"demuestres" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تثبت
        
    • تظهري
        
    Y, por favor, nunca demuestres que Ruvi tiene la razón sobre algo. Open Subtitles ومن فضلك لا تثبت ابدا أن روفي محق باي أمر
    En otras palabras, eres culpable hasta que no demuestres que vives allí. UN وبمعنى آخر، فإنك تعتبر مذنبا حتى تثبت براءتك بأنك تعيش هناك.
    Y quiero estar allí cuando demuestres tu teoría. Open Subtitles أريد ان أكون هناك عندما تثبت نظريتك الجديده
    No sé si puedes entenderme, pero si puedes, no lo demuestres. Open Subtitles لا أعرف إن كنت تفهمينني ولكن إن كنت تفعلين فلا تظهري ذلك
    - Brooke, sólo te pido... que demuestres un poco de agradecimiento. Open Subtitles كل ما أطلبه أن تظهري قليلاً من التقدير عندما أنتهز فرصة 20 دقيقة للاستراحة في المنزل
    ¡Te voy a dar hasta diez para que salgas y demuestres lo contrario! Open Subtitles سأعطيك حتي رقم عشرة لكي تخرج هنا و تثبت أنني مخطيء!
    Somos íntimos, a menos que demuestres lo contrario. Open Subtitles نحن على علاقة وثيقة جدا إلا إذا كنت تستطيع أن تثبت عكس ذلك
    No empezaremos a operarle hasta que demuestres que mantienes el trato hasta el final. Open Subtitles وانا لن ابدأ الجراحه حتى تثبت انك ستلتزم بجزئيتك من الاتفاق
    Tu tío Colin dijo que eres un buen muchacho, así que eres un buen chico hasta que demuestres lo contrario. Open Subtitles عمك قال: انه فتي طيب اذا انت فتي طيب حتي تثبت العكس
    Sólo quiero que me demuestres que eres quien dices ser. Open Subtitles أريدك فقط أن تثبت لي أنك الذي تقول أنك هو
    Pero tienes mucho que explicarme, y hasta que me demuestres que eres el tío que creo que eres, no hay más besos. Open Subtitles لكن لديك الكثير من الشرح لتفعلها و حتي تثبت لي أنك أنت الرجل الذي اعتقده ، لا يوجد المزيد من القُبل
    Tendrás un coche cuando demuestres que puedes tenerlo. Open Subtitles .. يمكنك الحصول على سيارة عندما تثبت بأنك مستعد لإقتناء واحدة
    Y tú no eres un hombre en este batallón hasta que no nos lo demuestres. Open Subtitles وأنت لست برجل في هذه الكتيبة حتى تثبت ذلك لنا
    Mientras demuestres que estás en control de tus facultades, ¿bien? Open Subtitles طالما أنك تثبت أنك نوعا ما في السيطرة على كليات الخاص بك، كل الحق؟
    Mira, te he dicho que lo demuestres, pero tengo que volver al bar. Open Subtitles أنظر , أعرف أني قلت لك أن تثبت لي لكن عليّ العودة للحانة
    Pues no puedo retractarme de lo que dije, pero lo que sí puedo hacer es quedarme aquí toda la noche para asegurarme de que me demuestres lo contrario. Open Subtitles حسنٌ ، لايُمكنني سحبُ كلامي، لكن ما يُمكنني فعلهُ هو الجلوسُ هنا طوالَ الليل لكي أتأكد بأن تثبت أنني كنت مُخطئًا.
    Te pedi que hicieras una cosa para que demuestres lo que eres y la fregaste. Open Subtitles لقد طلبت منك أن تثبت نفسك و أنت فشلت
    Quiero que le demuestres al mundo lo que yo ya sé: Open Subtitles أريدك أن تثبت للعالم ما أعرفه بالفعل
    De acuerdo, es hora de que me demuestres lo que tienes escondido allá abajo. Open Subtitles حسنـا ايتها الفتـاة , حـان الوقت لكـ لـ تظهري لي تلك المكسرات الضخمه المكسوه بالشعـر التي لديك ..
    Póntelos. No demuestres emociones. Open Subtitles ارتديهما فحسب لا تظهري أي انفعالات
    No demuestres miedo. Open Subtitles لا تظهري لهم خوفكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus