"demora en la contratación" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تأخر في الاستقدام
        
    • تأخر في التوظيف
        
    • تأخير في التوظيف
        
    • التأخر في الاستقدام
        
    • تأخير التوظيف
        
    • تأخر في التعيين
        
    • التأخر في التوظيف
        
    • تأخير في الاستقدام
        
    • التأخير في التوظيف
        
    • التأخير في الاستقدام
        
    • تأخير في التعيين
        
    • تأخير التعيين
        
    • تأخير التعيينات
        
    • التأخير في تعيين
        
    • تأخر التعيين
        
    En las estimaciones se ha aplicado un factor de demora en la contratación del 12%. UN وطُبق عامل تأخر في الاستقدام نسبته 12 في المائة عند حساب التقديرات.
    La estimación de los gastos en esta partida comprende la aplicación de un factor de demora en la contratación del 30%. UN وتشمل التكاليف التقديرية في إطار هذا البند من الميزانية تطبيق عامل تأخر في التوظيف نسبته 50 في المائة.
    Las estimaciones se basan en el despliegue gradual del personal adicional y reflejan la aplicación de un factor de demora en la contratación del 15%. UN وتستند التقديرات إلى عملية نشر تدريجي للموظفين الإضافيين وتعكس تطبيق معامل تأخير في التوظيف بنسبة 15 في المائة.
    En el cálculo se tuvo en cuenta un factor de demora en la contratación del 50% para el personal adicional propuesto y un factor general de demora en la contratación del 10%. UN وتراعي هذه التقديرات تطبيق عامل تأخر في النشر بنسبة 50 في المائة في استقدام الموظفين الإضافيين المقترحين، مقرونا بعامل التأخر في الاستقدام عموما بنسبة 10 في المائة.
    Al mismo tiempo, se han aplicado a los puestos nuevos factores estándar de demora en la contratación de personal del 50%, en el caso de los puestos del cuadro orgánico, y del 65%, en el de los puestos del cuadro de servicios generales. UN وفي الوقت ذاته بالنسبة للوظائف الجديدة، طُبِّق عامل تأخير التوظيف القياسي البالغ 50 في المائة بالنسبة لوظائف الفئة الفنية و 65 في المائة بالنسبة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    Se basa en el despliegue gradual de 81 funcionarios de contratación nacional, 14 de ellos oficiales nacionales, e incluye un factor de demora en la contratación del 10%. UN وقد وضع على أساس نشر 81 موظفا وطنيا، منهم 14 موظفا وطنيا، نشرا تدريجيا وعلى أساس معامل تأخر في التعيين نسبته 10 في المائة.
    Los recursos relacionados con puestos se estiman en 4.464.900 dólares y reflejan un coeficiente de demora en la contratación del 75%. UN وتقدر الموارد المتصلة بالوظائف بمبلغ 900 464 4 دولار وتعكس تطبيق عامل التأخر في التوظيف بنسبة 75 في المائة.
    El proyecto de presupuesto refleja un factor de demora en la contratación del 20% con respecto al despliegue de 81 funcionarios proporcionados por los gobiernos y presupuestados en la partida de gastos operacionales. UN وتعكس الميزانية المقترحة تطبيق عامل تأخير في الاستقدام نسبته 20 في المائة في ما يخص نشر 81 فردا من الأفراد المقدمين من الحكومات، مدرجين في الميزانية في إطار التكاليف التشغيلية.
    A las necesidades de financiación se ha aplicado un factor de demora en la contratación del 15%. UN وقد طبق معامل تأخر في الاستقدام نسبته 15 في المائة على احتياجات التمويل.
    Las estimaciones de gastos correspondientes a los 31 puestos adicionales que se propone establecer durante el período 2010/11 reflejan un factor de demora en la contratación del 50%. UN وتعكس تقديرات تكاليف 31 وظيفة إضافية، يُقترح انشاؤها خلال الفترة 2010-2011، عامل تأخر في الاستقدام بنسبة 50 في المائة.
    Se ha aplicado un factor de demora en la contratación del 15% a las estimaciones de gastos del personal internacional, en tanto que se ha aplicado un factor del 5% a las estimaciones de gastos por concepto de personal nacional y Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وقد طبق عامل تأخر في الاستقدام نسبته 15 في المائة على تقديرات تكاليف الموظفين الدوليين، بينما طبق عامل تأخر نسبته 5 في المائة على تقديرات تكاليف الموظفين الوطنيين ومتطوعي الأمم المتحدة.
    La estimación de los gastos en esta partida abarca la aplicación de un factor de demora en la contratación de 40%. UN وتشمل التكاليف التقديرية في إطار هذا البند من الميزانية تطبيق عامل تأخر في التوظيف نسبته 40 في المائة.
    La estimación de gastos tiene en cuenta la aplicación de un factor de demora en la contratación del 5%. UN وتأخذ تقديرات التكاليف في الحسبان تطبيق عامل تأخر في التوظيف نسبته 5 في المائة.
    Las estimaciones se basan en el despliegue gradual del personal adicional y reflejan la aplicación de un factor de demora en la contratación del 10%. UN وتستند التقديرات إلى عملية النشر التدريجي للموظفين الإضافيين وتعكس تطبيق معامل تأخير في التوظيف بنسبه 10 في المائة.
    Las necesidades reflejan un coeficiente de demora en la contratación del 20%. UN وتعكس هذه الاحتياجات عامل تأخير في التوظيف نسبته 20 في المائة.
    Las estimaciones incluyen un factor de demora en la contratación del 5%. UN وطُبق عند حساب التكاليف التقديرية عامل التأخر في الاستقدام بنسبة 5 في المائة.
    Factores tales como la demora en la contratación y el despliegue, la tasa real de vacantes relativamente alta y la reducción de algunas operaciones de mantenimiento de la paz han contribuido a esa situación. UN وقد أسهمت في هذه الحالة عوامل من قبيل تأخير التوظيف والنشر، ومعدل الشغور الفعلي المرتفع نسبياً، وتخفيض قوام بعثات معينة لحفظ السلام.
    En el cálculo de las estimaciones de gastos se ha aplicado una tasa de demora en la contratación del 50%. UN وقد طبِّق معامل تأخر في التعيين نسبته 50 في المائة لحساب تقديرات التكاليف.
    Por ejemplo, en 2001, el factor de demora en la contratación de los puestos del Cuadro orgánico fue de aproximadamente siete meses; para el bienio 2002-2003 sería de 12 meses. UN ففي عام 2001، على سبيل المثال، بلغ معامل التأخر في التوظيف الخاص بالوظائف الفنية 7 أشهر تقريبا؛ أما في ميزانية فترة السنتين 2002-2003 فسيبلغ 12 شهرا.
    En el presupuesto 2014/15 se consignan créditos para el despliegue gradual de un máximo de 663 agentes de policía de las Naciones Unidas, o fondos para un promedio de 565 agentes de policía de las Naciones Unidas a lo largo del año, que incluyen un factor de demora en la contratación del 8%. UN ١١7 - تغطي ميزانية الفترة 2014/2015 تكاليفَ النشر التدريجي لعدد يصل إلى 663 فردا من شرطة الأمم المتحدة، أو لتمويل عدد يبلغ متوسطه 565 فردا من أفراد شرطة الأمم المتحدة على مدار السنة، مع الأخذ في الحسبان عامل تأخير في الاستقدام بنسبة 8 في المائة.
    Esta actividad se retrasó debido a una demora en la contratación de personal UN يتأخر هذا النشاط بسبب التأخير في التوظيف
    Durante el período que abarca el informe, la tasa media real de vacantes fue del 14,3%, mientras que el factor de demora en la contratación previsto en el presupuesto para el despliegue gradual del personal fue del 20%. UN وبلغ متوسط المعدل الفعلي للشواغر 14.3 في المائة خلال الفترة المشمولة بالتقرير بالمقارنة بعامل التأخير في الاستقدام المطبق في الميزانية البالغ 20 في المائة.
    Se han ajustado las estimaciones de gastos mediante la aplicación de un factor de demora en la contratación del 20%. UN وتمت تسوية تقديرات التكلفة بتطبيق معامل تأخير في التعيين قدره 20 في المائة.
    Para los 93 puestos adicionales aprobados, se aplicó una tasa de demora en la contratación del 50%. UN وبالنسبة للوظائف الـ 93 الإضافية فقد طبق عامل تأخير التعيين بنسبة 50 في المائة.
    a En la estimación de los gastos se incluye un factor de demora en la contratación del 25%. UN (أ) تشمل تقديرات التكاليف 25 في المائة لعامل تأخير التعيينات.
    No se completó el sitio web de la FPNUL debido a la demora en la contratación del personal de información pública. UN لم يكتمل إنشاء الموقع الشبكي لليونيفيل، ويعزى ذلك إلى التأخير في تعيين موظفي الإعلام.
    La Comisión Consultiva observa que los factores de demora en la contratación siguieron siendo elevados durante este período para todas las categorías de personal civil. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن عوامل تأخر التعيين ظلت مرتفعة خلال تلك الفترة بالنسبة لجميع فئات الموظفين المدنيين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus