"dentro de los cuatro" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في غضون أربعة
        
    • في غضون أربع
        
    • خﻻل أربع
        
    Instó también a las partes a que volvieran a las negociaciones y les ordenó que se presentaran ante el Tribunal dentro de los cuatro días. UN كما حثت الطرفين على العودة إلى التفاوض وأمرتهما بإبلاغ المحكمة بما يجري وذلك في غضون أربعة أيام.
    El interesado perderá todo derecho a estos días acumulados de vacaciones si no los utiliza dentro de los cuatro meses inmediatamente siguientes a la fecha en que haya salido de la zona de la misión. UN ويسقط الحق في الإجازة التي لم تستخدم في غضون أربعة أشهر بعد مغادرة منطقة البعثة.
    El interesado perderá todo derecho a estos días acumulados de vacaciones anuales si no los utiliza dentro de los cuatro meses inmediatamente siguientes a la fecha en que haya salido de la zona de la misión. UN وتفقد كل إجازة لا تستخدم على هذا النحو، في غضون أربعة أشهر، عقب مغادرة منطقة البعثة.
    El interesado perderá todo derecho a estos días acumulados de vacaciones anuales si no los utiliza dentro de los cuatro meses inmediatamente siguientes a la fecha en que haya salido de la zona de la misión. UN وتفقد كل إجازة لا تستخدم على هذا النحو، في غضون أربعة أشهر، عقب مغادرة منطقة البعثة.
    El Comité de Derechos Humanos establece en sus observaciones finales la fecha del siguiente informe, que se espera, en promedio, dentro de los cuatro años siguientes. UN وتحدد لجنة حقوق الإنسان، في ملاحظاتها الختامية، تاريخا لتقديم التقرير المقبل يحل، في المتوسط، في غضون أربع سنوات.
    ii) Informes financieros anuales, dentro de los cuatro meses posteriores al período correspondiente; UN ' 2` تقارير مالية سنوية تقدم في غضون أربعة أشهر من فترة الإبلاغ المحددة.
    Si dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de esa notificación un tercio, al menos, de los Estados Partes se declara en favor de tal conferencia, el Secretario General convocará una conferencia UN وفي حالة تأييد ثلث الدول اﻷطراف على اﻷقل، في غضون أربعة أشهر من تاريخ هذا التبليغ، عقد هذا المؤتمر، يدعو اﻷمين العام إلى عقده تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    Si dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de esa notificación un tercio, al menos, de los Estados Partes se declara en favor de tal conferencia, el Secretario General convocará una conferencia UN وفي حالة تأييد ثلث الدول اﻷطراف على اﻷقل، في غضون أربعة أشهر من تاريخ هذا التبليغ، عقد هذا المؤتمر، يدعو اﻷمين العام إلى عقده تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    Si dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de transmisión de dicha comunicación, la tercera parte por lo menos de los Estados Contratantes respondieran favorablemente a la idea de celebrar dicha conferencia, el Secretario General convocará la conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN وفي حالة ما إذا أيد ثلث الدول على اﻷقل، في غضون أربعة أشهر من تاريخ ذلك اﻹبلاغ، عقد هذا المؤتمر، يدعو اﻷمين العام المؤتمر إلى الانعقاد تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    Si dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de la comunicación se declara en favor de tal convocatoria, por lo menos, un tercio de los Estados Partes en el Protocolo, el Secretario General convocará una conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN فإذا حبذ عقد هذا المؤتمر ثلث الدول اﻷطراف على اﻷقل في غضون أربعة أشهر من تاريخ هذا اﻹخطار، عقده اﻷمين العام برعاية اﻷمم المتحدة.
    Si dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de transmisión de dicha comunicación, la tercera parte por lo menos de los Estados Contratantes respondieran favorablemente a la idea de celebrar dicha conferencia, el Secretario General convocará la conferencia con los auspicios de las Naciones Unidas. UN وفي حالة ما إذا أيد ثلث الدول على اﻷقل، في غضون أربعة أشهر من تاريخ ذلك اﻹبلاغ، عقد هذا المؤتمر، يدعو اﻷمين العام المؤتمر إلى الانعقاد تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    Si dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de la comunicación se declara en favor de tal convocatoria, por lo menos, un tercio de los Estados Partes en el Protocolo, el Secretario General convocará una conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN فإذا أيد عقد هذا المؤتمر ثلث الدول اﻷطراف على اﻷقل في غضون أربعة أشهر من تاريخ هذا اﻹخطار، يدعو اﻷمين العام إلى عقد المؤتمر برعاية اﻷمم المتحدة.
    Si dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de transmisión de dicha comunicación, la tercera parte por lo menos de los Estados Contratantes respondiera favorablemente a la idea de celebrar dicha conferencia, el Secretario General convocará la conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN وفي حالة ما اذا أيد ثلث الدول على اﻷقل، في غضون أربعة أشهر من تاريخ ذلك الابلاغ، عقد هذا المؤتمر، يدعو اﻷمين العام المؤتمر الى الانعقاد تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    Si dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de transmisión de dicha comunicación, la tercera parte por lo menos de los Estados Partes respondieran favorablemente a la idea de celebrar dicha conferencia, el Secretario General convocará la conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN وفي حالة تأييد ثلث الدول على اﻷقل، في غضون أربعة أشهر من تاريخ ذلك اﻹبلاغ، عقد هذا المؤتمر يدعو اﻷمين العام المؤتمر إلى الانعقاد تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    Si dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de dicha comunicación, al menos la tercera parte de los Estados Partes se manifestase a favor de tal conferencia, el Secretario General convocará la conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN واذا حدث أن أبدى ثلث الدول على اﻷقل، في غضون أربعة أشهر من تاريخ ذلك اﻹبلاغ، تأييده لعقد ذلك المؤتمر، تعين على اﻷمين العام أن يعقد المؤتمر تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    Si dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de dicha comunicación, al menos la tercera parte de los Estados Partes se manifestase a favor de tal conferencia, el Secretario General convocará la conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN واذا حدث أن أبدى ثلث الدول على اﻷقل، في غضون أربعة أشهر من تاريخ ذلك اﻹبلاغ، تأييده لعقد ذلك المؤتمر، تعين على اﻷمين العام أن يعقد المؤتمر تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    Si dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de esa notificación un tercio al menos de los Estados Partes se declara a favor de tal convocatoria, el Secretario General convocará una conferencia bajo los auspicios de las Naciones Unidas. UN وفي حالة تأييــد ثلث الدول اﻷطراف على اﻷقل عقد مؤتمـر مــن هذا القبيل في غضون أربعة أشهر من تاريخ ذلك اﻹخطار يعقد اﻷمين العام المؤتمر تحت رعاية اﻷمم المتحدة.
    Si dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de esa notificación un tercio, al menos, de los Estados Partes se declaran en favor de tal conferencia, el Secretario General la convocará con el auspicio de las Naciones Unidas. UN فإذا حبذ ثلث الدول الأطراف على الأقل، في غضون أربعة شهور من تاريخ هذا الإبلاغ، عقد هذا المؤتمر، عقده الأمين العام برعاية الأمم المتحدة.
    Si dentro de los cuatro meses siguientes a la fecha de esa notificación un tercio, al menos, de los Estados Partes se declaran en favor de tal conferencia, el Secretario General la convocará con el auspicio de las Naciones Unidas. UN وفي حالة تأييد ثلث الدول الأطراف على الأقل، في غضون أربعة أشهر من تاريخ هذا التبليغ، عقد هذا المؤتمر، يدعو الأمين العام إلى عقده تحت رعاية الأمم المتحدة.
    En el párrafo 4 del artículo 11 se dice que la CP examinará el mecanismo financiero y adoptará las medidas apropiadas dentro de los cuatro años siguientes a la entrada en vigor de la Convención. UN وتنص الفقرة 4 من المادة 11 على قيام مؤتمر الأطراف باستعراض فعالية الآلية المالية في غضون أربع سنوات من بدء نفاذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus