacionales. UN وتدعم مشاركة مختلف البلدان على قدم المساواة في الشؤون الدولية، كما تدعم الديمقراطية في العلاقات الدولية.
    :: El apoyo a la democracia en las relaciones internacionales y el desarrollo nacional y la determinación de oponerse a la corrupción y eliminarla. UN دعم مسار الديمقراطية في العلاقات الدولية وفي المسيرة الوطنية، والتصميم على مواجهة الفساد وقمعه.
    También serviría para añadir una dimensión parlamentaria a la labor de las Naciones Unidas, y por tanto, ayudaría a reducir la disparidad de la democracia en las relaciones internacionales. UN ويعمل أيضا لإضافة بعد برلماني لعمل الأمم المتحدة، ويساعد من ثم، على سد الفجوة الديمقراطية في العلاقات الدولية.
    Consideramos que la utilización de normas impuestas sobre los derechos humanos y la democracia como condiciones previas para la cooperación entre los Estados es una manifestación de desigualdad y de falta de democracia en las relaciones internacionales. UN ونرى أن استخدام معايير مفروضة لحقوق الانسان والديمقراطية كشروط مسبقة للتعاون فيما بين الدول مظهر من مظاهر عدم المساواة والافتقار إلى الديمقراطية في العلاقات الدولية.
    Varios participantes señalaron la atención sobre la necesidad de asegurar la democracia en las relaciones internacionales y, por coherencia y coordinación entre las organizaciones internacionales, tanto a nivel mundial como regional. UN واسترعى عدة مشاركين الانتباه إلى ضرورة كفالة الديمقراطية في العلاقات الدولية ومن ثم طالبوا بالتلاحم والتنسيق بين المنظمات الدولية على الصعيدين العالمي والإقليمي.
    La democracia en las relaciones internacionales pasó a ser una necesidad más urgente que nunca en un mundo en que las redes de comunicaciones, las relaciones, las vinculaciones, los intereses y las desventajas han superado los marcos locales y regionales. UN إن الديمقراطية في العلاقات الدولية أصبحت ضرورة ملحة أكثر من أي وقت مضى، في عالم تتجاوز فيه شبكة المواصلات والاتصالات، والعلاقات، والمصالح، والأضرار، الأطر المحلية والإقليمية.
    Estamos empeñados en respaldar los propósitos y principios de la Carta de las Naciones Unidas en el respeto de la diversidad en el mundo y la promoción de la democracia en las relaciones internacionales. UN نلتزم بتأييد المقاصد والمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة، ونحترم التنوع في العالم ونشجع الديمقراطية في العلاقات الدولية.
    Por último, el fortalecimiento de la interacción entre las Naciones Unidas, los parlamentos nacionales y la UIP contribuye a reducir la disparidad en materia de democracia en las relaciones internacionales. UN وفي نهاية المطاف، يساعد تعزيز التفاعل بين الأمم المتحدة والبرلمانات الوطنية والاتحاد البرلماني الدولي في سد هوة الديمقراطية في العلاقات الدولية.
    Los países en desarrollo representan tres cuartas partes de la población del mundo y no habrá democracia en las relaciones internacionales ni orden mundial justo y racional sin la participación amplia de esos países y sin su reactivación económica. UN فتشكل البلدان النامية ثلاثة أرباع سكان العالم ولا يمكن أن توجد ديمقراطية في العلاقات الدولية ولا نظام عالمي منصف ومنطقي دون مشاركة واسعة لهذه البلدان أو انعاشها اقتصاديا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus