Bombardeos con artillería de campaña, disparos e instalación de lanzaderas de misiles dentro de territorio libanés | UN | قصف مدفعي، إطلاق نار، تركيب منشآت داخل الأراضي اللبنانية |
Amenazas y casos en que se han esgrimido armas, efectuado movimientos de tierras mediante excavadoras y colocado alambre de espino dentro de territorio libanés | UN | تهديد وإشهار أسلحة، جرف أتربة، وضع كونرتينا داخل الأراضي اللبنانية |
Amenazas, exhibición de armas, remoción de tierras, colocación de alambre de espino dentro de territorio libanés | UN | تهديد وإشهار أسلحة، جرف أتربة، وضع كونرتينا داخل الأراضي اللبنانية |
Amenazas, exhibición de armas, remoción de tierras, colocación de alambre de espino dentro de territorio libanés | UN | تهديد وإشهار أسلحة، جرف أتربة، وضع كونسرتينا داخل الأراضي اللبنانية. |
Usando un megáfono, los israelíes de enfrente de la población de Abbasiyah amenazaron al ciudadano libanés Youssef Shahhab, que trabajaba en su terreno, situado dentro de territorio libanés. | UN | أقدم العدو الإسرائيلي ومقابل بلدة العباسية على توجيه تهديد بواسطة مكبر للصوت إلى المواطن يوسف شهاب الذي كان يعمل في أرضه داخل الأراضي اللبنانية |
Aviones de combate del enemigo israelí violaron el espacio aéreo libanés y atacaron la periferia de Janta, disparando varios cohetes dentro de territorio libanés. | UN | خرق الأجواء اللبنانية الطيران الحربي التابع للعدو الإسرائيلي وأغار على خراج بلدة جنتا ملقيا عددا من الصواريخ داخل الأراضي اللبنانية. |
exhibición de armas, remoción de tierras, colocación de alambre de espino dentro de territorio libanés | UN | تهديد وإشهار أسلحة، جرف أتربة، وضع كونسرتينا* داخل الأراضي اللبنانية |
exhibición de armas, remoción de tierras, colocación de alambre de espino dentro de territorio libanés | UN | تهديد وإشهار أسلحة، جرف أتربة، وضع كونسرتينا* داخل الأراضي اللبنانية |
exhibición de armas, remoción de tierras, colocación de alambre de espino dentro de territorio libanés | UN | تهديد وإشهار أسلحة، جرف أتربة، وضع كونسرتينا* داخل الأراضي اللبنانية |
exhibición de armas, remoción de tierras y colocación de alambre de espino dentro de territorio libanés | UN | تهديد وإشهار أسلحة، جرف أتربة، وضع كونسرتينا* داخل الأراضي اللبنانية |
exhibición de armas, remoción de tierras, colocación de alambre de espino dentro de territorio libanés | UN | تهديد وإشهار أسلحة، جرف أتربة، وضع كونسرتينا* داخل الأراضي اللبنانية |
Amenazas, exhibi- ción de armas, remoción de tierras, colocación de alambre de espino dentro de territorio libanés | UN | تهديد وإشهار أسلحة، جرف أتربة، وضع كونسرتينا* داخل الأراضي اللبنانية |
de armas, remoción de tierras, colocación de alambre de espino dentro de territorio libanés | UN | تهديد وإشهار أسلحة، جرف أتربة، وضع كونسرتينا* داخل الأراضي اللبنانية |
:: Que la topadora enemiga y su dotación de apoyo persistieron en su violación y ampliaron la penetración de la misma, antes de que elementos de la resistencia se viesen obligados a disparar un misil en su dirección para impedirles continuar avanzando hacia el norte, dentro de territorio libanés. | UN | :: تعمد الجرافة المعادية وسدنتها على متابعة الخرق وتوسيعه في العمق، قبل اضطرار عنصر المقاومة على إطلاق صاروخ باتجاهها لمنعها من متابعة التقدم شمالا داخل الأراضي اللبنانية. |
Los integrantes de una patrulla del enemigo israelí dijeron al ciudadano libanés Rida Dawi que abandonara su tierra, situada en las afueras de Aytarun, a unos 40 m de la frontera técnica y dentro de territorio libanés. | UN | أقدمت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على الطلب من المواطن رضا ضاوي بالمغادرة من قطعة أرض عائدة له في خراج بلدة عيترون وعلى بعد حوالي 40 مترا من الشريط التقني داخل الأراضي اللبنانية |
El 1° de febrero, las FDI abrieron fuego y mataron a un joven pastor libanés dentro de territorio libanés en la zona de las granjas de Shebaa. | UN | 17 - وفي 1 شباط/فبراير، فتحت قوات الدفاع الإسرائيلية نيرانها فقتلت راعي غنم لبنانيا شابا داخل الأراضي اللبنانية في المنطقة العامة من مزارع شبعا. |
A las 19.04 horas, fuerzas del enemigo israelí que se encontraban cerca de sus posiciones al norte del cuartel de Zarit orientaron durante 30 segundos un foco reflector montado sobre un vehículo hacia el triángulo de Ramiya y el paso fronterizo de Tarbija, dentro de territorio libanés. | UN | الساعة 04/19، قامت قوات العدو الإسرائيلي بتوجيه كاشف ضوئي مركب على آلية من قرب مركزها شمالي ثكنة زرعيت باتجاه مثلث راميا، وبوابة طربيخا داخل الأراضي اللبنانية لمدة 30 ثانية. |
A las 11.00 horas, dos topadoras pertenecientes al enemigo israelí levantaron un terraplén (de unos 300 metros de longitud, aproximadamente) al norte de la localidad de al-Gayar, dentro de territorio libanés, y tendieron una alambrada de púas frente a él. | UN | :: الساعة 00/11 قامت جرافتان تابعتان للعدو الإسرائيلي برفع ساتر ترابي (بطول حوالي 300 متر) شمالي بلدة الغجر داخل الأراضي اللبنانية ووضعت أسلاكا شائكة أمامه. |
El 1 de octubre, una patrulla de la FPNUL observó que cuatro soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel, al norte de la Línea Azul en la zona de las Granjas de Shebaa, llamaban a dos pastores libaneses que se encontraban dentro de territorio libanés. | UN | وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر، شاهدت إحدى الدوريات التابعة لليونيفيل أربعة جنود من جيش الدفاع الإسرائيلي شمال الخط الأزرق في منطقة مزارع شبعا، وهم يصيحون على راعيين لبنانيين كانا موجودين داخل الأراضي اللبنانية. |