"densidad de la población" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الكثافة السكانية
        
    • كثافة السكان
        
    Por cierto, ese control quizás pueda otorgarnos tranquilidad, pero no debemos olvidar que, en el caso de África, el nivel deseable de densidad de la población económicamente útil dista de haberse alcanzado. UN ولا ريب في أن التحكم بهذا المعدل قد يكون أمرا مطمئنا، ولكن ينبغي لنا ألا ننسى أن مستوى الكثافة السكانية المفيدة اقتصاديا في افريقيا لم يتحقق بعد.
    Muy raras veces se hizo referencia a la densidad de la población aparte de la urbanización, lo que parece indicar que en muchos casos la densidad de la población se equipara con la urbanización. UN وقلما ذكرت الكثافة السكانية بمعزل عن التمدن، مما يوحي بأن الكثافة السكانية في الكثير من الحالات ترادف التمدن.
    En 1990 la densidad de la población nacional era de 10,4 habitantes por km2. UN وفي عام ٠٩٩١، بلغت نسبة الكثافة السكانية على مستوى البلد كله ٤,٠١ نسمة في كل كيلومتر مربع.
    La población urbana constituye el 80% de la población total del Líbano. La densidad de la población se estima en más de 300 personas por kilómetro cuadrado. UN يشكل سكان المدن 80 في المائة من مجمل سكان لبنان - وتقدر كثافة السكان بأكثر من 300 شخص في الكلم2.
    La densidad de la población nacional era de 13,1 personas por km2 en el 2000, en comparación con 9,8 en 1990. UN وكانت كثافة السكان تبلغ على المستوى الوطني 13.1 نسمة لكل كيلومتر مربع في عام 2000 مقابل 9.8 نسمة لكل كيلومتر مربع في عام 1990.
    Se estima que actualmente la densidad de la población es de unas 234 personas por kilómetro cuadrado, cifra media para la región del Pacífico meridional. UN وتقدر الكثافة السكانية الحالية بحوالي ٢٣٤ شخصا لكل كيلو متر مربع، وهو المتوسط بالنسبة لمنطقة جنوب المحيط الهادئ.
    Se estima que actualmente la densidad de la población es de unas 234 personas por kilómetro cuadrado, cifra que coincide con la densidad media de la región del Pacífico meridional. UN وتقدر الكثافة السكانية الحالية بحوالي ٢٣٤ شخصا لكل كيلومتر مربع، وهو رقم متوسط بالنسبة لمنطقة جنوب المحيط الهادئ.
    En 1998, la densidad de la población nacional era de 70 habitantes por kilómetro cuadrado; el 28% de la población total residía en las zonas urbanas y el 72% en las zonas rurales. UN بلغت الكثافة السكانية للبلد في عام ١٩٩٨، ٧٠ شخصا للكيلو متر المربع؛ ويقيم ٢٨ في المائة من السكان في المناطق الحضرية و ٧٢ في المائة في المناطق الريفية.
    La densidad de la población es de aproximadamente 440 habitantes por km2. UN أما الكثافة السكانية فيها فتبلغ زهاء 440 نسمة لكل كيلومتر مربع.
    En el gráfico 4 se muestra cómo el sistema de saneamiento más eficaz en función del costo puede depender de la densidad de la población así como de la tecnología. UN ويبيّن الشكل 4 العلاقة بين أكثر شبكات الصرف الصحي فعالية من حيث التكلفة وبين الكثافة السكانية والتكنولوجيا المستعملة.
    La densidad de la población es de 98 habitantes por km2. UN ويبلغ حجم الكثافة السكانية 98 شخصاً للكيلومتر المربع.
    densidad de la población por provincias, 1990 y 2000 UN الكثافة السكانية حسب المقاطعة، 1990 و2000 الكثافة السكانية
    Sólo en Dili, Ermera y Liquica, la densidad de la población supera las 72 personas por kilómetro cuadrado. UN وتزيد الكثافة السكانية عن 72 شخصاً لكل كيلومتر مربع في ديلي وإرميرا وليكيسا فقط.
    La densidad de la población es de 239 habitantes por km2 con: UN أما الكثافة السكانية فهي 239 نسمة لكل كيلومتر مربع، بالإضافة إلى ما يلي:
    La elevada densidad de la población urbana reduce la huella ecológica per capita al reducir las necesidades de energía y ofrece una oportunidad para aumentar al máximo la sostenibilidad. UN وارتفاع معدل الكثافة السكانية في المدن يخفف من الأثر الإيكولوجي للفرد الواحد من خلال تخفيض الاحتياجات من الطاقة ويتيح الفرصة لزيادة الاستدامة إلى الحد الأقصى.
    En algunas regiones del mundo, una proporción considerable de la producción agrícola tiene lugar en zonas costeras bajas, donde la densidad de la población actual es elevada. UN وفي بعض مناطق العالم، يتمركز إنتاج زراعي مهم في المناطق الساحلية المنبسطة وحيث ترتفع الكثافة السكانية حاليا.
    El aumento de la densidad de la población disminuye la cantidad de espacios abiertos y convierte en una prioridad para la mujer la construcción de instalaciones sanitarias. UN وتؤدي زيادة الكثافة السكانية الى تقليل عدد اﻷماكن العامة، اﻷمر الذي يجعل من توفير مرافق النظافة العامة أولوية متعاظمة لدى المرأة.
    17. La densidad de la población en la depresión del Upemba se puede constatar por lo menos a partir del siglo VIII en razón de la abundancia y la riqueza de las tumbas que se han descubierto en ella. UN 17- ويؤكد كثافة السكان في غور أوبيمبا، على الأقل منذ القرن الثامن، وفرة القبور التي عُثر عليها فيه وما احتوته من كنوز.
    Debido a que el número de ngok dinka que regresan a la zona de Abyei va en aumento, la densidad de la población y de ganado ha alcanzado proporciones de gravedad. UN وبالنظر إلى تزايد عدد العائدين من قبيلة دينكا نقوك إلى منطقة أبيي، فإن كثافة السكان وأعداد الماشية في منطقة أبيي اتخذت أبعاداً خطيرة.
    La densidad de la población se estableció en 109 habitantes por kilómetro cuadrado (282 por milla cuadrada). UN وبلغت كثافة السكان 109 أشخاص في الكيلومتر المربع الواحد (أي 282 نسمة في الميل المربع الواحد).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus