"denktaş" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دنكتاش
        
    • دينكتاش
        
    • دنكطاش
        
    • دانكتاش
        
    El proyecto de disposiciones relativas a Varosha fue modificado reiteradamente, ya que se tuvieron en cuenta muchas las propuestas del Sr. Denktaş. UN وقد أدخلت تعديلات متعاقبة على مشاريع اﻷحكام المتعلقة بفاروشا، إذ أخذ في الحسبان عدد كبير من مقترحات السيد دنكتاش.
    El Sr. Denktaş sostuvo que debería proporcionarse una compensación suficiente mediante el levantamiento del embargo que se había mantenido respecto de la zona turcochipriota. UN وكان موقف السيد دنكتاش يتمثل في أنه ينبغي تقديم تعويض كاف، وذلك برفع الحظر المفروض على الجانب القبرصي التركي.
    El Sr. Denktaş explicó que desearía conservar dicha sección para que sirviera como zona de amortiguacíon entre la zona administrada por las Naciones Unidas y el puerto de Famagusta. UN وفسر السيد دنكتاش ذلك بأنه يرغب في الحفاظ على هذا الجزء بحيث يكون منطقة أمن عازلة بين المنطقة المدارة بواسطة اﻷمم المتحدة وبين ميناء فاماغوستا.
    En consecuencia, propuse que el Sr. Denktaş partiera de Nueva York inmediatamente y regresara el viernes 4 de junio. UN واقترحت بناء على ذلك أن يغادر السيد دنكتاش نيويورك على الفور ويعود يوم الجمعة ٤ حزيران/يونيه.
    Resumen de la declaración formulada por el Sr. Rauf Denktaş durante UN موجز البيان الذي أدلى به السيد رؤوف دينكتاش في
    En su lugar, el Sr. Atakol estaría en Nueva York en esa fecha para explicar la situación y plantear una serie de interrogantes en nombre del Sr. Denktaş. UN وبدلا من ذلك فإن السيد اتاكول سيكون في نيويورك في هذا التاريخ لشرح الموقف ولطرح عدد من اﻷسئلة نيابة عن السيد دنكتاش.
    El Sr. Atakol agregó que el traslado a Nueva York del Sr. Denktaş dependería de lo que pudiera decidir el Secretario General en vista de la evaluación que hiciera del mencionado mensaje del Sr. Denktaş. UN وأضاف السيد أتاكول قائلا إن حضور السيد دنكتاش إلى نيويورك سوف يتوقف على ما قد يقرره اﻷمين العام في ضوء التقييم الذي سيجريه اﻷمين العام لرسالة السيد دنكتاش المذكورة أعلاه.
    Contrariamente a lo expresado por el Sr. Denktaş en sus declaraciones públicas, el Sr. Atakol no planteó ninguna otra cuestión con respecto al conjunto de medidas. UN وخلافا لما ذكره السيد دنكتاش في بيانات علنية فإن السيد اتاكول لم يطرح أي أسئلة أخرى تتعلق بالصفقة الشاملة.
    El Sr. Denktaş reiteró su deseo de emprender consultas en Chipre y con el Gobierno de Turquía. UN وكرر السيد دنكتاش رغبته في إجراء مشاورات في قبرص مع حكومة تركيا.
    En sus reuniones con el Sr. Denktaş, nuevamente destacó que el Sr. Denktaş debía formular sin más demora cualquier duda que pudiera tener acerca del conjunto de medidas. UN وأكد مرة أخرى في اجتماعاته مع السيد دنكتاش ضرورة تقديم السيد دنكتاش أي أسئلة قد تكون لديه بشأن مجموعة التدابير دون مزيد من اﻹبطاء.
    por el Excmo. Sr. Rauf Denktaş UN إلى اﻷمين العام من سعادة السيد رؤوف دنكتاش
    Finalmente, podría dar muestras de que posee la voluntad política necesaria para llevar a buen fin el proceso de paz y mostrar, al igual que el Sr. Denktaş, una actitud positiva. UN ويمكنها، أخيرا، أن تبدي اﻹرادة السياسية اللازمة لنجاح عملية السلم وأن تظهر مع السيد دنكتاش بمظهر ايجابي.
    Turquía desea un arreglo viable en Chipre mediante negociaciones y apoya la postura y las propuestas del Presidente Denktaş. UN إن تركيا تريد التوصل الى حل دائم في قبرص عن طريق المفاوضات. وهي تؤيد موقف ومقترحات الرئيس دنكتاش.
    En la misma declaración, el Sr. Feissel dijo también que las observaciones del Presidente Denktaş acerca del triste destino de las personas desaparecidas no debía sorprender a nadie. UN وفي التصريح ذاته، قال السيد فيسيل أيضا إن الملاحظات التي ساقها الرئيس دنكتاش عن المصير المؤسف للمفقودين لا ينبغي أن تكون مفاجأة ﻷي شخص.
    " En su juventud [Rauf Denktaş] tenía reputación de extremista, pero cuando le conocí era un hombre realista, moderado en la mesa de negociaciones. UN " كان ]رؤوف دنكتاش[ مشهورا في شبابه بأنه متطرف، غير أنني عندما عرفته كان رجلا واقعيا معتدلا على مائدة المفاوضات.
    Después del final de las conversaciones, el Sr. Denktaş y Ankara siguieron manteniendo la misma actitud negativa. UN وبعد نهاية المحادثات واصل السيد دنكتاش وأنقرة التعبير عن نفس المواقف السلبية.
    Con esto en mente, celebré hace poco en Chipre dos reuniones con el dirigente de la comunidad turcochipriota, Sr. Rauf Denktaş. UN وبهــذه الروح عقدت مؤخرا اجتماعين في قبرص مع زعيم الطائفة القبرصية التركية السيد رؤوف دنكتاش.
    Rauf Denktaş y yo somos miembros de esa generación que ha visto lo mejor y lo peor de la historia reciente de Chipre. UN وكلانا، رؤوف دنكتاش وأنا، ننتمي الى هذا الجيل، الذي شهد أفضل وأسوأ اﻷوقات في التاريخ الحديث لقبرص.
    Declaración formulada por el Sr. Rauf R. Denktaş, Presidente de la República Turca de Chipre Septentrional, en Lefkoşa, UN ضميمة بيان صادر عن السيد رؤوف دنكتاش رئيس الجمهورية التركية
    El lado grecochipriota continúa rechazando la aplicación de las medidas de fomento de la confianza y el dirigente grecochipriota, Sr. Clerides, rechaza obstinadamente los reiterados llamamientos del Presidente Denktaş de entablar un diálogo cara a cara. UN ولا يزال الجانب القبرصي اليوناني يرفض تنفيذ تدابير بناء الثقة كما يرفض السيد كليريدس، زعيم القبارصة اليونانيين، بعناد النداءات المتكررة للرئيس دينكتاش الداعية إلى إجراء حوار وجها لوجه.
    Me dirijo a Vuestra Excelencia para comunicarle mis opiniones sobre las posiciones expuestas por el Sr. Denktaş en la carta que le dirigió con de fecha 11 de julio de 2003, de la que también recibí copia. UN أكتب هذه الرسالة لإبلاغكم بآرائي بخصوص المواقف التي أعلن عنها السيد رؤوف دنكطاش في رسالته الموجهة إليكم بتاريخ 11 تموز/يوليه 2003، والتي وجه إليّ نسخة منها.
    A este respecto, desearía destacar asimismo que es muy lamentable que el Sr. Clerides haya rechazado la invitación formulada recientemente por el Presidente Rauf Denktaş de celebrar una reunión entre ambos, lo que demuestra que la parte grecochipriota no tiene la voluntad política de lograr una solución negociada. UN وأود أن أشدد، في هذا السياق، على أن رفض السيد كليريديس للدعوة التي وجهها الرئيس رؤوف دانكتاش لعقد لقاء مباشر وجها لوجه بين الزعيمين، يدعو لﻷسف الشديد ويظهر استمرار انعدام اﻹرادة السياسية لدى الجانب القبرصي اليوناني للوصول الى حل تفاوضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus