"densidad de población" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الكثافة السكانية
        
    • كثافة السكان
        
    • كثافة سكانية
        
    • ذلك من مستوى كثافة
        
    • من مستوى كثافة النباتات
        
    • كثافتها السكانية
        
    • للكثافة السكانية
        
    • يتميز بكثافة سكانية
        
    • اكتظاظا بالسكان
        
    • كثافات سكانية
        
    • يعادل مستوى كثافة
        
    • والكثافة السكانية
        
    • شجري
        
    • الكثافة العالية
        
    • مكتظة بالسكان
        
    Aunque la densidad de población era elevada en la zona metropolitana, el éxodo hacia las urbes en Sri Lanka es relativamente bajo. UN وعلى الرغم من ارتفاع الكثافة السكانية في مناطق المدن الكبرى كان النزوح الى الحضر في سري لانكا ضعيفا نسبيا.
    No se debería permitir que el tamaño, la lejanía o la densidad de población limiten el ejercicio de este derecho inalienable. UN ولا ينبغي أن يسمح للحجم أو بعد المسافة أو الكثافة السكانية بتحديد ممارسة هذا الحق غير القابل للتصرف.
    Irónicamente, la ciudad y su densidad de población no siempre es lo mejor para eso. TED وبالرغم من الكثافة السكانية العالية في المدن، فليست هي دائما المكان الأفضل لذلك.
    43. En el 73% de los informes se mencionó el vínculo entre migración/densidad de población y el medio ambiente. UN ٤٣ - وذكرت، الصلة بين الهجرة إلى المدن/كثافة السكان والبيئة، في ٧٣ في المائة من التقارير.
    En Anguila no hay una zona urbana dominante, aunque en determinadas zonas la densidad de población es mayor que en otras. UN ولا توجد في أنغيلا منطقة حضرية بارزة، رغم أن هناك مناطق معينة ذات كثافة سكانية أكثر من غيرها.
    a) " Bosque " : superficie mínima de tierras de entre [0,05 y 1,0 ha] [1,0 ha] con una cubierta de copas (o una densidad de población equivalente) que excede del [10 al 30] [30 al 50]% y con árboles que pueden alcanzar una altura mínima de entre 2 y 5 m a su madurez in situ. UN (أ) " الحرج " هو بقعة أرض مساحتها الدنيا [0.05-1.0 هكتار] [1.0 هكتار] وتكون ذات غطاء تاجي شجري (أو ما يعادل ذلك من مستوى كثافة النباتات) يزيد عن [10-30] [30-50] في المائة ويمكن أن تبلغ فيه الأشجار ارتفاعاً يتراوح حده الأدنى بين مترين و5 أمتار عند النضج في الموقع.
    Ruanda tiene la mayor densidad de población rural en África, y la vi en casi todos los rincones que visité en el país. TED ورواندا هي الأعلى في الكثافة السكانية في الريف في إفريقيا، ورأيت ذلك في كل زاوية تقريبا من البلاد ذهبت إليها.
    La densidad de población en la Faja de Gaza era de más de 1.800 personas por kilómetro cuadrado en 1993. UN وبلغت الكثافة السكانية في قطاع غزة ما يربو على ٨٠٠ ١ شخص للكيلومتر المربع الواحد في عام ١٩٩٣.
    La densidad de población en la Faja de Gaza era de más de 1.800 personas por kilómetro cuadrado en 1993. UN وبلغت الكثافة السكانية في قطاع غزة ما يربو على ٨٠٠ ١ شخص للكيلومتر المربع الواحد في عام ١٩٩٣.
    Haití es uno de los países más pobres del hemisferio occidental, con una elevada densidad de población. UN وهايتي هي بلد من أفقر البلدان في نصف الكرة الغربي، وتتسم بارتفاع الكثافة السكانية.
    La baja densidad de población de los Estados Unidos hace que el consumo de energía por habitante sea relativamente alto, pese al importante aumento de la eficiencia energética. UN ويؤدي تدني الكثافة السكانية في الولايات المتحدة الى معدل عال نسبياً لاستخدام الفرد للطاقة على الرغم من حدوث تحسينات هامة في كفاءة استخدام الطاقة.
    De acuerdo a estas cifras, la densidad de población es de 41,25 habitantes por km2. UN وعلى أساس هذه اﻷرقام، تكون الكثافة السكانية ٥٢,١٤ شخص لكل كيلومتر مربع.
    ; es uno de los países del mundo con menos habitantes por km2 y el promedio de densidad de población es de 1,9 habitantes por km2. UN وهي واحدة من أقل بلدان العالم كثافة سكانية، إذ يبلغ متوسط الكثافة السكانية ١,٩ نسمة فقط للمتر المربع.
    Países con alta densidad de población UN البلدان ذات الكثافة السكانية العالية
    La densidad de población, de alrededor de 250 habitantes por kilómetro cuadrado, es la mayor de África. UN وتبلغ الكثافة السكانية نحو ٢٥٠ نسمة للكيلومتر المربع الواحد، وهذه أعلى كثافة في افريقيا.
    La densidad de población es de 35 habitantes por km2. UN وتبلغ كثافة السكان ٥٣ نسمة في الكيلومتر المربع.
    El número de equipos móviles de cada base dependería de la densidad de población. UN ويتوقف عدد اﻷفرقة المتنقلة في كل قاعدة على كثافة السكان.
    Hay 91 áreas de gran densidad de población en las islas británicas. Open Subtitles هنالك 91 منطقة بها كثافة سكانية مهمة في الجزر البريطانية
    a) " Bosque " : superficie mínima de tierras de entre [0,05 y 1,0 ha] [1,0 ha] con una cubierta de copas (o una densidad de población equivalente) que excede del [10 al 30] [30 al 50]% y con árboles que pueden alcanzar una altura mínima de entre 2 y 5 m a su madurez in situ. UN (أ) " الحرج " هو بقعة أرض مساحتها الدنيا [0.05-1.0 هكتار] [1.0 هكتار] وتكون ذات غطاء تاجي شجري (أو ما يعادل ذلك من مستوى كثافة النباتات) يزيد عن [10-30] [30-50] في المائة ويمكن أن تبلغ فيه الأشجار ارتفاعاً يتراوح حده الأدنى بين مترين و5 أمتار عند النضج في الموقع.
    Asimismo, la densidad de población de esos países es menor que en Asia, lo que tal vez haya contribuido a que empezaran relativamente tarde a preocuparse por las tasas de fecundidad. UN كما أن كثافتها السكانية أدنى منها في آسيا، مما يكون قد أسهم في تأخرها الى حد ما في الاهتمام بمعدلات الخصوبة.
    Un total de 23.300 refugiados rwandeses regresaron a sus hogares en 2003 y Rwanda continuó alentando a sus ciudadanos que aún residían en diversos países de la región a que regresaran, a pesar de las dudas existentes acerca de la sostenibilidad del regreso continuo de refugiados debido a la densidad de población. UN 50 - في رواندا، عاد ما مجموعه 300 23 لاجئ رواندي إلى ديارهم خلال عام 2003 وظلت رواندا تشجع عودة ما تبقى من مواطنين روانديين في مختلف بلدان المنطقة رغم وجود شواغل إزاء إمكانية استدامة عمليات عودة اللاجئين بشكل متصل نظرا للكثافة السكانية.
    La densidad de población del Territorio sigue siendo muy alta (1.180 habitantes por kilómetro cuadrado) y se estima que en 2000 la tasa de crecimiento fue del 0,75%. UN وما زال الإقليم يتميز بكثافة سكانية شديدة (180 1 نسمة لكل كيلومتر مربع)، ومن المقدر أن يبلغ معدل الزيادة 0.75 في المائة لعام 2000.
    Estamos seguros de que este Comité reconocerá el hecho de que la disponibilidad de tierra es de importancia crítica AMM/6/fv -13- para nuestro Territorio, especialmente si recordamos que el tercer país de América Latina y el Caribe en cuanto a densidad de población son las Islas Vírgenes de los Estados Unidos. UN ونحن على ثقة في أن هذه اللجنة ستعترف بأن توفر اﻷرض ذو أهمية حاسمة ﻹقليمنا، خاصة عندما يتذكر المرء بأن ثالث البلدان اﻷشد اكتظاظا بالسكان في جميع أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي هو جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    Aunque se espera que la población rural de los países en desarrollo experimente en el futuro un aumento más lento que el de los últimos 30 ó 40 años, algunas regiones tienen ya una densidad de población muy alta con respecto a la extensión de tierra agrícola disponible. UN وبالرغم من توقع زيادة سكان الريف في البلدان النامية في المستقبل بشكل أبطأ مما كان في السنوات الثلاثين أو الأربعين السابقة فإن العديد من المناطق يشهد بالفعل كثافات سكانية عالية بالمقارنة بالأراضي الزراعية المتاحة.
    a) " Bosque " : superficie mínima de tierras de entre 0,05 y 1,0 hectáreas (ha) con una cubierta de copas (o una densidad de población equivalente) que excede del 10 al 30% y con árboles que pueden alcanzar una altura mínima de entre 2 y 5 metros (m) a su madurez in situ. UN (أ) " الحرج " هو بقعة أرض تتراوح مساحتها الدنيا بين 0.05 وهكتار واحد وتكون ذات غطاء تاجي شجري (أو ما يعادل مستوى كثافة النباتات) يزيد على 10-30 في المائة ويمكن أن تبلغ فيه الأشجار ارتفاعاً يتراوح حده الأدنى بين مترين و5 أمتار عند النضج في الموقع.
    Con el propósito de evitar malentendidos por las partes beligerantes, se informó a todas ellas acerca de las fronteras delimitadas por la UNPROFOR, basadas en aspectos tácticos, la densidad de población y los efectivos disponibles de la UNPROFOR. UN ومنعا ﻷي سوء فهم من قبل اﻷطراف المتحاربة، أُبلغت الحدود التي رسمتها قوة اﻷمم المتحدة للحماية، استنادا إلى سمات تكتيكية، والكثافة السكانية وتوفر جنود قوة اﻷمم المتحدة للحماية، إلى جميع تلك اﻷطراف.
    a) " Bosque " : tierras con una cubierta de copas (o una densidad de población equivalente) que excede del 10 al 30% y una superficie que excede de 0,3 a 1,0 hectáreas (ha). UN (أ) " الحرج " أرض تتميز بغطاء تاجي شجري (أو مستوى شجري مكافئ) تزيد على ما يتراوح بين 10 و30 في المائة ومساحة تزيد على ما يتراوح بين 0.3 و1.0 هكتاراً.
    Teniendo en cuenta los niveles de mayor densidad de población del insecto, pudo determinarse que el foco primario estaba enmarcado en la mencionada Empresa de Cultivos Varios Lenin. UN ١٠ - نظرا لمستويات الكثافة العالية الى أقصى حد ﻷعداد الحشرات الموجودة، يمكن تأكيد أن مصدر التفشي اﻷولي كان يوجد فوق مزرعة البستنة " لينين " التابعة للدولة والمذكورة أعلاه.
    En este contexto, la Liga insiste en mencionar nuevamente la política indonesia de transferencia de poblaciones de zonas con gran densidad de población hacia zonas menos pobladas del archipiélago. UN وفي هذا السياق يحرص التحالف على اﻹشارة من جديد الى السياسة اﻹندونيسية المتمثلة في نقل سكان مناطق مكتظة بالسكان الى المناطق اﻷقل اكتظاظا في اﻷرخبيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus