"demográficas y de salud" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الديمغرافية والصحية
        
    • الديمغرافي والصحي
        
    • الديموغرافية والصحية
        
    • ديمغرافية وصحية
        
    • السكان والصحة
        
    • الصحية والديموغرافية
        
    • الصحية الديمغرافية
        
    • ديموغرافية وصحية
        
    • سكانية وصحية
        
    También se obtendrán datos comparables sobre la infancia mediante encuestas demográficas y de salud. UN وستقوم الاستقصاءات الديمغرافية والصحية أيضا بإنتاج بيانات ذات صلة بالأطفال قابلة للمقارنة.
    Al concluir el EMF en 1984, el Instituto de Desarrollo de Macrosistemas inició el programa de encuestas demográficas y de salud, que fue considerado sucesor de las encuestas del EMF. UN ومع انتهاء الدراسة الاستقصائية في عام ١٩٨٤ شرع معهد تنمية موارد النظم الكلية في برنامج الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية التي اعتبر خلفا للدراسة الاستقصائية العالمية للخصوبة.
    Al concluir el EMF en 1984, el Instituto de Desarrollo de Macrosistemas inició el programa de encuestas demográficas y de salud, que fue considerado sucesor de las encuestas del EMF. UN ومع انتهاء الدراسة الاستقصائية في عام ١٩٨٤ شرع معهد تنمية موارد النظم الكلية في برنامج الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية التي اعتبر خلفا للدراسة الاستقصائية العالمية للخصوبة.
    El programa de encuestas demográficas y de salud se inició en 1984 y está financiado principalmente por la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID). UN بدأ الاستقصاء الديمغرافي والصحي في عام ١٩٨٤ وهو ممول أساسا من وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية.
    Esa relación se fortaleció cuando ONU-Hábitat contribuyó con datos de la Encuesta sobre Desigualdades Urbanas a las encuestas demográficas y de salud en Manila en 2003 y Dakar en 2004. UN ونفذت الشراكة بنجاح حيث أضاف موئل الأمم المتحدة جزءاً من مسوحات أشكال عدم المساواة الحضرية إلى المسوحات الديموغرافية والصحية في مانيلا في 2003 وداكار في 2004.
    El FNUAP ha brindado apoyo técnico para realizar y analizar encuestas demográficas y de salud. UN ولقد قدم صندوق السكان الدعم التقني اللازم ﻹجراء استقصاءات ديمغرافية وصحية والقيام بتحليلها.
    Los fondos se redujeron en un momento en que, paradójicamente, el FNUAP podía influir más que nunca en las estrategias nacionales de desarrollo, porque el Gobierno había renovado su compromiso con las cuestiones demográficas y de salud reproductiva. UN ومن المتناقضات أن هذا الانخفاض حدث في وقت أصبحت فيه قدرة الصندوق على التأثير على استراتيجيات التنمية الوطنية أفضل من أي وقت مضى، بالنظر إلى التزام الحكومة مجددا بقضايا السكان والصحة الإنجابية.
    Añadió que el FNUAP tendría en cuenta los datos del nuevo Programa de encuestas demográficas y de salud de Zimbabwe. UN وأضافت أن الصندوق سيضع في الاعتبار البيانات الجديدة الواردة في الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية لزمبابوي.
    Por consiguiente, las encuestas demográficas y de salud habían sido una importante fuente de datos, y se habían utilizado también datos sustitutivos. UN وهكذا ، فقد كانت المسوحات الديمغرافية والصحية مصدرا هاما من مصادر البيانات، كما تم اللجوء إلى بيانات بديلة.
    Añadió que el FNUAP tendría en cuenta los datos del nuevo Programa de encuestas demográficas y de salud de Zimbabwe. UN وأضافت أن الصندوق سيضع في الاعتبار البيانات الجديدة الواردة في الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية لزمبابوي.
    Por consiguiente, las encuestas demográficas y de salud habían sido una importante fuente de datos, y se habían utilizado también datos sustitutivos. UN وهكذا ، فقد كانت المسوحات الديمغرافية والصحية مصدرا هاما من مصادر البيانات، كما تم اللجوء إلى بيانات بديلة.
    Las encuestas demográficas y de salud indican que el grado de fecundidad deseado es significativamente menor que el real en muchas partes del mundo, especialmente en las zonas rurales. UN وتبين الدراسات الاستقصائية الديمغرافية والصحية أن الخصوبة المطلوبة أدنى بكثير من الخصوبة التي تم التوصل إليها في كثير من أجزاء العالم، وبالذات في المناطق الريفية.
    También se obtendrán datos comparables sobre la infancia de las encuestas demográficas y de salud. UN وستقوم الاستقصاءات الديمغرافية والصحية بإنتاج بيانات ذات صلة بالأطفال قابلة للمقارنة.
    Encuestas demográficas y de salud nacionales 2005/2006. UN الاستقصاءات الديمغرافية والصحية الوطنية لعام 2005-2006.
    Se ha establecido una asociación mundial con la entidad encargada de las encuestas demográficas y de salud a fin de armonizar los métodos utilizados. UN وأقيمت شراكة عالمية مع برنامج الاستقصاءات الديمغرافية والصحية من أجل مواءمة الأدوات المستخدمة في الدراسات الاستقصائية.
    Salvo en Estambul y Addis Abeba, las encuestas se han realizado como un complemento de las encuestas demográficas y de salud de la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional (USAID) y pronto darán resultados. UN وباستثناء اسطنبول وأديس أبابا، أجريت الاستقصاءات باعتبارها إضافات للاستقصاءات الديمغرافية والصحية التي قامت بها وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، وستقدم نتائجها قريبا.
    Ello se desprende de las conclusiones de las encuestas demográficas y de salud de 1995/2002, según las cuales: UN ويمكن التحقق من ذلك من خلال نتائج برنامج الاستقصاءات الديمغرافية والصحية للفترة 1995/2002 حيث:
    Los datos de las encuestas demográficas y de salud en Jordania arrojan una tasa del 91% para el mismo indicador. UN وتورد بيانات الاستقصاء الديمغرافي والصحي بالأردن نسبة 91 في المائة لنفس المؤشر.
    Encuestas demográficas y de salud UN الاستقصاء الديمغرافي والصحي
    Solteras Fuente: Cálculos del UNFPA basados en los datos de las encuestas demográficas y de salud disponibles. UN المصدر: حسب صندوق الأمم المتحدة للسكان النسب بالاستناد إلى أحدث البيانات المتاحة من المسوح الديموغرافية والصحية.
    Todavía no se han realizado en el Congo encuestas demográficas y de salud. El sistema nacional de información sanitaria no es muy eficiente y los datos disponibles no siempre se refieren al país en su conjunto. UN ولم تتحقق بعد البحوث الديموغرافية والصحية في الكونغوا ولا يعلمنا النظام الوطني للمعلومات الصحية الكثير، ولا تتعلق البيانات المتوفرة دائما بمجموع البلد.
    Catorce encuestas demográficas y de salud y otras 29 encuestas aportaron nuevos datos. UN وتم تجميع بيانات إضافية عن طريق إجراء ١٤ دراسة استقصائية ديمغرافية وصحية و٢٩ دراسة استقصائية أخرى.
    En la actualización se recomienda también que los programas demográficos de información, educación y comunicaciones deberían desarrollar estrategias que permitiesen a las parejas, las familias y los jóvenes discutir en forma abierta y honesta las cuestiones demográficas y de salud reproductiva. UN ويوصي الاستكمال أيضا بضرورة أن تضع برامج أنشطة اﻹعلام والتثقيف والاتصال للسكان استراتيجيات لتمكين اﻷزواج واﻷسر والشباب من مناقشة قضايا السكان والصحة التناسلية بصراحة وأمانة.
    La principal fuente para las bases de datos es el censo (84%), seguida de las encuestas de hogares y población y las encuestas demográficas y de salud. UN 50 - ومصدر قواعد البيانات الرئيسي المبلّغ عنه هو التعداد السكاني (84 في المائة) يليه أكثر المصادر ذكرا وهي الدراسات الاستقصائية الأسرية والسكانية والدراسة الاستقصائية الصحية والديموغرافية.
    El FNUAP siguió prestando apoyo en este tema, incluidas las Encuestas demográficas y de salud realizadas en Cabo Verde, el Chad, Eritrea, Rwanda y el Senegal. UN وواصل صندوق اﻷمم المتحدة للسكان تقديم دعمه في هذا المجال، بما في ذلك للدراسات الاستقصائية الصحية الديمغرافية في اريتريا وتشاد والرأس اﻷخضر ورواندا والسنغال.
    Nota: Los porcentajes que se muestran son promedios basados en encuestas demográficas y de salud realizadas en países en desarrollo muy afectados por la epidemia del VIH/SIDA. UN ملاحظة: النسب المئوية المبينة هي متوسطات استمدت بالاعتماد على استبيانات ديموغرافية وصحية أجريت في بلدان نامية ترتفع فيها معدلات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    También está llevando a cabo encuestas demográficas y de salud. UN وهي تعمل الآن على إجراء دراسات استقصائية سكانية وصحية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus