"denso" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كثيفة
        
    • الكثيفة
        
    • كثافة
        
    • كثيف
        
    • الكثيف
        
    • الكثافة
        
    • كثيفاً
        
    • سميك
        
    • كثيفا
        
    • كثافته
        
    • وكثافة
        
    # Todo nuestro universo estaba en un estado denso y caliente # Open Subtitles ♪ وكان لدينا كله الكون في دولة كثيفة الساخنة ♪
    Dos tercios de las mujeres que rondan los 40 tienen un tejido mamario denso, razón por la cual la mamografía no funciona en esos casos. TED ان ثلثي النساء في الاربعينيات من اعمارهم تتشكل اثدائهن من انسجة كثيفة مما يجعل التصوير الماموغرافي غير فعال معهن
    Pero de entre el denso bosque, está siendo observado por parientes de los raptores. Open Subtitles لكنه , كان مراقبا من داخل الأحراج الكثيفة من احد أقارب الرابتور
    A causa del denso follaje, era difícil detectar los emplazamientos desde el aire, sobre todo en el verano. UN واستنادا إلى كثافة اﻷشجار، كان من الصعب اكتشاف المواقع من الجو، لا سيما في الصيف.
    Es denso y cada pieza de código hace algo y lo hace bien con el fin de llevar a cabo su ataque. Open Subtitles إنه كثيف جداً و كل سطر من الشفرة يفعل شيئاً ما ويفعل شيئاً في محلهُ من أجل تنفيذ الهجوم
    Este metal denso se utiliza en municiones por su capacidad de penetración y como material de protección de vehículos blindados. UN ويُستخدم هذا المعدن الكثيف في صنع الذخيرة بسبب قدرته على الاختراق وكمادة واقية للمركبات المدرعة.
    De la misma manera, una burbuja del estado Higgs ultra denso podría venir a la existencia por el efecto túnel cuántico. TED و بنفس الطريقة, فقاعة من حالة هيقز فائقة الكثافة قد تتواجد بسبب نفق الكم.
    Con el tiempo, el bosque se vuelve tan denso que la luz solar ya no puede llegar al suelo TED أخيراً، تصبح الغابة كثيفة جداً بحيث يصعب وصول الضوء إلى الأرض مجدداً.
    Y lo que hace esto tan denso y sustancioso, es la experiencia de entender la narrativa humana. TED والذي يجعلها كثيفة وغنية هي خبرة فهم الرواية الإنسانية.
    Pero si esa célula cancerosa tiene un bosque denso de ese azúcar, ácido siálico, bueno, comienza a tener muy buen sabor. TED لكن إذا كان لدى الخلية السرطانية غابة كثيفة من ذاك السكّر-حمض السياليك- حسنًا، يتحسّن مذاقُها إلى حدّ ما.
    El Comité no tiene conocimiento de ninguna prueba concreta que confirme la utilización de municiones con explosivos de metal inerte denso. UN واللجنة ليست على علم بأي أدلة ملموسة تؤكد استخدام متفجرات الفلزات الخاملة الكثيفة.
    Este bosque denso condensa el aire húmedo y retiene su humedad. TED هذه الغابات الكثيفة تكثف الهواء الرطب وتحتفظ بالرطوبة.
    Está cortado por un precipicio, bosque denso, y minas antiguas por todo el lugar. Open Subtitles إنّها مقطوعة عبر هذه الوديان و الأرض الوعرة و الغابة الكثيفة مناجم ذهب وفضة مهجورة بهذا المكان
    El tráfico aéreo con Samoa Americana sigue siendo muy denso. UN وما زالت ساموا الأمريكية تعاني من شدة كثافة السفر الجوي.
    Su mamografía mostraba una zona de tejido muy denso pero en su IMM se ve una zona con una lesión preocupante y podemos verlo también en una imagen en colores. TED والماموغراف الخاص بها اوضح كثافة انسجة كبيرة ولكن البي ام آي اوضح منطقة مثيرة للقلق ويمكننا ان نراها ايضاً بالالوان
    Números de estos tiburones aparecen cuando el florecimiento está en su punto máximo y viajan por las corrientes donde el plancton es más denso. Open Subtitles تتواجد هذه الأسماك بأعداد كبيرة عندما يكون البلانكتون في أوج ازدهاره، و تسافر مع التيارات المائية حيث تزداد كثافة البلانكتون.
    Un bosque, para mí, es un lugar tan denso con árboles por donde no se puede caminar. TED بالنسبة لي، الغابة، هي مكان كثيف الأشجار بحيث يصعب عليك السير فيه.
    Y también es muy denso, aproximadamente la longitud de muchos metros, incluso 1 km en un solo gramo de tierra. TED وهو أيضاً كثيف جداً، يعادل تقريباً، طول أمتار كثيرة قد تصل إلى كيلومتر، في جرام واحد من الطين.
    Este metal denso se utiliza en municiones por su capacidad de penetración y como material de protección de vehículos blindados. UN ويُستخدم هذا المعدن الكثيف في صنع الذخيرة بسبب قدرته على الاختراق وكمادة واقية للمركبات المدرعة.
    Los que conservan su melena tienen cerca de 100 000 a 150 000 pelos de cuero cabelludo, y los científicos han descubierto dos cosas acerca de este denso matorral. TED الرأس مكتمل الشعر يضم 100,000 إلى 150,000 شعرة على فروة الرأس، وقد اكتشف العلماء شيئين بخصوص هذا النمو الكثيف.
    ¿Qué es lo que hace algo así de pequeño sea así de denso y de poderoso? Open Subtitles ما الذي يمكنه جعل الشيء بهذا الحجم الصغير وبهذه الكثافة وبهذه القوة؟
    Este cadáver sería tan denso que un simple grano de él pesaría tanto como la Gran Pirámide de Egipto. Open Subtitles سيكون هذا الرُفات كثيفاً للغاية بحيث أن ذرةً واحدةً منه ستوازي الهرم الأكبرَ في مصر وزناً.
    Las paredes de hielo mas grande protegiendolos de los vientos mas helados y el hielo mas denso protegiendo sus pies del agua helada del lugar donde pertenecen Open Subtitles جبل كبير من الجليد يحميهم من الهواء البارد والتجمد وجليد سميك
    Y una de las cosas más increibles, pienso, es que no hay nadie ahí fuera intentando recogerlo en el sitio donde es más denso. TED والشيء المثير أيضا .. انك لن تجد احدا هناك يحاول سحب ذلك النفط على الاقل في الاماكن الذي يكون كثيفا فيه
    Lo que sabemos es que debe ser al menos lo suficientemente fuerte para no despedazarse a medida que rota, así que posiblemente tenga una densidad similar a la de los asteroides rocosos, o quizá sea más denso, como el metal. TED مع ذلك، نعرف أنه على الأقل يجب أن يكون بالقوة الكافية لئلا يطير بعيدًا مع دورانه، لذا من المحتمل أن كثافته تشبه تلك الموجودة بالكويكبات الصخرية؛ ربما أيضًا أكبر كثافة مثل المعادن.
    de manera que el Universo se hace más pequeño, más caliente y más denso a medida que nos acercamos al principio del tiempo Open Subtitles لذا الكون يصبح أصغر, أكثر حرارة وكثافة بينما نعود إلى بداية الزمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus