"demostraré" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سأثبت
        
    • أثبت
        
    • اثبت
        
    • وسأثبت
        
    • ساثبت
        
    • أثبته
        
    • ابرهن
        
    • سأثبتُ
        
    • سأري
        
    • سأريكِ
        
    • سأبرهن
        
    • سأُثبت
        
    • وسأبين
        
    Te demostraré que te quiero más que a nada en eI mundo. Open Subtitles سأثبت لك اننى احبك أكثر من أى شئ فى الدنيا
    Le demostraré que no lo es. Página tres. "¿Dónde está el asesino de la viuda alegre?" Open Subtitles سأثبت له ذلك أين القاتل المتهم بقتل 3 سيدات ثريات
    La vida de mi mejor amigo está en juego. demostraré que no soy cobarde. Open Subtitles حسناً, حياة أعز أصدقائي مهددة يمكنني أن أثبت أخيراً أني لست جباناً
    ¡Esta noche te demostraré hasta qué punto soy buena! Open Subtitles الليلة، سوف أثبت لكِ فقط كم أنا جيد حقًا
    Sr. Bracket, deme un poco más de tiempo y se lo demostraré. Open Subtitles مستر براكيت، ارجوك امنحني مزيدا من الوقت وسوف اثبت ذلك لك
    demostraré a Blakelock que se equivocó al asignarme este trabajo. Open Subtitles نحن نعرف لماذا اختارنى بلاك لوك للمهمه , وسأثبت له أنه كان مخطئا.
    Entonces, amigo... baja el arma, o te demostraré a lo que quieres llegar y empezaré con esta. Open Subtitles حسنا ،اميجو ألق سلاحك ، ساثبت وجهة نظرك سنبدأ بتلك موافق؟
    - ¡No seré yo! demostraré que tú y Talbot están completamente locos. Open Subtitles ـ لا لن أكون إفطاره ـ سأثبت لك أنك وتالبوت مجرد مجانين
    demostraré ser más sincera que las que saben fingirse distantes. Open Subtitles و لكن ثق بى أيها الجنتلمان سأثبت لك صدقى أكثر من الغرباء الماكرين
    demostraré que es cierto. Open Subtitles سأثبت أني محق، الجمعة القادم، سنعود إلى الأدغال.
    Tarde o temprano querrás matarme de nuevo. Mira te lo demostraré. Open Subtitles عاجلاً أم آجلاً ستحاول قتلي من جديد ، راقبني ، سأثبت لك ذلك
    Esa gente es mala, y se lo demostraré al mundo. Open Subtitles أولئك الناس أشرار و أنا سأثبت ذلك للعالم
    Iré y cuando llegue te demostraré que te equivocaste. Open Subtitles سآتي، وحال و صولي سأثبت أنكِ مخطئة، حسناً؟
    Déjenme salir de aquí, y se los demostraré. Open Subtitles فقط اخرجنى من هنا, وسوف أثبت صحة كلامى لك
    Pero ya verán, ¿sí? Les demostraré que están equivocados. Open Subtitles أجل ولكنكم سترون سوف أثبت لكم جميعاً بأنكم مُخطئين.
    Puedo dejarlo. Solo me gusta jugar a eso, pero no tengo por qué hacerlo. Te lo demostraré. Open Subtitles أنا فقط أحب اللعب، ولكن ليس لدي، سوف أثبت.
    Soy un hombre hecho y derecho y te demostraré que soy maduro consiguiendo un empleo remunerado. Open Subtitles انا رجل بالغ وسأخوض عالم البالغين المفعم بالوظائف لكي اثبت لك
    Y si me encuentras aquí en una hora te demostraré por qué me contrataste aunque no quise acostarme contigo. Open Subtitles وسأثبت لك حسن إختيارك لي للعمل معك بالرغم من أنني لاأريد النوم معك
    Sé qué es real y te lo demostraré. Open Subtitles انا اعلم... انا اعلم ماهو حقيقى وما هو... ساثبت لكى هذا.
    - A mí me parece lo mismo. - ¿Sí? Te lo demostraré. Open Subtitles ـ تبدو لي نفس الشخص ـ أجل، دعني أثبته لكَ
    ¿Crees que estoy enfadada? ¿No me crees? Te lo demostraré. Open Subtitles تعتقد اننى غاضبة, ولا تصدّقنى سوف ابرهن لك
    Buscaré algunas de mis Ex, y lo demostraré. Open Subtitles سأتعقّبُ واحد مِمّن واعدتهم في السابقِ و سأثبتُ هذا
    demostraré que la gente del sur mira más allá del color y ve la verdad. Open Subtitles سأري رجال ونساء الجنوب أننا سنتغاضى عن اللون وسنرى الحقيقة
    Te demostraré cómo venderle a una mujer de 28 años. Open Subtitles . سأريكِ كيف تقنعين شباباً في عمر الـ28 سنة
    Con mi espada demostraré que mientes. Open Subtitles وبسيفى سأبرهن على الكذبة التى قلتها
    Si me dejas salir de esta celda, te lo demostraré. Open Subtitles إذا أخرجتني من هذا القفص سأُثبت ذلك لك
    En la parte final de mi intervención demostraré cómo este aspecto particular se vincula a la cuestión central de mi intervención. UN وسأبين في الجزء الختامي من بياني كيف أن هذا الجانب الخاص يرتبط بالقضية الرئيسية التي أتناولها في بياني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus